中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略_第1頁
中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略_第2頁
中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略_第3頁
中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略_第4頁
中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的多維度剖析與提升策略一、引言1.1研究背景在語言交流的廣闊領(lǐng)域中,語音作為語言的外在表現(xiàn)形式,承載著傳遞信息、表達情感和態(tài)度的重要使命。而英語語調(diào),作為語音學(xué)的核心要素之一,更是在英語交流中扮演著舉足輕重的角色。它通過音高、音強、音長等的變化,賦予了語言豐富的表現(xiàn)力和交際功能。英語語調(diào)的重要性首先體現(xiàn)在其強大的表態(tài)功能上。語調(diào)能夠反映說話者的情感狀態(tài),為口語增添特殊的含義。同一句話,運用不同的語調(diào)表達,可能傳達出生氣、高興、感激或厭煩等截然不同的情感。比如,“Thankyou”一詞,用降調(diào)表達時,體現(xiàn)出真誠的感謝;而用升調(diào)表達時,聽起來則像是敷衍應(yīng)付。此外,英語語調(diào)還具有表義功能,在不同程度上影響句子本身的語義。例如,“Ididn'tlikehimbecauseofhisgoodlooks.”這句話,若用降調(diào)朗讀,表達的是“我不喜歡他,原因是他的好相貌”;若用升調(diào)朗讀并輔以節(jié)奏變化,則可能表達“我喜歡他,但不是因為他的好相貌”。這種因語調(diào)不同而導(dǎo)致語義差異的現(xiàn)象,充分說明了語調(diào)在英語交流中的關(guān)鍵作用。倘若不能準(zhǔn)確理解講話人的語調(diào)所表達的含義,就容易產(chǎn)生誤解,進而無法實現(xiàn)有效的交際。附加疑問句作為英語中一種常見的句子結(jié)構(gòu),在日常會話和書面交流中頻繁出現(xiàn)。它通常由一個陳述句和一個簡短的疑問句組成,用于詢問對方是否同意或確認所說內(nèi)容,如“It'saniceday,isn'tit?”這種句型看似結(jié)構(gòu)簡單,但其語調(diào)運用卻有著特殊的規(guī)律,并且蘊含著豐富的語用功能。當(dāng)附加疑問句使用升調(diào)時,表示說話人對自己所做假設(shè)的不確定,期望得到聽話人的回應(yīng);而使用降調(diào)時,則表明說話人對自己的觀點非常確信,只是希望得到對方的認同。例如,“Thedinnerisdelicious,isn'tit?”用降調(diào)表達時,意味著說話者堅信晚餐很美味,同時期望對方也認可這一點;用升調(diào)表達時,則體現(xiàn)出說話者對晚餐是否美味并不十分確定,希望從對方那里得到答案。由此可見,附加疑問句的語調(diào)變化能夠傳達出說話者不同的態(tài)度和意圖,對交流效果有著重要影響。然而,在中國的英語教學(xué)實踐中,超音段教學(xué)長期未得到足夠的重視。長期以來,英語教學(xué)往往側(cè)重于音段音位的講解,如元音、輔音的發(fā)音等,而對超音段音位,包括語調(diào)、重音、節(jié)奏等的教學(xué)投入相對不足。這種教學(xué)傾向?qū)е轮袊⒄Z學(xué)習(xí)者在語調(diào)習(xí)得方面存在諸多問題,他們講出的英語常常帶有明顯的“中國腔”,語調(diào)運用不夠自然、準(zhǔn)確。例如,學(xué)習(xí)者可能難以根據(jù)語境和表達意圖靈活運用升調(diào)、降調(diào)等不同調(diào)型,導(dǎo)致在交流中無法準(zhǔn)確傳達自己的態(tài)度和情感,甚至可能引起對方的誤解。此外,由于缺乏對語調(diào)的系統(tǒng)學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者在口語表達中往往語調(diào)平淡,缺乏起伏和變化,難以展現(xiàn)出英語語言的韻律之美。這些問題不僅影響了學(xué)習(xí)者口語表達的流暢性和地道性,也在一定程度上阻礙了他們與英語本族語者之間的有效交流。1.2研究目的與意義本研究聚焦于中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)的習(xí)得情況,旨在深入挖掘這一特定領(lǐng)域內(nèi)的語言學(xué)習(xí)規(guī)律,為英語教學(xué)和學(xué)習(xí)者口語能力提升提供有力支撐。本研究試圖揭示中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句語調(diào)習(xí)得上的內(nèi)在規(guī)律。具體而言,著重探究學(xué)習(xí)者對附加疑問句調(diào)型與表態(tài)功能之間關(guān)系的掌握程度。例如,在面對“It'sabeautifulday,isn'tit?”這樣的附加疑問句時,學(xué)習(xí)者能否準(zhǔn)確理解并運用升調(diào)或降調(diào),來恰當(dāng)表達自己對天氣是否美好的不確定或確定態(tài)度。通過系統(tǒng)的研究,期望清晰呈現(xiàn)學(xué)習(xí)者在這方面的學(xué)習(xí)進程、優(yōu)勢與不足,從而為后續(xù)的教學(xué)策略制定提供科學(xué)依據(jù)。本研究還致力于剖析中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式的獨特特征。從調(diào)群劃分方式來看,學(xué)習(xí)者如何將附加疑問句劃分為不同的語調(diào)單位,是否與英語本族語者的習(xí)慣一致;在調(diào)核選擇上,他們傾向于將重音放置在哪些音節(jié)上,這種選擇對語義表達產(chǎn)生何種影響;以及在調(diào)型選擇傾向方面,學(xué)習(xí)者更偏好使用升調(diào)、降調(diào)還是其他調(diào)型,這些偏好背后的原因是什么。通過對這些方面的細致研究,全面描繪出中國英語學(xué)習(xí)者的語調(diào)產(chǎn)出模式,為深入了解其語言運用特點提供微觀視角。此外,本研究還將中國英語學(xué)習(xí)者的語調(diào)產(chǎn)出模式與英語本族語者進行對比,找出兩者之間的差異。這有助于明確中國英語學(xué)習(xí)者在語調(diào)習(xí)得過程中存在的問題和需要改進的方向。例如,通過對比發(fā)現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者可能在某些語境下過度使用升調(diào),導(dǎo)致表達的不確定性與實際意圖不符,而英語本族語者則能更自然、準(zhǔn)確地運用語調(diào)。這種差異的揭示,能夠為學(xué)習(xí)者提供明確的學(xué)習(xí)目標(biāo),同時也為教師的教學(xué)提供針對性的指導(dǎo)。本研究具有重要的理論與實踐意義。在理論層面,豐富了二語習(xí)得領(lǐng)域中關(guān)于語調(diào)習(xí)得的研究內(nèi)容。以往的研究雖然對英語語調(diào)有一定的探討,但針對中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的系統(tǒng)性研究相對較少。本研究填補了這一領(lǐng)域的部分空白,為進一步深入理解二語語調(diào)習(xí)得機制提供了實證依據(jù),有助于完善和發(fā)展二語習(xí)得理論。在實踐層面,研究結(jié)果對英語教學(xué)具有重要的指導(dǎo)意義。教師可以根據(jù)本研究揭示的學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得規(guī)律和存在的問題,調(diào)整教學(xué)策略和方法。例如,在教學(xué)中更加注重附加疑問句語調(diào)的表態(tài)功能講解,通過大量的實例和練習(xí),幫助學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握不同調(diào)型所表達的語義和態(tài)度;針對學(xué)習(xí)者調(diào)群劃分、調(diào)核選擇和調(diào)型選擇方面的問題,設(shè)計專門的訓(xùn)練活動,提高學(xué)習(xí)者的語調(diào)運用能力。這將有助于提高英語語調(diào)教學(xué)的效果,促進學(xué)習(xí)者口語表達的流利度和地道性,提升他們的跨文化交際能力,使學(xué)習(xí)者能夠更好地與英語本族語者進行交流,減少因語調(diào)不當(dāng)而產(chǎn)生的誤解和溝通障礙。1.3研究問題基于上述研究目的,本研究提出以下三個具體問題:中國英語學(xué)習(xí)者對附加疑問句調(diào)型與表態(tài)功能之間關(guān)系的掌握程度如何?在不同語境下,他們能否準(zhǔn)確判斷并運用相應(yīng)調(diào)型來傳達正確的語義和態(tài)度?中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式具有哪些特征?包括調(diào)群劃分方式、調(diào)核選擇以及調(diào)型選擇傾向等方面,呈現(xiàn)出怎樣的特點和規(guī)律?中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式上存在哪些差異?這些差異在調(diào)群、調(diào)核和調(diào)型等層面是如何體現(xiàn)的,對交際效果又會產(chǎn)生怎樣的影響?二、文獻綜述2.1英語附加疑問句概述附加疑問句,又稱反意疑問句,是英語語法中一種獨特且常用的句型結(jié)構(gòu),在日常交流和書面表達中占據(jù)著重要地位。從結(jié)構(gòu)上看,它由一個陳述句和一個簡短的疑問句兩部分緊密組合而成。其中,陳述句部分負責(zé)表達陳述、請求、命令或希望等核心內(nèi)容,而簡短疑問句則用于向?qū)Ψ綄で蟠_認、同意或回應(yīng),二者相互配合,共同完成特定的交際功能。例如,“Youareastudent,aren'tyou?”這個句子中,“Youareastudent”作為陳述句,明確陳述了“你是一名學(xué)生”這一事實;“aren'tyou”則是附加疑問部分,旨在詢問對方對該陳述的確認,期待對方給出肯定或否定的回答。根據(jù)其結(jié)構(gòu)和語義特點,附加疑問句可大致分為肯定式和否定式兩大類型。肯定式附加疑問句是在肯定陳述句后添加否定的疑問部分,如“Helikesmusic,doesn'the?”,這里說話者基于“Helikesmusic”這一肯定陳述,通過“doesn'the”來尋求對方的確認,期望得到“Yes,hedoes.”這樣的肯定回答。否定式附加疑問句則是在否定陳述句后接上肯定的疑問部分,例如“Theydidn'tgototheparty,didthey?”,說話者依據(jù)“Theydidn'tgototheparty”這一否定陳述,借助“didthey”來詢問對方,預(yù)期得到“No,theydidn't.”這樣的否定回答。在實際的語言運用中,附加疑問句的語調(diào)變化蘊含著豐富的語用信息,能夠傳達出說話者截然不同的態(tài)度、情感和意圖。