2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)_第1頁
2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)_第2頁
2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)_第3頁
2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)_第4頁
2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

2026屆新高考英語熱點(diǎn)沖刺復(fù)習(xí)2025年新高考2卷英語讀后續(xù)寫作文講評(píng)審題先行1“Whatisyourname?”isaquestionmostfrequentlyaskedwhenpeoplemeetforthefirsttime.Butforme,itwasthefirstchallengeIencounteredasaninternationalstudentinIreland.ThepronunciationsystemoftheChineselanguageisquitedifferentfromthatofEnglish.FornativespeakersofEnglish,someChinesewordsareratherdifficulttopronounce.MygivennameQiuyu(秋雨),forinstance,happenedtobeagreatchallengeformanyofthem.EverytimeIgaveaself-introduction,Ihadtoexplainhowtopronouncemynameatleastfivetimes,yettheystillcouldnotsayitthewayIdid.Onceinalecture,theprofessortriedrepeatingmynameaftermeoverandoverinfrontofthirtyclassmates.IreallydidnotknowwhetherIshouldcontinuecorrectinghimorsimplydropthematter.Ifearedthatmyclassmatesmightgrowtiredofmyeffortsorevenlosepatiencewithme.Afterall,Ididcareabouthowotherswouldthinkofme.IrealizedthatifIdidn’tstop,theentirelecturewouldberuined.“It’sokay,professor,”Ishrugged(聳肩).Theawkwardmomentendedwiththeclasseruptingintolaughter.Iforcedasmile,unsurehowtorespondfurther.Afterthatincident,Istoppedactingasa“Chineseteacher.”Insteadofcorrectingotherswhentheywerestrugglingtopronouncemyname,Ijustsmiledandnoddedapprovingly.Thisapproachsparedmethediscomfortofhavingtoover-explain.However,Isoonfoundthatbydoingso,Imightbelosingsomethingmoreimportant:theopportunitytoshareasmallpartofmyculturalidentity.精讀原文尋脈絡(luò)緊扣伏筆寫佳作charactersplotstheme“Whatisyourname?”isaquestionmostfrequentlyaskedwhenpeoplemeetforthefirsttime.Butforme,itwasthefirstchallengeIencounteredasaninternationalstudentinIreland.ThepronunciationsystemoftheChineselanguageisquitedifferentfromthatofEnglish.FornativespeakersofEnglish,someChinesewordsareratherdifficulttopronounce.MygivennameQiuyu(秋雨),forinstance,happenedtobeagreatchallengeformanyofthem.EverytimeIgaveaself-introduction,Ihadtoexplainhowtopronouncemynameatleastfivetimes,yettheystillcouldnotsayitthewayIdid.Onceinalecture,theprofessortriedrepeatingmynameaftermeoverandoverinfrontofthirtyclassmates.IreallydidnotknowwhetherIshouldcontinuecorrectinghimorsimplydropthematter.Ifearedthatmyclassmatesmightgrowtiredofmyeffortsorevenlosepatiencewithme.Afterall,Ididcareabouthowotherswouldthinkofme.IrealizedthatifIdidn’tstop,theentirelecturewouldberuined.“It’sokay,professor,”Ishrugged(聳肩).Theawkwardmomentendedwiththeclasseruptingintolaughter.Iforcedasmile,unsurehowtorespondfurther.Afterthatincident,Istoppedactingasa“Chineseteacher.”Insteadofcorrectingotherswhentheywerestrugglingtopronouncemyname,Ijustsmiledandnoddedapprovingly.Thisapproachsparedmethediscomfortofhavingtoover-explain.However,Isoonfoundthatbydoingso,Imightbelosingsomethingmoreimportant:theopportunitytoshareasmallpartofmyculturalidentity.charactersInaclassdiscussionIwasinvitedtoexplainthemeaningofmyname.___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Manyofmyclassmatesgotinterestedandcameuptomeafterclass.