聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議_第1頁
聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議_第2頁
聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議_第3頁
聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議_第4頁
聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣協(xié)議合同編號:__________________第一章總則第一條協(xié)議依據(jù)1.1本協(xié)議依據(jù)《中華人民共和國合同法》及相關(guān)法律法規(guī)制定。1.2雙方應遵守國家有關(guān)知識產(chǎn)權(quán)、技術(shù)保密、環(huán)境保護等法律法規(guī)。第二條協(xié)議目的2.1本協(xié)議旨在明確甲乙雙方在聯(lián)合研發(fā)及技術(shù)應用推廣方面的權(quán)利、義務和責任。2.2通過本協(xié)議,甲乙雙方共同推動技術(shù)研發(fā),實現(xiàn)技術(shù)成果的轉(zhuǎn)化和應用。第三條定義與解釋3.1本協(xié)議中使用的術(shù)語,除非上下文另有說明,應具有以下含義:3.1.1“研發(fā)”指對新技術(shù)、新產(chǎn)品、新工藝、新材料的研究和開發(fā)。3.1.2“技術(shù)成果”指研發(fā)過程中產(chǎn)生的專利、技術(shù)秘密、軟件著作權(quán)等。3.1.3“技術(shù)應用推廣”指將技術(shù)成果應用于實際生產(chǎn)、銷售或服務中。第二章合作內(nèi)容第四條研發(fā)項目4.1甲乙雙方共同確定研發(fā)項目,包括項目名稱、目標、內(nèi)容、預期成果等。4.2雙方應就研發(fā)項目制定詳細的技術(shù)方案和實施計劃。第五條技術(shù)研發(fā)5.1甲乙雙方各自負責研發(fā)項目中的技術(shù)研發(fā)工作。5.2雙方應保證研發(fā)工作的順利進行,保證研發(fā)進度和質(zhì)量。5.3甲乙雙方應按照約定提供必要的研發(fā)資源,包括人力、物力、財力等。第六條技術(shù)成果歸屬6.1研發(fā)過程中產(chǎn)生的技術(shù)成果,除雙方另有約定外,歸甲乙雙方共同所有。6.2雙方應共同申請專利、注冊商標等知識產(chǎn)權(quán)。6.3雙方應按照約定分享技術(shù)成果帶來的收益。第三章技術(shù)應用推廣第七條技術(shù)應用7.1甲乙雙方共同推動技術(shù)成果的應用,包括產(chǎn)品化、產(chǎn)業(yè)化等。7.2雙方應按照市場需求,制定技術(shù)應用方案。第八條推廣策略8.1甲乙雙方應共同制定技術(shù)應用推廣策略,包括市場調(diào)研、銷售渠道、售后服務等。8.2雙方應積極開拓市場,提高技術(shù)產(chǎn)品的市場占有率。第九條市場保護9.1甲乙雙方應共同保護技術(shù)產(chǎn)品的市場,防止侵權(quán)行為。9.2雙方應加強市場信息交流,共同應對市場風險。第四章合作管理第十條管理機構(gòu)10.1甲乙雙方設立聯(lián)合管理委員會,負責協(xié)調(diào)、監(jiān)督和管理合作項目。10.2聯(lián)合管理委員會由甲乙雙方代表組成,代表人數(shù)和職責由雙方另行約定。第十一條管理制度11.1雙方應建立完善的管理制度,包括項目管理制度、財務管理制度、知識產(chǎn)權(quán)管理制度等。11.2雙方應遵守管理制度,保證合作項目的順利進行。第五章合作期限及終止第十二條合作期限12.1本協(xié)議的有效期為____年,自雙方簽字蓋章之日起生效。12.2合作期限屆滿前,如雙方無異議,本協(xié)議自動續(xù)期____年。第十三條合作終止13.1本協(xié)議在以下情況下終止:13.1.1合作期限屆滿;13.1.2雙方協(xié)商一致;13.1.3出現(xiàn)不可抗力因素;13.1.4一方嚴重違約,另一方在接到違約通知后____日內(nèi)未采取補救措施;13.1.5其他依法或依規(guī)應終止的情形。13.2合作終止后,雙方應按照約定處理未完成的項目、技術(shù)成果歸屬、知識產(chǎn)權(quán)等問題。第六章技術(shù)成果轉(zhuǎn)化與應用第十四條技術(shù)成果轉(zhuǎn)化14.1雙方應共同推動研發(fā)成果向?qū)嶋H應用轉(zhuǎn)化,保證技術(shù)成果的實用性和經(jīng)濟性。14.2甲乙雙方應根據(jù)市場情況和用戶需求,制定技術(shù)成果轉(zhuǎn)化的具體方案。第十五條技術(shù)服務與支持15.1甲乙雙方應提供必要的技術(shù)服務,包括安裝指導、操作培訓、故障排除等。15.2雙方應保證技術(shù)服務的及時性和有效性,以滿足用戶需求。第十六條市場推廣與銷售16.1雙方應共同負責市場推廣和銷售工作,包括廣告宣傳、市場推廣活動、銷售渠道拓展等。