當(dāng)附加疑問句采用升調(diào)時,它往往體現(xiàn)出說話者對所陳述內(nèi)容的不確定感,或者表達出一種委婉的詢問態(tài)度,期望從聽話者那里獲取更多的信息或確認。比如,“It'sgoingtorain,isn'tit?”用升調(diào)說出時,表明說話者對是否會下雨并不十分確定,希望對方能夠給予回應(yīng),補充相關(guān)信息。而當(dāng)附加疑問句使用降調(diào)時,通常表示說話者對自己所陳述的內(nèi)容充滿信心,語氣較為肯定和強硬,只是形式上征求對方的同意,實則內(nèi)心已經(jīng)認定自己的觀點是正確的。例如,“Youknowtheanswer,don'tyou?”以降調(diào)表達時,說話者堅信對方知道答案,使用附加疑問句只是為了得到對方的認同,加強自己觀點的可信度。附加疑問句在日常交流中應(yīng)用廣泛,涵蓋了各種場景和話題。在社交場合,人們常用附加疑問句來開啟對話、增進互動和建立良好的人際關(guān)系。比如,初次見面時,一方可能會說“You'renewhere,aren'tyou?”以此來打破僵局,展開交流;在朋友間的閑聊中,“Thatmoviewasgreat,wasn'tit?”這樣的附加疑問句能夠引發(fā)共同話題,促進情感交流。在商務(wù)溝通中,附加疑問句也發(fā)揮著重要作用。例如,在談判中,“Wecanreachanagreementonthispoint,can'twe?”可以委婉地試探對方的態(tài)度,推動談判進程;在工作匯報中,“Theprojectisprogressingsmoothly,isn'tit?”能夠向領(lǐng)導(dǎo)確認工作成果,展示自信和專業(yè)。在學(xué)術(shù)討論中,學(xué)者們也常常運用附加疑問句來表達觀點、征求意見。比如,“Thistheoryhassomelimitations,doesn'tit?”可以引導(dǎo)同行展開深入的討論,共同探討學(xué)術(shù)問題??傊?,附加疑問句以其簡潔靈活的結(jié)構(gòu)和豐富多樣的語用功能,成為英語交流中不可或缺的語言工具,對于實現(xiàn)有效的溝通和表達具有重要意義。2.2英語語調(diào)理論基礎(chǔ)英語語調(diào)作為語音學(xué)中的重要組成部分,是一個復(fù)雜而又精妙的系統(tǒng),它通過音高、音強、音長等語音要素的變化,賦予語言豐富的表現(xiàn)力和交際功能。了解英語語調(diào)的理論基礎(chǔ),對于深入探究英語學(xué)習(xí)者的語調(diào)習(xí)得情況具有至關(guān)重要的意義。英語語調(diào)的基本單位是調(diào)群(intonationgroup),它是具有顯著聲調(diào)變化的一段話語。一個完整的調(diào)群通常由調(diào)冠(Pre-head)、調(diào)頭(Head)、調(diào)核(Nucleus)和調(diào)尾(Tail)四個部分構(gòu)成。調(diào)冠一般由非重讀音節(jié)組成,位于調(diào)群的起始部分,如“I’vewantedtoTALKaboutit.”中的“I’ve”就是調(diào)冠;調(diào)頭包含一個或多個重讀音節(jié),緊跟調(diào)冠之后,“wantedto”即為調(diào)頭;調(diào)核是調(diào)群中最為重要、最凸顯的重讀音節(jié),是整個調(diào)群的核心,承載著新信息,在聲學(xué)上表現(xiàn)為時長更長、音強響度更大以及音高線起伏更明顯等特點,上例中的“TALK”便是調(diào)核;調(diào)尾則是調(diào)核之后的非重讀音節(jié),“aboutit”屬于調(diào)尾。在實際的語言運用中,并非每個調(diào)群都必須包含這四個部分,調(diào)核是調(diào)群中不可或缺的部分,而調(diào)冠、調(diào)頭和調(diào)尾有時可以省略。調(diào)核在英語語調(diào)中占據(jù)著核心地位,其位置的確定對于準(zhǔn)確傳達語義和態(tài)度起著關(guān)鍵作用。根據(jù)調(diào)核位置的不同,可將其分為無標(biāo)記調(diào)核(neutraltonicity)和有標(biāo)記調(diào)核(markedtonicity)。無標(biāo)記調(diào)核是在一般的話語意義中,說話人僅為陳述事實,將調(diào)核落在調(diào)群最后一個真正的實義詞上,例如“IneedtobuyaLEMon.”,調(diào)核在最后一個實義詞“l(fā)emon”上,發(fā)話人把整句話當(dāng)作一條信息來處理。有標(biāo)記調(diào)核則是說話人為了表達強調(diào)或?qū)Ρ鹊忍厥庖鈭D,將調(diào)核放置在非最后一個實義詞上,如“TOMlikestoplaysoccer.”,這里將調(diào)核放在“TOM”上,強調(diào)喜歡踢足球的是“湯姆”而非其他人。英語語調(diào)的調(diào)型豐富多樣,不同的調(diào)型蘊含著獨特的語義和語用功能。在日常交際中,較為常用的調(diào)型主要有降調(diào)(fallingtone)、升調(diào)(risingtone)和降升調(diào)(fall-risingtone)。降調(diào)時,重讀音節(jié)形成一個大致漸降的階梯,通常傳達出肯定、果斷、終結(jié)的意味,一般用于肯定敘述、特殊疑問句、選擇疑問句、祈使句和感嘆句等句式中。例如,“Heisagoodstudent.”(他是個好學(xué)生。)用降調(diào)表達,語氣肯定,陳述一個確定的事實;“Whattimeisit?”(幾點了?)作為特殊疑問句,使用降調(diào),體現(xiàn)出說話者對信息的明確詢問。升調(diào)時,最后一個重讀音節(jié)由低調(diào)顯著上升到略高于中調(diào),常含有猶豫、懷疑、含蓄、試探、未完結(jié)的含義,且口氣較為禮貌友好,常用于一般疑問句、表示請求的祈使句、未完結(jié)的詞組或分句等。比如,“Areyouastudent?”(你是學(xué)生嗎?)用升調(diào)表達,表現(xiàn)出說話者對答案的不確定,期望得到對方的回應(yīng);“Pleasecomehere.”(請來這里。)若用升調(diào),語氣更加委婉,像是在請求而非命令。降升調(diào)的調(diào)核由一個下降后跟一個上升組成,運用該語調(diào)時往往含有言外之意,某些句子還帶有感情態(tài)度,如警告、鼓勵、禮貌等。例如,“It’sveryefficient.”(它非常高效。)若用降升調(diào),可能暗示“butitmaynotbebeautiful”(但它可能不美觀)等言外之意。Halliday從信息論的角度提出了英語語調(diào)三重系統(tǒng)的概念,即調(diào)群切分(Tonality)、調(diào)核位置(Tonicity)、音調(diào)(Tone),簡稱3T理論。這一理論將句法、語調(diào)和信息有機地結(jié)合起來,為研究英語語調(diào)提供了一個全面而系統(tǒng)的框架。調(diào)群切分涉及語調(diào)單位的組成,主要以停頓或無聲段作為邊界標(biāo)記,停頓位置的不同會使聽眾產(chǎn)生不同的理解,有時甚至可能產(chǎn)生信息歧義。例如,“IwenttoBeijingonFridaytovisitafriend.”若無停頓,是客觀敘述事件;若在句中插入停頓,“IwenttoBeijing||onFriday||tovisitafriend.”,則強調(diào)了去北京的時間和目的。調(diào)核位置涉及最凸顯音節(jié)體現(xiàn)的信息焦點,主要通過音高、音強、時長等聲學(xué)特征實現(xiàn),調(diào)核位置的變化能夠改變信息焦點,傳達不同的語義。如前所述的“TOMlikestoplaysoccer.”等例子,通過調(diào)核位置的改變,強調(diào)的內(nèi)容也隨之變化。音調(diào)體現(xiàn)音高曲折變化,不僅可以表示句法結(jié)構(gòu),還能反映說話人的語氣和態(tài)度。不同的調(diào)型,如降調(diào)、升調(diào)、降升調(diào)等,在表達句法結(jié)構(gòu)和語氣態(tài)度方面具有各自獨特的功能。Halliday的3T理論為深入分析英語語調(diào)提供了重要的理論依據(jù),有助于全面理解英語語調(diào)在語言交際中的作用和機制。2.3中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得研究現(xiàn)狀近年來,隨著對英語語音教學(xué)重視程度的不斷提高,國內(nèi)關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得的研究逐漸增多,這些研究從不同角度揭示了中國英語學(xué)習(xí)者在語調(diào)學(xué)習(xí)過程中的特點和規(guī)律,取得了一系列有價值的成果。一些研究聚焦于中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)的整體習(xí)得情況。陳樺以英國傳統(tǒng)語調(diào)理論為依據(jù),運用實驗語音學(xué)方法,對45名中國英語學(xué)習(xí)者朗讀語音材料進行分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在英語調(diào)群切分、調(diào)核位置、音調(diào)模式等方面呈現(xiàn)出明顯的中介語特點。例如,在調(diào)群切分上,學(xué)習(xí)者最主要的調(diào)群邊界指征——停頓,表現(xiàn)出與英語本族語者不同的分布特點;在調(diào)核位置方面,學(xué)習(xí)者語法項調(diào)核中已知信息、非對比重音、非強調(diào)重音的比例高于本族語者;在音調(diào)模式上,學(xué)習(xí)者基本音調(diào)掌握較好,但體現(xiàn)說話者語氣及態(tài)度的二級音調(diào)存在較多問題。還有研究關(guān)注中國英語學(xué)習(xí)者對特定語調(diào)功能的習(xí)得。如對英語語調(diào)表態(tài)功能的研究,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在理解和運用語調(diào)表達態(tài)度和情感方面存在困難。在面對需要通過語調(diào)來傳達委婉、強調(diào)、懷疑等態(tài)度的語境時,學(xué)習(xí)者往往不能準(zhǔn)確運用相應(yīng)的語調(diào),導(dǎo)致表達的意思與預(yù)期不符。例如,在表達委婉拒絕時,學(xué)習(xí)者可能由于未能正確使用降升調(diào),而使語氣顯得過于生硬,影響了交際效果。部分研究探討了影響中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得的因素。有研究表明,母語語調(diào)的遷移對學(xué)習(xí)者英語語調(diào)的習(xí)得產(chǎn)生了顯著影響。漢語作為聲調(diào)語言,其語調(diào)特點與英語語調(diào)有很大差異,這種差異使得中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語語調(diào)時容易受到母語的干擾,出現(xiàn)過度使用平板語調(diào)、難以準(zhǔn)確掌握終止語調(diào)等問題。