“Whatisyourname?”isaquestionmostfrequentlyaskedwhenpeoplemeetforthefirsttime.Butforme,itwasthefirstchallengeIencounteredasaninternationalstudentinIreland.ThepronunciationsystemoftheChineselanguageisquitedifferentfromthatofEnglish.FornativespeakersofEnglish,someChinesewordsareratherdifficulttopronounce.MygivennameQiuyu(秋雨),forinstance,happenedtobeagreatchallengeformanyofthem.EverytimeIgaveaself-introduction,Ihadtoexplainhowtopronouncemynameatleastfivetimes,yettheystillcouldnotsayitthewayIdid.Onceinalecture,theprofessortriedrepeatingmynameaftermeoverandoverinfrontofthirtyclassmates.IreallydidnotknowwhetherIshouldcontinuecorrectinghimorsimplydropthematter.Ifearedthatmyclassmatesmightgrowtiredofmyeffortsorevenlosepatiencewithme.Afterall,Ididcareabouthowotherswouldthinkofme.IrealizedthatifIdidn’tstop,theentirelecturewouldberuined.“It’sokay,professor,”Ishrugged(聳肩).Theawkwardmomentendedwiththeclasseruptingintolaughter.Iforcedasmile,unsurehowtorespondfurther.Afterthatincident,Istoppedactingasa“Chineseteacher.”Insteadofcorrectingotherswhentheywerestrugglingtopronouncemyname,Ijustsmiledandnoddedapprovingly.Thisapproachsparedmethediscomfortofhavingtoover-explain.However,Isoonfoundthatbydoingso,Imightbelosingsomethingmoreimportant:theopportunitytoshareasmallpartofmyculturalidentity.IwasaninternationalstudentinIreland.plotsExplaininghowtopronouncemychinesenamewhengivingself-introductionwasnotaneasything.(anembarrassingincident)Professortriedtopronouncemynamecorrectlybutfailed.Iplannedtogivwupexplaininfmynamebutdeepdown,Ifeltconflicted.InaclassdiscussionIwasinvitedtoexplainthemeaningofmyname.___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Manyofmyclassmatesgotinterestedandcameuptomeafterclass.Iwasgivenachancetoopportunitytoshareasmallpartofmyculturalidentity

plotsIsucceedandmyclassmatedshowedinterest.Iwasgivenachancetoopportunitytoshareasmallpartofmyculturalidentity.FallingActionIsucceedandmyclassmatedshowedinterest.ResolutionIwasaninternationalstudentinIreland.BeginningExplaininghowtopronouncemychinesenametogiveself-introductionwasnotaneasything.RisingActionIplannedtogivwupexplaininfmynamebutdeepdown,Ifeltconflicted.Climax故事山主題語境人與自我微語境跨文化交流立意和升華◎Throughthisexperience,shediscoveredthatsharinghernamewasnotaburden,butabridge—awaytoconnectculturesandbetrulyseenandunderstood.◎Anameisnotjustaword---it’sawindowintoone’scultureandidentity.文章大意ThispassagetellsthestoryofaChineseinternationalstudentstudyinginIreland,whofacedauniquechallenge:hergivenname,Qiuyu(秋雨),wasdifficultforEnglishspeakerstopronounce.Atfirst,shetriedtopatientlycorrectothers,includingherprofessor,duringintroductions.However,repeatedfailedattemptsandtheawkwardnessofbeingthecenterofattentionmadeherfeeluncomfortable.Eventually,shechosetostopcorrectingothersandsimplynoddedpolitely,avoidingfurtherembarrassment.Overtime,though,sherealizedthatbystayingsilent,shewasalsogivingupanopportunitytoshareapartofherculturalidentity.Hernamewasn’tjustasound—itheldmeaningandculturalsignificance.Theturningpointcamewhenshewasinvitedtoexplainthemeaningofhernameduringaclassdiscussion.Shesharedthepoeticandsymbolicmeaningbehind“Qiuyu,”whichsparkedherclassmates’curiosity.Afterclass,manystudentsapproachedher,eagertolearnmoreaboutChineselanguageandculture.文化自信和自我認(rèn)同theme情節(jié)創(chuàng)設(shè)21234512345Para.2:Manyofmyclassmatesgotinterestedandcameuptomeafterclass.Para.1:InaclassdiscussionIwasinvitedtoexplainthemeaningofmyname.承上承上故事結(jié)局演員:I&myclassmates演員:myclassmates&I啟下情感態(tài)度價(jià)值觀升華Tip1:確定演員Tip2:確定出場(chǎng)順序②⑥⑦①③910④⑤五五拍戲法——情節(jié)線詞法形容詞狀語動(dòng)詞三連副詞狀語非謂語(含獨(dú)立主格)思維導(dǎo)圖高級(jí)結(jié)構(gòu)句法狀語從句(含倒裝句)名詞性從句定語從句強(qiáng)調(diào)句型無靈主語虛擬語氣作文賞析3Inaclassdiscussion,Iwasinvitedtoexplainthemeaningofmyname.Standingup,Ifeltamixofnervousnessandexcitement.“Myname,Qiuyu,combinesthecharactersforautumnandraininChinese,”Ibegan,myvoicesteady.“Autumnrepresentsharvestandmatu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論