16.2雙方應定期評估市場推廣效果,并根據(jù)市場反饋調(diào)整推廣策略。第十七條收益分配17.1雙方應根據(jù)合作協(xié)議,合理分配技術(shù)應用推廣帶來的收益。17.2收益分配的具體比例和方式由雙方另行約定。第十八條市場競爭策略18.1雙方應共同制定市場競爭策略,以應對潛在的市場競爭。18.2雙方應保持溝通,共同應對市場變化和競爭風險。第七章人員與培訓第十九條人員配置19.1雙方應根據(jù)項目需要,合理配置研發(fā)、生產(chǎn)、銷售等相關(guān)人員。19.2雙方應保證人員配置符合項目要求,并提供必要的培訓和指導。第二十條培訓計劃20.1甲乙雙方應制定培訓計劃,提高員工的技術(shù)水平和業(yè)務能力。20.2培訓計劃應包括專業(yè)技能培訓、新產(chǎn)品知識培訓等。第二十一條人員交流21.1雙方應鼓勵人員之間的交流與合作,促進技術(shù)經(jīng)驗共享。21.2人員交流形式包括內(nèi)部研討會、項目會議、技術(shù)訪問等。第八章知識產(chǎn)權(quán)與保密第二十二條知識產(chǎn)權(quán)歸屬22.1合作研發(fā)過程中產(chǎn)生的知識產(chǎn)權(quán),按雙方約定的方式歸雙方共有或分別所有。22.2雙方應依法保護各自的知識產(chǎn)權(quán),并防止侵權(quán)行為。第二十三條技術(shù)保密23.1雙方應采取必要的保密措施,保護研發(fā)和技術(shù)應用過程中的商業(yè)秘密。23.2雙方應對知悉的對方商業(yè)秘密負有保密義務。第二十四條知識產(chǎn)權(quán)使用24.1雙方應按照約定的方式和范圍使用對方的技術(shù)成果。24.2雙方在使用對方技術(shù)成果時,應尊重對方的知識產(chǎn)權(quán)。第九章財務與審計第二十五條財務管理25.1雙方應建立財務管理制度,保證合作項目的資金使用合理、透明。25.2雙方應定期對財務狀況進行審查,保證財務報告的準確性。第二十六條審計與監(jiān)督26.1雙方應定期進行內(nèi)部審計,以監(jiān)督項目的財務狀況和管理運作。26.2審計結(jié)果應向雙方董事會或管理層報告。第二十七條費用承擔27.1雙方應根據(jù)合作協(xié)議,承擔各自在項目中的費用。27.2合作項目所需費用應在協(xié)議中明確約定,并按照約定的方式支付。第十章合同管理與執(zhí)行第二十八條合同管理28.1雙方應建立合同管理制度,保證合同的有效執(zhí)行。28.2合同管理人員負責合同的簽訂、履行、變更和終止等工作。第二十九條合同執(zhí)行29.1雙方應嚴格按照合同約定履行各自義務。29.2雙方應定期檢查合同執(zhí)行情況,保證項目按計劃進行。29.1.1項目進度管理:雙方應共同監(jiān)控項目進度,保證項目按時完成。29.1.2質(zhì)量控制:雙方應共同制定質(zhì)量控制標準,保證技術(shù)成果和應用推廣的質(zhì)量。29.1.3變更管理:如需對合同內(nèi)容進行變更,雙方應協(xié)商一致,并簽訂書面變更協(xié)議。第十一章合作成果分享與反饋第十一條成果分享11.1雙方應定期分享合作研發(fā)成果,包括但不限于技術(shù)報告、實驗數(shù)據(jù)、產(chǎn)品樣本等。11.2分享的內(nèi)容應保證不侵犯第三方的知識產(chǎn)權(quán),并符合雙方的保密協(xié)議。第十二條反饋機制12.1雙方應建立有效的反饋機制,以便及時溝通項目進展和問題解決。12.2任何一方發(fā)覺項目執(zhí)行過程中存在的問題,應及時向?qū)Ψ椒答?,并共同探討解決方案。第十三條成果評價13.1雙方應定期對合作成果進行評價,包括技術(shù)指標、經(jīng)濟效益、市場反應等。13.2評價結(jié)果應作為后續(xù)合作項目調(diào)整和優(yōu)化的依據(jù)。第十四章合作終止后的后續(xù)處理第十四條資產(chǎn)移交14.1合作終止后,雙方應按照協(xié)議約定,將各自的權(quán)利、義務和資產(chǎn)進行移交。14.2移交的資產(chǎn)應保持原有狀態(tài),不得有損壞或丟失。第十五條保密義務延續(xù)15.1合作終止后,雙方仍應遵守保密協(xié)議的約定,對合作期間知悉的保密信息負有持續(xù)保密義務。第十六條糾紛解決16.1合作終止后,如雙方對終止后的權(quán)益或義務產(chǎn)生爭議,應友好協(xié)商解決。16.2協(xié)商不成的,任何一方均可向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第十七章合同附件17.1本協(xié)議的附件與本協(xié)議具有同等法律效力。17.2附件包括但不限于以下內(nèi)容:17.1.1研發(fā)項目計劃書17.1.2技術(shù)應用推廣方案17.1.3財務預算表17.1.4人員配置表17.1.5保密協(xié)議第十八章其他18.1本協(xié)議未盡事宜,由雙方另行協(xié)商解決。18.2本協(xié)議的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論