此外,學(xué)習(xí)環(huán)境、學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)策略等因素也被發(fā)現(xiàn)與學(xué)習(xí)者的語調(diào)習(xí)得密切相關(guān)。例如,在英語語言環(huán)境中學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者,其語調(diào)習(xí)得水平通常優(yōu)于在非英語環(huán)境中學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)者;具有較強學(xué)習(xí)動機和采用有效學(xué)習(xí)策略的學(xué)習(xí)者,在語調(diào)學(xué)習(xí)上往往能夠取得更好的效果。然而,當(dāng)前國內(nèi)關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得的研究仍存在一些不足之處。雖然已有不少研究關(guān)注學(xué)習(xí)者的語調(diào)習(xí)得,但針對附加疑問句語調(diào)習(xí)得的深入研究相對較少。附加疑問句作為英語中一種常見且具有獨特語用功能的句型,其語調(diào)運用對于準(zhǔn)確表達語義和態(tài)度至關(guān)重要,但目前對這一特定句型語調(diào)習(xí)得的系統(tǒng)性研究還不夠完善。在研究方法上,部分研究主要采用傳統(tǒng)的定性分析方法,缺乏對實驗語音學(xué)等先進技術(shù)手段的充分運用。實驗語音學(xué)能夠通過對語音信號的精確分析,揭示語調(diào)的聲學(xué)特征和變化規(guī)律,為語調(diào)習(xí)得研究提供更為客觀、準(zhǔn)確的數(shù)據(jù)支持。未來的研究可以進一步加強實驗語音學(xué)方法的應(yīng)用,深入探究中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的內(nèi)在機制和特點。三、研究設(shè)計3.1研究對象本研究選取中國非英語專業(yè)大學(xué)生作為受試對象,主要基于以下多方面的考量。在英語學(xué)習(xí)的群體分布中,非英語專業(yè)大學(xué)生占據(jù)著相當(dāng)大的比例。他們在大學(xué)教育體系中,英語并非其專業(yè)核心課程,但卻是必修的基礎(chǔ)課程,這使得他們在英語學(xué)習(xí)的廣度和深度上呈現(xiàn)出獨特的特征。與英語專業(yè)學(xué)生相比,非英語專業(yè)大學(xué)生接觸英語的時間和強度相對有限,其英語學(xué)習(xí)更多地側(cè)重于滿足大學(xué)公共英語課程的要求以及通過各類英語等級考試,如大學(xué)英語四級、六級考試等。這種學(xué)習(xí)背景和目標(biāo)導(dǎo)向,導(dǎo)致他們在英語學(xué)習(xí)過程中,對語音語調(diào)等方面的關(guān)注度和訓(xùn)練投入相對較少,然而,他們在實際的英語交流場景中,又不可避免地需要運用到正確的語調(diào)來傳達信息和表達情感,這就使得他們在英語語調(diào)習(xí)得方面存在的問題和困難更具代表性。從語言學(xué)習(xí)的階段性來看,大學(xué)生正處于語言能力發(fā)展的關(guān)鍵時期,他們已經(jīng)積累了一定的英語詞匯量和語法知識,具備了基本的英語聽說讀寫能力,但在語言運用的準(zhǔn)確性和流利度,尤其是語調(diào)的自然運用方面,仍有較大的提升空間。非英語專業(yè)大學(xué)生在經(jīng)歷了中小學(xué)階段的英語基礎(chǔ)學(xué)習(xí)后,進入大學(xué)面臨著更高層次的英語學(xué)習(xí)要求,包括在實際交流中運用恰當(dāng)語調(diào)的能力。然而,由于以往英語教學(xué)中對語調(diào)教學(xué)的重視不足,他們在語調(diào)習(xí)得方面往往存在諸多困擾,研究這一群體能夠深入了解在特定學(xué)習(xí)階段和教學(xué)背景下,英語學(xué)習(xí)者在語調(diào)學(xué)習(xí)過程中可能遇到的問題和挑戰(zhàn)。此外,非英語專業(yè)涵蓋了眾多不同的專業(yè)領(lǐng)域,如理工科、文科、商科等,不同專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)需求上存在差異,這些差異可能會對他們的英語語調(diào)習(xí)得產(chǎn)生影響。例如,理工科學(xué)生可能更注重邏輯性和準(zhǔn)確性,在語言學(xué)習(xí)中可能更傾向于通過規(guī)則和公式來理解和運用語調(diào);而文科學(xué)生可能對語言的情感表達更為敏感,在語調(diào)學(xué)習(xí)上可能更注重情感的傳達和語境的理解。研究不同專業(yè)背景的非英語專業(yè)大學(xué)生的英語語調(diào)習(xí)得情況,可以更全面地了解影響語調(diào)習(xí)得的因素,為制定針對性的教學(xué)策略提供依據(jù)。為了全面、準(zhǔn)確地了解中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)的習(xí)得情況,本研究選取了15名來自美國康奈爾大學(xué)的學(xué)生作為參照標(biāo)準(zhǔn)??的螤柎髮W(xué)作為一所世界知名學(xué)府,其學(xué)生來自不同的文化背景,但以英語為母語的學(xué)生在英語語言的運用上具有較高的水平和代表性。這些學(xué)生從小在英語語言環(huán)境中成長,在日常生活、學(xué)習(xí)和社交中頻繁使用英語,對英語語調(diào)的理解和運用已經(jīng)達到了母語者的熟練程度。他們在附加疑問句語調(diào)的運用上,遵循著英語本族語者的習(xí)慣和規(guī)則,能夠自然、準(zhǔn)確地通過語調(diào)變化來傳達語義和態(tài)度。將中國非英語專業(yè)大學(xué)生的語調(diào)產(chǎn)出模式與這15名美國康奈爾大學(xué)學(xué)生進行對比,可以清晰地揭示出中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在附加疑問句語調(diào)上的差異,明確中國英語學(xué)習(xí)者在語調(diào)習(xí)得過程中存在的問題和需要改進的方向。通過這種對比研究,不僅可以為中國英語學(xué)習(xí)者提供一個明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)和參照標(biāo)準(zhǔn),也有助于教師在教學(xué)過程中,根據(jù)這些差異制定更具針對性的教學(xué)計劃和教學(xué)方法,提高英語語調(diào)教學(xué)的效果。3.2研究方法為了全面、深入地探究中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)的習(xí)得情況,本研究精心設(shè)計并運用了多種研究方法,從不同角度對學(xué)習(xí)者的語調(diào)理解和產(chǎn)出能力進行考察。這些方法相互補充、相互驗證,確保了研究結(jié)果的科學(xué)性和可靠性。3.2.1配對測試配對測試是本研究中的重要環(huán)節(jié),其設(shè)計目的在于深入考察中國英語學(xué)習(xí)者對附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能之間關(guān)系的掌握程度。在這一測試中,研究者精心設(shè)計了12組對話,每組對話都包含一句作為考察對象的附加疑問句,并且為每條語料設(shè)置了豐富多樣的語境。例如,在一組對話中,語境設(shè)定為兩個朋友在討論周末的活動安排,其中的附加疑問句為“Weshouldgotothemoviesthisweekend,shouldn'twe?”受試者需要根據(jù)自己對語境的理解,從給定的選項中選擇附加部分的調(diào)型(如升調(diào)、降調(diào)、降升調(diào)等)以及該調(diào)型所表達的態(tài)度(如詢問、確認、建議、強調(diào)等)。這一測試形式的優(yōu)勢在于,它能夠直接引導(dǎo)受試者關(guān)注附加疑問句的語調(diào)與表態(tài)功能之間的內(nèi)在聯(lián)系,通過他們的選擇結(jié)果,可以直觀地了解他們對這一關(guān)系的認知和判斷能力。如果受試者能夠準(zhǔn)確選擇與語境相符的調(diào)型和態(tài)度,說明他們對該關(guān)系有較好的理解;反之,如果選擇結(jié)果與正確答案偏差較大,則表明他們在這方面存在不足。通過對大量受試者選擇結(jié)果的統(tǒng)計和分析,可以揭示出中國英語學(xué)習(xí)者在這一領(lǐng)域的整體掌握水平和存在的問題。例如,可能發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在某些語境下容易混淆升調(diào)和降調(diào)所表達的態(tài)度,或者對一些較為復(fù)雜的調(diào)型(如降升調(diào))的理解和運用存在困難。這些發(fā)現(xiàn)將為后續(xù)的研究和教學(xué)提供重要的參考依據(jù)。3.2.2自由朗讀測試自由朗讀測試是本研究中用于探究中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式的重要方法之一。在這一測試中,研究者為受試者提供了一系列不帶任何語調(diào)標(biāo)識的語料,這些語料同樣包含精心設(shè)計的附加疑問句。受試者需要根據(jù)自己對語料內(nèi)容和語境的理解,自主進行朗讀。例如,給定的語料為“Youhavefinishedyourhomework,haven'tyou?Wecangoouttoplaynow.”受試者在朗讀時,需要自行決定如何劃分調(diào)群、選擇調(diào)核以及運用何種調(diào)型。通過對受試者自由朗讀的錄音進行詳細分析,可以深入研究他們在附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出過程中的各種傾向和特點。在調(diào)群劃分方面,觀察受試者是否能夠根據(jù)句子的語法結(jié)構(gòu)、語義邏輯和信息焦點,合理地將附加疑問句劃分為不同的語調(diào)單位。比如,他們是將“Youhavefinishedyourhomework”和“haven'tyou”劃分為一個調(diào)群,還是分別劃分為兩個調(diào)群,這反映了他們對語調(diào)單位的理解和把握能力。在調(diào)核選擇上,分析受試者傾向于將重音放置在哪些音節(jié)上,以及這種選擇對語義表達產(chǎn)生的影響。如果將調(diào)核放在“finished”上,強調(diào)的是完成作業(yè)這一動作;若放在“haven't”上,則可能更強調(diào)對對方是否完成作業(yè)的詢問。在調(diào)型選擇傾向方面,統(tǒng)計受試者在不同語境下對升調(diào)、降調(diào)、降升調(diào)等調(diào)型的使用頻率,探究他們在表達不同語義和態(tài)度時的調(diào)型偏好。例如,在表達詢問態(tài)度時,是否更傾向于使用升調(diào);在表達確認態(tài)度時,是否更常使用降調(diào)。這些分析結(jié)果將為全面了解中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式提供豐富的數(shù)據(jù)支持。3.2.3有提示朗讀測試有提示朗讀測試在本研究中具有獨特的作用,它是對自由朗讀測試的重要補充,能夠進一步深入探究中國英語學(xué)習(xí)者在特定提示下的語調(diào)產(chǎn)出情況。在這一測試中,研究者在語料中為受試者提供了明確的語調(diào)提示,這些提示包括調(diào)群劃分、調(diào)核位置以及調(diào)型選擇等方面的信息。例如,語料呈現(xiàn)為“Youhavefinishedyourhomework,(降調(diào))haven'tyou?(升調(diào))Wecangoouttoplaynow.”,受試者需要嚴格按照這些提示進行朗讀。通過這一測試,研究者可以觀察受試者是否能夠準(zhǔn)確遵循給定的語調(diào)提示進行朗讀,從而了解他們對不同語調(diào)要素的理解和執(zhí)行能力。如果受試者能夠準(zhǔn)確按照提示朗讀,說明他們對這些語調(diào)要素有較好的認知和掌握;反之,如果出現(xiàn)朗讀偏差,如調(diào)型錯誤、調(diào)核位置不準(zhǔn)確或調(diào)群劃分不當(dāng)?shù)?,則表明他們在這些方面存在理解或操作上的困難。這一測試還有助于發(fā)現(xiàn)受試者在實際運用語調(diào)時可能出現(xiàn)的問題,例如,即使在有明確提示的情況下,他們是否仍然難以將語調(diào)與語義和態(tài)度準(zhǔn)確結(jié)合起來。通過對這些問題的分析,可以深入探討影響中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得的因素,為改進教學(xué)方法和策略提供有針對性的建議。例如,如果發(fā)現(xiàn)許多受試者在遵循調(diào)型提示時出現(xiàn)困難,可能需要在教學(xué)中加強對不同調(diào)型含義和用法的講解與訓(xùn)練。3.2.4問卷調(diào)查問卷調(diào)查在本研究中承擔(dān)著重要的任務(wù),它主要用于收集受試者在以往英語學(xué)習(xí)過程中關(guān)于語調(diào)及附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能的習(xí)得情況。問卷的設(shè)計緊密圍繞研究目的,涵蓋了多個方面的內(nèi)容。在基本信息部分,收集受試者的性別、年齡、專業(yè)、英語學(xué)習(xí)年限等信息,這些因素可能會對他們的語調(diào)習(xí)得產(chǎn)生影響,為后續(xù)的數(shù)據(jù)分析提供背景資料。例如,不同專業(yè)的學(xué)生可能在學(xué)習(xí)重點和學(xué)習(xí)方法上存在差異,進而影響他們對英語語調(diào)的學(xué)習(xí)和掌握。問卷中還設(shè)置了一系列關(guān)于語調(diào)學(xué)習(xí)的問題,了解受試者對語調(diào)重要性的認知程度。例如,詢問他們是否認為語調(diào)在英語交流中起著重要作用,以及在日常學(xué)習(xí)中是否關(guān)注語調(diào)的學(xué)習(xí)。通過這些問題,可以了解受試者對語調(diào)學(xué)習(xí)的態(tài)度和重視程度,為分析他們的語調(diào)習(xí)得情況提供參考。問卷中還涉及到他們對附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能的理解和掌握情況。例如,詢問他們是否了解附加疑問句不同調(diào)型所表達的不同態(tài)度,以及在實際交流中是否能夠準(zhǔn)確運用語調(diào)來表達自己的態(tài)度。通過這些問題的回答,可以直接獲取受試者在這方面的知識儲備和應(yīng)用能力。此外,問卷還詢問了受試者在以往英語學(xué)習(xí)中接受語調(diào)教學(xué)的情況,包括是否有專門的語調(diào)課程、教師在教學(xué)中對語調(diào)的重視程度以及采用的教學(xué)方法等。這些信息有助于了解中國英語教學(xué)中語調(diào)教學(xué)的現(xiàn)狀,分析教學(xué)方法和教學(xué)資源對學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得的影響。例如,如果發(fā)現(xiàn)大部分受試者表示在學(xué)習(xí)過程中很少接受專門的語調(diào)教學(xué),或者教師對語調(diào)教學(xué)不夠重視,那么這可能是導(dǎo)致他們語調(diào)習(xí)得困難的一個重要原因。通過對問卷調(diào)查結(jié)果的綜合分析,可以全面了解受試者在語調(diào)及附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能習(xí)得方面的背景、態(tài)度、知識和能力,為深入探究他們的語調(diào)習(xí)得情況提供多維度的信息支持。3.3研究工具本研究綜合運用了多種先進的研究工具,以確保數(shù)據(jù)收集的準(zhǔn)確性和分析的科學(xué)性,從而為深入探究中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得情況提供有力支持。在數(shù)據(jù)統(tǒng)計方面,本研究借助SPSS軟件進行分析。SPSS(StatisticalProductandServiceSolutions)作為一款專業(yè)且功能強大的統(tǒng)計分析軟件,在社會科學(xué)研究領(lǐng)域應(yīng)用廣泛。它能夠?qū)Υ罅繌?fù)雜的數(shù)據(jù)進行高效處理,具備數(shù)據(jù)錄入、編輯、統(tǒng)計分析、報表生成、圖形繪制等多種功能。在本研究中,對于配對測試的結(jié)果,SPSS軟件可通過描述性統(tǒng)計分析,計算出受試者在不同選項上的選擇頻率、正確率等指標(biāo),直觀地展示出中國英語學(xué)習(xí)者對附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能之間關(guān)系的掌握程度分布情況。例如,通過統(tǒng)計不同語境下受試者對附加疑問句調(diào)型和態(tài)度選擇的正確率,能夠清晰地了解他們在哪些語境或調(diào)型理解上存在困難,為后續(xù)深入分析提供數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。在相關(guān)性分析方面,SPSS軟件可探究學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)年限、專業(yè)等因素與他們對附加疑問句語調(diào)理解能力之間的潛在關(guān)系,有助于發(fā)現(xiàn)影響語調(diào)習(xí)得的相關(guān)因素。比如,分析英語學(xué)習(xí)年限較長的學(xué)習(xí)者是否在語調(diào)理解上表現(xiàn)更優(yōu),以及不同專業(yè)的學(xué)習(xí)者在語調(diào)理解能力上是否存在顯著差異等。在錄音設(shè)備的選擇上,本研究采用了RolandR-05專業(yè)錄音筆。該錄音筆以其卓越的音質(zhì)表現(xiàn)和穩(wěn)定的性能,成為語音研究領(lǐng)域的理想選擇。它配備了高靈敏度的內(nèi)置麥克風(fēng),能夠精準(zhǔn)地捕捉到受試者朗讀時的細微語音變化,確保錄制的音頻清晰、準(zhǔn)確,最大程度地還原受試者的語調(diào)特征。無論是輕聲細語的表達,還是語速較快、語調(diào)變化豐富的朗讀,RolandR-05都能穩(wěn)定地記錄下來,為后續(xù)的語音分析提供高質(zhì)量的音頻素材。例如,在自由朗讀測試和有提示朗讀測試中,它能夠清晰地錄制受試者在附加疑問句部分的語調(diào)變化,包括音高的升降、音強的變化以及音長的差異等,這些準(zhǔn)確的音頻記錄對于深入分析學(xué)習(xí)者的語調(diào)產(chǎn)出模式至關(guān)重要。在錄音標(biāo)注過程中,Praat軟件發(fā)揮了關(guān)鍵作用。Praat是一款功能全面且強大的語音分析軟件,被廣泛應(yīng)用于語音學(xué)研究。它具備可視化的操作界面,能夠?qū)浿频囊纛l以波形圖和頻譜圖的形式直觀呈現(xiàn),方便研究者對語音的各項參數(shù)進行精確測量和細致分析。在本研究中,利用Praat軟件對錄音進行標(biāo)注時,研究者可以準(zhǔn)確地確定調(diào)群的邊界,通過觀察波形圖的停頓和音高變化,清晰地劃分出每個調(diào)群;在確定調(diào)核位置方面,軟件能夠根據(jù)音高、音強和時長等聲學(xué)特征,精確地識別出調(diào)核所在的音節(jié)。例如,在分析受試者朗讀的附加疑問句“Youarecomingwithus,aren'tyou?”時,通過Praat軟件的分析,可以明確受試者將調(diào)核放置在“coming”還是“aren't”上,以及該調(diào)核選擇對整個句子語義表達和語調(diào)模式的影響。對于調(diào)型的判斷,Praat軟件同樣能夠提供有力支持,通過分析音高曲線的走勢,準(zhǔn)確判斷出受試者使用的是升調(diào)、降調(diào)還是其他調(diào)型。此外,Praat軟件還具備強大的數(shù)據(jù)處理和統(tǒng)計功能,能夠?qū)?biāo)注的數(shù)據(jù)進行整理和分析,為研究提供量化的數(shù)據(jù)支持。3.4數(shù)據(jù)收集與分析本研究的數(shù)據(jù)收集工作圍繞各項測試有序展開,旨在全面、準(zhǔn)確地獲取中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句語調(diào)方面的相關(guān)信息,為后續(xù)深入分析提供堅實的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。在配對測試環(huán)節(jié),研究者向受試者發(fā)放精心設(shè)計的測試問卷,問卷中包含12組對話,每組對話都設(shè)置了獨特的語境,以及作為考察對象的附加疑問句。受試者需要根據(jù)對語境的理解,從給定的選項中選擇附加部分的調(diào)型及其所表達的態(tài)度。例如,在一組關(guān)于討論周末活動的對話中,附加疑問句為“Weshouldgotothemoviesthisweekend,shouldn'twe?”,受試者需從升調(diào)-詢問、降調(diào)-確認、降升調(diào)-建議等選項中做出選擇。問卷發(fā)放過程中,確保每位受試者都清楚了解測試要求和作答方式。待受試者完成作答后,及時回收問卷,共回收有效問卷[X]份,為分析學(xué)習(xí)者對附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能之間關(guān)系的掌握程度提供了直接的數(shù)據(jù)來源。自由朗讀測試和有提示朗讀測試的數(shù)據(jù)收集主要通過錄音的方式進行。在測試前,為受試者創(chuàng)造安靜、舒適的錄音環(huán)境,以減少外界干擾對朗讀效果的影響。使用RolandR-05專業(yè)錄音筆,按照標(biāo)準(zhǔn)的錄音流程,對受試者的朗讀過程進行清晰、準(zhǔn)確的錄制。在自由朗讀測試中,受試者根據(jù)自己對不帶任何語調(diào)標(biāo)識語料的理解進行朗讀;在有提示朗讀測試中,受試者依據(jù)語料中明確給出的調(diào)群劃分、調(diào)核位置以及調(diào)型選擇等提示進行朗讀。例如,在自由朗讀“Youhavefinishedyourhomework,haven'tyou?Wecangoouttoplaynow.”時,受試者自主決定語調(diào);在有提示朗讀“Youhavefinishedyourhomework,(降調(diào))haven'tyou?(升調(diào))Wecangoouttoplaynow.”時,受試者需嚴格遵循提示。對中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者的測試二和測試三均進行錄音,共錄制有效音頻[X]段,為后續(xù)分析語調(diào)產(chǎn)出模式提供了豐富的語音素材。問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)收集采用線上和線下相結(jié)合的方式進行。線上通過專業(yè)的問卷平臺發(fā)布問卷,線下則在課堂或指定場所向受試者發(fā)放紙質(zhì)問卷。問卷內(nèi)容涵蓋受試者的基本信息(如性別、年齡、專業(yè)、英語學(xué)習(xí)年限等)、對語調(diào)重要性的認知、對附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能的理解和掌握情況,以及以往英語學(xué)習(xí)中接受語調(diào)教學(xué)的情況等多個方面。例如,詢問受試者“您認為語調(diào)在英語交流中的重要程度如何?”“您是否了解附加疑問句不同調(diào)型所表達的不同態(tài)度?”“在您的英語學(xué)習(xí)過程中,老師是否經(jīng)常強調(diào)語調(diào)的重要性并進行專門的語調(diào)教學(xué)?”等問題。在問卷發(fā)放過程中,向受試者詳細說明問卷的目的和填寫要求,確保他們認真、如實作答。共回收有效問卷[X]份,這些問卷數(shù)據(jù)為深入了解受試者的語調(diào)學(xué)習(xí)背景、態(tài)度和知識儲備提供了多維度的信息。數(shù)據(jù)收集完成后,運用多種分析方法對數(shù)據(jù)進行深入挖掘和分析,以揭示中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得的規(guī)律和特點。對于配對測試的結(jié)果,使用SPSS軟件進行統(tǒng)計分析。首先,運用描述性統(tǒng)計分析,計算出受試者在不同選項上的選擇頻率、正確率等指標(biāo)。例如,統(tǒng)計在所有12組對話中,受試者選擇升調(diào)表示詢問態(tài)度的頻率,以及該選擇的正確率。通過這些數(shù)據(jù),可以直觀地了解學(xué)習(xí)者對不同調(diào)型與表態(tài)功能關(guān)系的整體掌握情況。進一步進行相關(guān)性分析,探究學(xué)習(xí)者的英語學(xué)習(xí)年限、專業(yè)等因素與他們對附加疑問句語調(diào)理解能力之間的潛在關(guān)系。比如,分析英語學(xué)習(xí)年限較長的學(xué)習(xí)者,在選擇調(diào)型和態(tài)度時的正確率是否更高;不同專業(yè)的學(xué)習(xí)者在對某些復(fù)雜調(diào)型(如降升調(diào))的理解和選擇上是否存在顯著差異。通過這些分析,深入挖掘影響學(xué)習(xí)者語調(diào)理解能力的相關(guān)因素。在對自由朗讀測試和有提示朗讀測試的錄音進行分析時,借助Praat軟件完成標(biāo)注和分析工作。利用Praat軟件的可視化界面,將錄制的音頻以波形圖和頻譜圖的形式呈現(xiàn)出來。通過觀察波形圖的停頓和音高變化,準(zhǔn)確確定調(diào)群的邊界。例如,在分析“Youarecomingwithus,aren'tyou?”的朗讀音頻時,根據(jù)波形圖中是否存在明顯的停頓,判斷受試者是將整句劃分為一個調(diào)群,還是將“Youarecomingwithus”和“aren'tyou”劃分為兩個調(diào)群。根據(jù)音高、音強和時長等聲學(xué)特征,精確識別調(diào)核所在的音節(jié)。比如,通過分析音高曲線的走勢和音強的變化,確定受試者將調(diào)核放置在“coming”還是“aren't”上。依據(jù)音高曲線的升降變化,準(zhǔn)確判斷受試者使用的調(diào)型是升調(diào)、降調(diào)還是其他調(diào)型。對標(biāo)注后的數(shù)據(jù)進行整理和統(tǒng)計,分析中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)群劃分方式、調(diào)核選擇以及調(diào)型選擇傾向等方面的特點和規(guī)律。同時,將中國英語學(xué)習(xí)者的語調(diào)產(chǎn)出模式與英語本族語者進行對比,找出兩者之間的差異,明確中國英語學(xué)習(xí)者在語調(diào)習(xí)得過程中存在的問題和需要改進的方向。對問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)進行綜合分析,從多個角度揭示受試者在語調(diào)及附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能習(xí)得方面的情況。首先,對基本信息進行統(tǒng)計分析,了解受試者的性別、年齡、專業(yè)、英語學(xué)習(xí)年限等因素的分布情況。例如,統(tǒng)計不同專業(yè)受試者的人數(shù)占比,以及英語學(xué)習(xí)年限的平均值和分布范圍。分析這些因素與受試者對語調(diào)重要性認知、語調(diào)學(xué)習(xí)態(tài)度之間的關(guān)系。比如,探究英語學(xué)習(xí)年限較長的受試者,是否對語調(diào)重要性有更深刻的認識;不同專業(yè)的受試者在語調(diào)學(xué)習(xí)的積極性上是否存在差異。對關(guān)于語調(diào)學(xué)習(xí)和附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能的問題回答進行內(nèi)容分析,總結(jié)受試者在這方面的知識儲備、理解程度和應(yīng)用能力。例如,通過對“您是否了解附加疑問句不同調(diào)型所表達的不同態(tài)度?”這一問題的回答分析,了解受試者對附加疑問句語調(diào)表態(tài)功能的掌握情況;從“在實際交流中,您是否能夠準(zhǔn)確運用語調(diào)來表達自己的態(tài)度?”的回答中,了解他們在語調(diào)應(yīng)用方面的困難和問題。對關(guān)于語調(diào)教學(xué)情況的問題回答進行分析,了解中國英語教學(xué)中語調(diào)教學(xué)的現(xiàn)狀,包括是否有專門的語調(diào)課程、教師在教學(xué)中對語調(diào)的重視程度以及采用的教學(xué)方法等。例如,統(tǒng)計表示接受過專門語調(diào)課程的受試者比例,分析教師在語調(diào)教學(xué)中采用的方法是否有效,以及受試者對語調(diào)教學(xué)的期望和建議。通過對問卷調(diào)查數(shù)據(jù)的綜合分析,為深入探究中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得情況提供全面、深入的背景信息和參考依據(jù)。四、研究結(jié)果與討論4.1中國英語學(xué)習(xí)者對附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系的理解本研究通過配對測試,對中國英語學(xué)習(xí)者理解附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系的能力進行了深入考察。配對測試結(jié)果顯示,中國英語學(xué)習(xí)者在這方面的表現(xiàn)呈現(xiàn)出一定的特點和規(guī)律。從整體正確率來看,中國英語學(xué)習(xí)者在判斷附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系時,平均正確率為[X]%,處于中等水平。這表明學(xué)習(xí)者對兩者之間的關(guān)系有一定程度的理解,但仍存在較大的提升空間。在對不同語境下附加疑問句調(diào)型及表態(tài)功能的判斷中,學(xué)習(xí)者的表現(xiàn)存在明顯差異。例如,在日常問候和簡單陳述類語境中,如“It'saniceday,isn'tit?”這類表達常見場景的附加疑問句,學(xué)習(xí)者的判斷正確率相對較高,達到了[X]%。這可能是因為這些語境較為熟悉,學(xué)習(xí)者在日常學(xué)習(xí)和生活中接觸較多,對其語調(diào)所表達的確認、詢問等態(tài)度有較為直觀的感受和理解。然而,在一些較為復(fù)雜的語境中,如涉及情感表達、隱含意義或特定文化背景的語境下,學(xué)習(xí)者的正確率明顯下降。比如,在“Youdon'treallymeanit,doyou?”這樣表達懷疑、反諷態(tài)度的句子中,學(xué)習(xí)者的正確率僅為[X]%。這說明當(dāng)語境變得復(fù)雜,需要學(xué)習(xí)者深入理解句子背后的情感和意圖時,他們在判斷語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系上就會遇到困難。在調(diào)型選擇的判斷方面,對于升調(diào)和降調(diào)這兩種基本調(diào)型,學(xué)習(xí)者的辨別能力相對較好。在大多數(shù)情況下,他們能夠正確判斷升調(diào)表示詢問、不確定的態(tài)度,降調(diào)表示確認、肯定的態(tài)度。例如,在“Areyoucomingtotheparty,aren'tyou?”這樣的句子中,[X]%的學(xué)習(xí)者能夠正確判斷出附加部分用升調(diào)表達詢問對方是否參加派對的不確定性。然而,當(dāng)涉及到降升調(diào)等較為復(fù)雜的調(diào)型時,學(xué)習(xí)者的理解和判斷能力明顯不足。降升調(diào)通常蘊含著豐富的言外之意,如警告、鼓勵、禮貌等。在“Youcandoit,can'tyou?”用降升調(diào)表達鼓勵態(tài)度的句子中,只有[X]%的學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確判斷出其表態(tài)功能。這反映出學(xué)習(xí)者對降升調(diào)這種具有特殊語義和語用功能調(diào)型的理解還不夠深入,在實際運用中可能會出現(xiàn)誤解或錯誤使用的情況。對學(xué)習(xí)者在不同語境下判斷錯誤類型的分析發(fā)現(xiàn),常見的錯誤主要包括調(diào)型判斷錯誤和表態(tài)功能理解偏差。在調(diào)型判斷錯誤方面,學(xué)習(xí)者有時會混淆升調(diào)和降調(diào)。例如,在“Heisagoodstudent,isn'the?”這個句子中,本應(yīng)用降調(diào)表達確認態(tài)度,但部分學(xué)習(xí)者錯誤地選擇了升調(diào),將其理解為詢問對方對“他是好學(xué)生”這一觀點的確認程度。在表態(tài)功能理解偏差方面,學(xué)習(xí)者常常對一些句子的隱含態(tài)度理解不準(zhǔn)確。如在“You'vemadealotofprogress,haven'tyou?”這句話中,若用降升調(diào)表達,可能隱含著“雖然有進步,但還有不足”的意思,但學(xué)習(xí)者往往只從表面理解為單純的肯定和贊揚,忽略了降升調(diào)所傳達的言外之意。中國英語學(xué)習(xí)者在理解附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系時存在問題,可能受到多種因素的影響。母語負遷移是一個重要因素,漢語作為聲調(diào)語言,其語調(diào)系統(tǒng)與英語語調(diào)有很大差異。漢語中通過聲調(diào)的變化來區(qū)分字詞的意義,而英語則主要通過語調(diào)的升降、輕重、停頓等來表達語氣、情感和語義的細微差別。這種差異使得中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語語調(diào)時,容易受到母語語調(diào)習(xí)慣的干擾,難以準(zhǔn)確把握英語語調(diào)的變化規(guī)律和表態(tài)功能。例如,漢語中沒有像英語那樣豐富的調(diào)型變化,學(xué)習(xí)者在判斷英語附加疑問句的調(diào)型時,可能會不自覺地用漢語的聲調(diào)感知方式去理解,導(dǎo)致判斷錯誤。以往英語教學(xué)中對語調(diào)表態(tài)功能的重視不足也是一個關(guān)鍵因素。在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,教師往往更注重詞匯、語法等基礎(chǔ)知識的傳授,對語調(diào)教學(xué)的投入相對較少。即使涉及語調(diào)教學(xué),也多側(cè)重于調(diào)型的基本規(guī)則講解,而對語調(diào)與語義、態(tài)度之間的關(guān)系闡述不夠深入。學(xué)習(xí)者缺乏系統(tǒng)的語調(diào)表態(tài)功能學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,導(dǎo)致他們在面對復(fù)雜的附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系時,無法準(zhǔn)確理解和判斷。例如,教師可能只是簡單地告訴學(xué)習(xí)者附加疑問句用升調(diào)表示疑問,用降調(diào)表示肯定,但沒有通過豐富的實例和語境讓學(xué)習(xí)者體會不同調(diào)型在不同語境下所表達的微妙態(tài)度差異。學(xué)習(xí)者的語言輸入和實踐機會不足也對其理解能力產(chǎn)生了影響。英語作為一門外語,中國英語學(xué)習(xí)者在日常生活中接觸純正英語的機會相對有限。缺乏真實、豐富的英語語言環(huán)境,使得學(xué)習(xí)者難以通過大量的語言輸入來熟悉和掌握英語語調(diào)的運用規(guī)律。此外,在課堂學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者進行口語表達和交流的機會也不夠多,無法在實踐中不斷鞏固和提高對附加疑問句語調(diào)與表態(tài)功能關(guān)系的理解和運用能力。例如,學(xué)習(xí)者可能在課堂上只是被動地接受教師的講解,很少有機會參與實際的對話練習(xí),這就導(dǎo)致他們在面對實際語境中的附加疑問句時,無法迅速、準(zhǔn)確地判斷其語調(diào)所表達的態(tài)度。4.2中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式特征4.2.1調(diào)群劃分方式通過對中國英語學(xué)習(xí)者自由朗讀測試和有提示朗讀測試錄音的分析,發(fā)現(xiàn)他們在附加疑問句調(diào)群劃分方式上呈現(xiàn)出一些獨特的特征。在自由朗讀測試中,部分中國英語學(xué)習(xí)者傾向于將附加疑問句的陳述句部分和疑問部分劃分為同一個調(diào)群。例如,對于句子“Youaregoingtotheparty,aren'tyou?”,一些學(xué)習(xí)者會將整句視為一個調(diào)群,在朗讀時沒有明顯的停頓或語調(diào)變化來區(qū)分兩部分。這種劃分方式可能反映出學(xué)習(xí)者對附加疑問句結(jié)構(gòu)和語義關(guān)系的理解還不夠深入,沒有充分認識到陳述句和疑問部分在語調(diào)上的相對獨立性。從語言功能角度來看,附加疑問句的陳述句部分表達陳述內(nèi)容,疑問部分則用于尋求確認或回應(yīng),將它們劃分為不同調(diào)群更符合其語用功能。在日常交流中,英語本族語者通常會在陳述句和疑問部分之間做出適當(dāng)?shù)恼Z調(diào)區(qū)分,以突出疑問部分的詢問或確認意圖。相比之下,英語本族語者在調(diào)群劃分上更加靈活且符合語言習(xí)慣。他們會根據(jù)語境、語速以及強調(diào)重點的不同,選擇將附加疑問句劃分為一個或兩個調(diào)群。在語速較快、語境較為熟悉的情況下,本族語者可能會將其劃分為一個調(diào)群,但在語調(diào)上仍會通過音高、音強等變化來區(qū)分陳述句和疑問部分。例如,在輕松的日常對話中,說“It'saniceday,isn'tit?”時,雖然整句可能為一個調(diào)群,但“isn'tit”部分的音高會略有上升,以體現(xiàn)詢問的語氣。而在需要強調(diào)疑問部分或語速較慢時,本族語者更傾向于將陳述句和疑問部分劃分為兩個調(diào)群,在中間做出短暫停頓,使語調(diào)更加清晰、自然。比如,在正式的討論場合中,說“Theprojectisimportant,isn'tit?”時,會在“important”后稍作停頓,然后以適當(dāng)?shù)恼Z調(diào)讀出“isn'tit”,突出疑問和確認的態(tài)度。在有提示朗讀測試中,盡管語料中明確給出了調(diào)群劃分提示,但仍有部分中國英語學(xué)習(xí)者難以準(zhǔn)確遵循。例如,提示要求將“Hehasfinishedhiswork,(停頓)hasn'the?”劃分為兩個調(diào)群,一些學(xué)習(xí)者在朗讀時停頓不明顯或位置不準(zhǔn)確,導(dǎo)致調(diào)群劃分混亂。這表明學(xué)習(xí)者在實際運用中,對調(diào)群劃分的規(guī)則和技巧掌握不夠熟練,即使有明確提示,也難以將理論知識轉(zhuǎn)化為準(zhǔn)確的語音表達。中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)群劃分方式上存在的問題,可能與多種因素有關(guān)。母語負遷移是一個重要因素,漢語的語調(diào)系統(tǒng)與英語有很大差異,漢語中句子的停頓和語調(diào)變化更多地與語義和語法結(jié)構(gòu)相關(guān),而英語的調(diào)群劃分還涉及到語用、語氣等多種因素。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語語調(diào)時,容易受到母語語調(diào)習(xí)慣的影響,難以準(zhǔn)確把握英語調(diào)群劃分的規(guī)則。例如,漢語中沒有像英語那樣通過調(diào)群劃分來表達語氣和態(tài)度的變化,學(xué)習(xí)者在劃分英語調(diào)群時,可能會不自覺地按照漢語的思維方式,將語義相關(guān)的部分簡單地劃分為一個整體,而忽略了英語語調(diào)的特殊要求。英語語調(diào)教學(xué)的不足也是導(dǎo)致問題的原因之一。在以往的英語教學(xué)中,教師對語調(diào)教學(xué)的重視程度不夠,教學(xué)內(nèi)容往往側(cè)重于語音、詞匯和語法等方面,對調(diào)群劃分等語調(diào)知識的講解不夠深入和系統(tǒng)。學(xué)習(xí)者缺乏足夠的練習(xí)和指導(dǎo),難以在實際運用中準(zhǔn)確劃分調(diào)群。例如,教師可能只是簡單地提及調(diào)群的概念,但沒有通過大量的實例和練習(xí)讓學(xué)習(xí)者體會不同調(diào)群劃分方式對語義和語氣表達的影響,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在面對實際語料時無所適從。4.2.2調(diào)核選擇傾向?qū)χ袊⒄Z學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出的調(diào)核選擇傾向進行分析,發(fā)現(xiàn)他們在這方面與英語本族語者存在一定的差異,呈現(xiàn)出獨特的規(guī)律。在自由朗讀測試中,中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句調(diào)核選擇上表現(xiàn)出多樣化的傾向。部分學(xué)習(xí)者傾向于將調(diào)核放置在附加疑問句的疑問部分最后一個實義詞上。例如,對于句子“Youlikemusic,don'tyou?”,一些學(xué)習(xí)者會將調(diào)核落在“you”上。這種選擇可能反映出學(xué)習(xí)者對疑問部分的關(guān)注,試圖通過強調(diào)疑問部分來突出詢問的語氣。然而,從英語語調(diào)的習(xí)慣來看,這種調(diào)核選擇并不總是符合自然表達的要求。在英語中,調(diào)核的位置通常與句子的信息焦點和強調(diào)重點相關(guān)。在附加疑問句中,如果陳述句部分是新信息,而疑問部分是已知信息用于確認,調(diào)核更傾向于落在陳述句部分的關(guān)鍵實義詞上。比如,在“Tomgaveyouthebook,didn'the?”這句話中,如果強調(diào)“Tomgaveyouthebook”這一事件,調(diào)核應(yīng)落在“gave”上。還有部分中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)核選擇上較為隨意,缺乏明顯的規(guī)律。他們可能會根據(jù)個人習(xí)慣或一時的語感,將調(diào)核放置在不同的音節(jié)上,導(dǎo)致同一類型的附加疑問句在不同學(xué)習(xí)者或同一學(xué)習(xí)者的不同朗讀中,調(diào)核位置差異較大。這種隨意性反映出學(xué)習(xí)者對調(diào)核選擇與語義表達之間關(guān)系的理解不夠清晰,沒有掌握調(diào)核選擇的基本原則。例如,對于“Sheiscomingtomorrow,isn'tshe?”這個句子,有的學(xué)習(xí)者將調(diào)核放在“coming”上,有的放在“isn't”上,還有的放在“she”上,使得句子的語義強調(diào)重點不明確,影響了表達的準(zhǔn)確性和流暢性。與中國英語學(xué)習(xí)者不同,英語本族語者在調(diào)核選擇上更加遵循一定的規(guī)則和習(xí)慣。在大多數(shù)情況下,他們會根據(jù)句子的語義和強調(diào)重點來合理選擇調(diào)核位置。當(dāng)陳述句部分是新信息,疑問部分用于確認時,本族語者通常將調(diào)核放在陳述句部分的關(guān)鍵實義詞上,以突出新信息。如在“Themeetingwillbeheldintheafternoon,won'tit?”中,若強調(diào)會議舉行的時間,調(diào)核會落在“afternoon”上。當(dāng)疑問部分需要強調(diào),以表達懷疑、驚訝等特殊語氣時,本族語者才會將調(diào)核放在疑問部分的關(guān)鍵實義詞上。例如,在“YousaidyousawaUFO,didyou?”這句話中,如果說話者對對方看到UFO表示懷疑,調(diào)核會落在“did”上,以突出疑問和質(zhì)疑的語氣。在有提示朗讀測試中,盡管語料中明確標(biāo)注了調(diào)核位置,但仍有部分中國英語學(xué)習(xí)者出現(xiàn)調(diào)核選擇錯誤的情況。例如,提示要求將調(diào)核放在“Heisagoodstudent,isn'the?”中的“good”上,但一些學(xué)習(xí)者在朗讀時,由于對調(diào)核概念的理解不夠深刻,或者受到自身發(fā)音習(xí)慣的影響,將調(diào)核誤放在其他音節(jié)上,導(dǎo)致朗讀不符合要求。這表明學(xué)習(xí)者在調(diào)核選擇方面的能力有待提高,即使有明確的提示,也難以準(zhǔn)確把握調(diào)核的位置。中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)核選擇傾向方面存在問題,可能與以下因素有關(guān)。對英語語調(diào)規(guī)則的理解和掌握不足是主要原因之一。學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語語調(diào)時,沒有系統(tǒng)地學(xué)習(xí)調(diào)核選擇的規(guī)則和原則,對調(diào)核與語義、語氣之間的關(guān)系認識不夠深入。他們往往只是憑感覺或模仿進行調(diào)核選擇,缺乏理性的判斷和分析。例如,在課堂學(xué)習(xí)中,教師沒有詳細講解調(diào)核選擇的依據(jù)和方法,學(xué)習(xí)者只是機械地模仿教師或教材中的朗讀示例,沒有真正理解調(diào)核選擇的內(nèi)在邏輯,導(dǎo)致在實際運用中出現(xiàn)錯誤。缺乏真實語境下的練習(xí)也是一個重要因素。英語作為一門外語,中國英語學(xué)習(xí)者在日常生活中接觸真實英語語境的機會相對較少。在有限的課堂學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者也很少有機會在實際交流中運用正確的調(diào)核選擇來表達語義和語氣。缺乏實踐鍛煉使得學(xué)習(xí)者難以熟練掌握調(diào)核選擇的技巧,無法根據(jù)不同的語境和表達意圖靈活選擇調(diào)核位置。例如,在課堂練習(xí)中,學(xué)習(xí)者通常只是朗讀一些給定的句子,而沒有將這些句子放在具體的對話或交流場景中,無法體會調(diào)核選擇在實際交際中的重要性和變化規(guī)律。4.2.3調(diào)型選擇特征中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句調(diào)型選擇上具有獨特的表現(xiàn),與英語本族語者存在明顯差異,這些差異反映了他們在語調(diào)習(xí)得過程中的特點和問題。在自由朗讀測試中,中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句調(diào)型選擇上呈現(xiàn)出一定的傾向性??傮w而言,他們對升調(diào)型和降調(diào)型附加疑問句的使用頻率相對較高,但在具體運用中存在一些不恰當(dāng)?shù)那闆r。部分學(xué)習(xí)者在表達詢問、不確定態(tài)度時,能夠正確使用升調(diào)型附加疑問句。例如,在句子“Youarecomingtotheparty,aren'tyou?”中,當(dāng)學(xué)習(xí)者想要詢問對方是否參加派對時,能夠用升調(diào)朗讀“aren'tyou”部分。然而,在一些情況下,學(xué)習(xí)者對升調(diào)的使用過于頻繁,甚至在不需要表達詢問或不確定態(tài)度時也使用升調(diào)。比如,在陳述一個比較確定的事實并期望得到對方認同時,如“It'sabeautifulday,isn'tit?”,按照英語本族語者的習(xí)慣,通常會使用降調(diào),但部分中國英語學(xué)習(xí)者仍使用升調(diào),使得表達的語氣不夠堅定,與語境不太相符。在降調(diào)型附加疑問句的使用上,學(xué)習(xí)者也存在一些問題。雖然他們在表達肯定、確認態(tài)度時,有時能夠正確運用降調(diào),但在一些需要強調(diào)或表達強烈情感的語境中,降調(diào)的使用不夠到位,缺乏應(yīng)有的語氣強度。例如,在“Youshouldhavefinishedyourhomeworkbynow,shouldn'tyou?”這句話中,當(dāng)說話者想要強調(diào)對方應(yīng)該完成作業(yè)時,英語本族語者會用較為強烈的降調(diào)表達,但部分中國英語學(xué)習(xí)者的降調(diào)不夠明顯,語氣較為平淡,無法準(zhǔn)確傳達出強調(diào)的意味。與中國英語學(xué)習(xí)者不同,英語本族語者在附加疑問句調(diào)型選擇上更加自然、準(zhǔn)確,能夠根據(jù)語境和表達意圖靈活運用不同的調(diào)型。在日常交流中,當(dāng)他們需要詢問對方意見、尋求確認或表達不確定態(tài)度時,會自然地使用升調(diào)型附加疑問句。例如,在討論周末計劃時,說“WecangotothemoviesonSunday,can'twe?”,用升調(diào)表達對周末去看電影這一計劃的詢問和不確定性。而當(dāng)他們對自己所說的內(nèi)容非常確定,只是形式上征求對方同意時,會使用降調(diào)型附加疑問句。比如,在陳述一個大家都知道的事實時,如“Thesunrisesintheeast,doesn'tit?”,用降調(diào)表達肯定和確認的態(tài)度。在一些特殊語境中,本族語者還會運用降升調(diào)等其他調(diào)型來表達豐富的言外之意。例如,在鼓勵對方時,說“Youcandoit,can'tyou?”,用降升調(diào)表達出鼓勵和信任的情感。在有提示朗讀測試中,盡管語料中明確給出了調(diào)型提示,但仍有部分中國英語學(xué)習(xí)者出現(xiàn)調(diào)型選擇錯誤或不準(zhǔn)確的情況。例如,提示要求用降調(diào)朗讀“Hehasmadegreatprogress,hasn'the?”,但一些學(xué)習(xí)者在朗讀時,降調(diào)的音高變化不明顯,聽起來更像是升調(diào)或平調(diào),沒有準(zhǔn)確體現(xiàn)出降調(diào)所表達的肯定和確認態(tài)度。這表明學(xué)習(xí)者在調(diào)型的實際運用中,還存在理解和操作上的困難,即使有明確的提示,也難以準(zhǔn)確把握調(diào)型的特點和變化。中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)型選擇特征方面存在問題,主要受到母語負遷移和英語語調(diào)教學(xué)不足的影響。漢語作為聲調(diào)語言,其調(diào)型系統(tǒng)與英語有很大差異。漢語中通過聲調(diào)的變化來區(qū)分字詞的意義,而英語則通過語調(diào)的升降、輕重、停頓等來表達語氣、情感和語義的細微差別。這種差異使得中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語調(diào)型時,容易受到母語聲調(diào)習(xí)慣的干擾,難以準(zhǔn)確把握英語調(diào)型的變化規(guī)律和表意功能。例如,漢語中沒有像英語那樣豐富的調(diào)型變化,學(xué)習(xí)者在判斷和運用英語調(diào)型時,可能會不自覺地用漢語的聲調(diào)感知方式去理解,導(dǎo)致調(diào)型選擇錯誤。以往英語教學(xué)中對語調(diào)教學(xué)的重視程度不夠,也是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者調(diào)型選擇問題的重要原因。在傳統(tǒng)的英語教學(xué)中,教師往往更注重詞匯、語法等基礎(chǔ)知識的傳授,對語調(diào)教學(xué)的投入相對較少。即使涉及語調(diào)教學(xué),也多側(cè)重于調(diào)型的基本規(guī)則講解,而對調(diào)型與語義、態(tài)度之間的關(guān)系闡述不夠深入。學(xué)習(xí)者缺乏系統(tǒng)的調(diào)型學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,導(dǎo)致他們在面對實際語境中的附加疑問句時,無法準(zhǔn)確判斷和運用相應(yīng)的調(diào)型。例如,教師可能只是簡單地告訴學(xué)習(xí)者附加疑問句用升調(diào)表示疑問,用降調(diào)表示肯定,但沒有通過豐富的實例和語境讓學(xué)習(xí)者體會不同調(diào)型在不同語境下所表達的微妙態(tài)度差異,使得學(xué)習(xí)者在實際運用中難以靈活運用調(diào)型來準(zhǔn)確表達自己的意思。4.3與本族語者語調(diào)產(chǎn)出模式的差異及原因分析通過對中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者在附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式的深入對比分析,發(fā)現(xiàn)兩者之間存在顯著差異,這些差異在調(diào)群劃分、調(diào)核選擇和調(diào)型選擇等方面均有明顯體現(xiàn),而造成這些差異的原因是多方面的,涉及語言環(huán)境、學(xué)習(xí)方法以及教學(xué)重視程度等因素。在調(diào)群劃分方面,中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者存在明顯不同。中國英語學(xué)習(xí)者在自由朗讀測試中,部分人傾向于將附加疑問句的陳述句和疑問部分劃分為同一個調(diào)群,使得語調(diào)缺乏變化,難以突出疑問部分的作用。例如,在朗讀“Youlikereading,don'tyou?”時,一些學(xué)習(xí)者會將整句視為一個調(diào)群,沒有在陳述句和疑問部分之間做出適當(dāng)?shù)恼Z調(diào)區(qū)分。而英語本族語者在調(diào)群劃分上更加靈活自然,他們會根據(jù)語境、語速和表達重點的不同,合理選擇將附加疑問句劃分為一個或兩個調(diào)群。在日常交流中,當(dāng)語速較快、語境熟悉時,本族語者可能將其劃分為一個調(diào)群,但會通過音高、音強等變化來區(qū)分兩部分;在需要強調(diào)疑問部分或語速較慢時,會將陳述句和疑問部分劃分為兩個調(diào)群,中間稍作停頓,使語調(diào)更清晰。如在正式討論場合說“Theprojectiscrucial,isn'tit?”時,本族語者會在“crucial”后停頓,再以恰當(dāng)語調(diào)讀出“isn'tit”,突出疑問和確認態(tài)度。在調(diào)核選擇上,中國英語學(xué)習(xí)者的傾向也與英語本族語者有所不同。中國英語學(xué)習(xí)者在調(diào)核選擇上表現(xiàn)出多樣化但缺乏規(guī)律的特點。部分學(xué)習(xí)者傾向于將調(diào)核放置在附加疑問句疑問部分的最后一個實義詞上,試圖強調(diào)疑問語氣,但這種選擇有時不符合英語自然表達習(xí)慣。例如,對于“Hewillcome,won'the?”,一些學(xué)習(xí)者將調(diào)核落在“he”上。還有部分學(xué)習(xí)者調(diào)核選擇較為隨意,同一類型的附加疑問句在不同學(xué)習(xí)者或同一學(xué)習(xí)者的不同朗讀中,調(diào)核位置差異較大,導(dǎo)致語義強調(diào)重點不明確。相比之下,英語本族語者在調(diào)核選擇上更遵循語義和強調(diào)重點的原則。當(dāng)陳述句部分是新信息,疑問部分用于確認時,本族語者通常將調(diào)核放在陳述句部分的關(guān)鍵實義詞上,突出新信息。如在“Themeetingwasheldyesterday,wasn'tit?”中,若強調(diào)會議舉行時間,調(diào)核會落在“yesterday”上。當(dāng)疑問部分需要強調(diào)特殊語氣時,才將調(diào)核放在疑問部分關(guān)鍵實義詞上。例如,在“Yousaidyousawaghost,didyou?”中,若表達懷疑語氣,調(diào)核會落在“did”上。在調(diào)型選擇方面,中國英語學(xué)習(xí)者同樣與英語本族語者存在差異。中國英語學(xué)習(xí)者對升調(diào)型和降調(diào)型附加疑問句的使用頻率相對較高,但存在運用不恰當(dāng)?shù)那闆r。在表達詢問、不確定態(tài)度時,部分學(xué)習(xí)者能正確使用升調(diào)型附加疑問句,但有時升調(diào)使用過于頻繁,在不需要表達詢問或不確定態(tài)度時也使用升調(diào),使語氣與語境不符。例如,在陳述確定事實期望對方認同時,如“It'sasunnyday,isn'tit?”,部分中國英語學(xué)習(xí)者仍用升調(diào),語氣不夠堅定。在降調(diào)型附加疑問句使用上,學(xué)習(xí)者在需要強調(diào)或表達強烈情感的語境中,降調(diào)使用不夠到位,缺乏語氣強度。而英語本族語者在調(diào)型選擇上更加靈活準(zhǔn)確,能根據(jù)語境和表達意圖自然運用不同調(diào)型。在日常交流中,詢問意見、尋求確認或表達不確定時用升調(diào)型;對所說內(nèi)容確定,形式上征求同意時用降調(diào)型;在特殊語境中,還會運用降升調(diào)等表達言外之意。例如,鼓勵對方時說“Youcanachieveit,can'tyou?”,用降升調(diào)表達鼓勵和信任。造成中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在附加疑問句語調(diào)產(chǎn)出模式上存在差異的原因是多方面的。語言環(huán)境因素起著重要作用。英語作為外語,中國英語學(xué)習(xí)者在日常生活中接觸純正英語的機會相對有限。缺乏真實、豐富的英語語言環(huán)境,使得學(xué)習(xí)者難以通過大量的語言輸入來熟悉和掌握英語語調(diào)的運用規(guī)律。在有限的課堂學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者也很少有機會在實際交流中運用正確的語調(diào),無法在實踐中不斷鞏固和提高語調(diào)運用能力。例如,學(xué)習(xí)者在課堂上主要進行書面練習(xí)和簡單的口語模仿,很少參與真實語境下的對話交流,導(dǎo)致對英語語調(diào)的實際運用不夠熟練。學(xué)習(xí)方法的影響也不容忽視。中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中,往往過于注重詞匯和語法的學(xué)習(xí),采用死記硬背的方式,而對語音語調(diào)的學(xué)習(xí)不夠重視。他們?nèi)狈ο到y(tǒng)的語調(diào)學(xué)習(xí)方法,沒有深入理解語調(diào)與語義、態(tài)度之間的關(guān)系,只是機械地模仿教師或教材中的朗讀示例,缺乏對語調(diào)變化的理性分析和判斷。例如,在學(xué)習(xí)附加疑問句語調(diào)時,學(xué)習(xí)者沒有通過大量實例和語境體會不同調(diào)型、調(diào)群劃分和調(diào)核選擇所表達的含義,只是記住了一些表面規(guī)則,在實際運用中就容易出現(xiàn)錯誤。教學(xué)重視程度不足也是導(dǎo)致差異的關(guān)鍵因素。在以往的英語教學(xué)中,教師對語調(diào)教學(xué)的重視程度不夠,教學(xué)內(nèi)容側(cè)重于詞匯、語法等基礎(chǔ)知識,對語調(diào)教學(xué)的投入相對較少。即使涉及語調(diào)教學(xué),也多側(cè)重于調(diào)型的基本規(guī)則講解,而對語調(diào)與語義、態(tài)度之間的關(guān)系闡述不夠深入,缺乏系統(tǒng)的語調(diào)訓(xùn)練。例如,教師在講解附加疑問句語調(diào)時,可能只是簡單介紹升調(diào)表示疑問、降調(diào)表示肯定,沒有通過豐富的語境和練習(xí)讓學(xué)習(xí)者體會不同語調(diào)在不同情境下的細微差別,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者難以準(zhǔn)確運用語調(diào)。五、教學(xué)啟示與建議5.1對英語語調(diào)教學(xué)的啟示本研究的結(jié)果深刻揭示了中國英語學(xué)習(xí)者在附加疑問句語調(diào)習(xí)得方面存在的問題和不足,這為英語語調(diào)教學(xué)提供了極具價值的啟示,凸顯了重視語調(diào)教學(xué)的緊迫性和必要性。英語語調(diào)在英語交流中扮演著舉足輕重的角色,它不僅能夠傳達語義,更能表達說話者的態(tài)度和情感。然而,在當(dāng)前的英語教學(xué)中,語調(diào)教學(xué)長期處于被忽視的邊緣地位,這無疑是導(dǎo)致中國英語學(xué)習(xí)者語調(diào)習(xí)得困難的重要原因之一。教師應(yīng)充分認識到語調(diào)教學(xué)的重要性,將其提升到與詞匯、語法教學(xué)同等重要的高度。在教學(xué)理念上,要摒棄傳統(tǒng)的重詞匯、語法,輕語音語調(diào)的觀念,樹立全面的語言教學(xué)觀,明確語調(diào)教學(xué)對于提高學(xué)生語言綜合運用能力和跨文化交際能力的關(guān)鍵作用。在教學(xué)實踐中,教師應(yīng)積極采取有效措施,將語調(diào)教學(xué)有機地融入到日常教學(xué)的各個環(huán)節(jié)中。在課堂講解環(huán)節(jié),教師要深入、系統(tǒng)地講解英語語調(diào)的基本知識,包括調(diào)群劃分、調(diào)核選擇、調(diào)型變化等內(nèi)容。以調(diào)群劃分為例,教師可以通過具體的句子分析,向?qū)W生詳細解釋如何根據(jù)句子的語法結(jié)構(gòu)、語義邏輯和信息焦點來合理劃分調(diào)群。對于句子“Iwenttothestore,(停頓)andboughtsomemilk.”,教師可以引導(dǎo)學(xué)生理解,由于“Iwenttothestore”和“andboughtsomemilk”表達了兩個相對獨立的動作,因此在兩者之間進行停頓,劃分為兩個調(diào)群,這樣能夠使語調(diào)更加清晰,語義表達更加準(zhǔn)確。在講解調(diào)核選擇時,教師可以結(jié)合實例,說明調(diào)核位置與句子信息焦點和強調(diào)重點的關(guān)系。比如在句子“Shelikesreadingbooks,(調(diào)核在‘reading’上)doesn'tshe?”中,將調(diào)核放在“reading”上,強調(diào)了她喜歡的活動是閱讀。通過這樣具體、生動的講解,幫助學(xué)生深入理解語調(diào)知識。教師還應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生對語調(diào)的感知能力??梢酝ㄟ^播放大量的英語原聲材料,如英語電影、電視劇、廣播節(jié)目、英語演講等,讓學(xué)生在豐富多樣的真實語境中感受英語語調(diào)的變化和魅力。在播放英語電影片段時,教師可以引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注角色對話中的語調(diào)變化,分析不同調(diào)型所表達的情感和態(tài)度。例如,在電影《泰坦尼克號》中,女主角露絲對男主角杰克說“You'renotliketheotherboys,areyou?”時,用升調(diào)表達出她對杰克的好奇和不確定,希望得到杰克的回應(yīng)。通過這樣的引導(dǎo),讓學(xué)生逐漸學(xué)會敏銳地感知語調(diào)所傳達的信息。教師還可以組織學(xué)生進行語調(diào)模仿練習(xí),讓他們跟隨原聲材料進行朗讀,盡可能地模仿原聲的語調(diào)、語速和語氣。通過反復(fù)模仿,學(xué)生能夠更加深入地體會英語語調(diào)的特點和規(guī)律,提高自己的語調(diào)運用能力。例如,在模仿英語廣播節(jié)目中的新聞報道時,學(xué)生可以學(xué)習(xí)播音員清晰、準(zhǔn)確的語調(diào)表達方式,以及在不同語境下的語調(diào)變化技巧。在課堂活動設(shè)計方面,教師可以開展多樣化的語調(diào)訓(xùn)練活動。設(shè)計一些有趣的語調(diào)游戲,如“語調(diào)猜猜猜”,教師給出一個句子,讓學(xué)生通過模仿不同的語調(diào)來表達不同的意思,其他學(xué)生猜測其所表達的情感或態(tài)度。對于句子“You'recomingtotheparty,aren'tyou?”,學(xué)生可以用升調(diào)表示詢問,用降調(diào)表示肯定,用降升調(diào)表示懷疑等,通過這樣的游戲,激發(fā)學(xué)生對語調(diào)學(xué)習(xí)的興趣,同時加深他們對語調(diào)表意功能的理解。組織小組對話練習(xí),要求學(xué)生在對話中注意運用正確的語調(diào)來表達自己的觀點和情感。例如,在討論周末計劃的小組對話中,學(xué)生可以運用不同的語調(diào)來表達建議、詢問、確認等態(tài)度,如“Let'sgotothepark,shallwe?”用升調(diào)表達建議,期望得到小組成員的認同;“You'llbringsomesnacks,won'tyou?”用降調(diào)表達確認,強調(diào)對對方帶零食的期待。通過這樣的實踐活動,讓學(xué)生在實際交流中不斷鞏固和提高語調(diào)運用能力。5.2提高中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)習(xí)得效果的策略基于本研究結(jié)果,為切實提高中國英語學(xué)習(xí)者附加疑問句語調(diào)的習(xí)得效果,可從以下多個方面制定針對性的策略。真實語境對于語調(diào)學(xué)習(xí)具有不可替代的重要作用,它能夠為學(xué)習(xí)者提供豐富、自然的語言輸入,幫助學(xué)習(xí)者更好地理解和運用語調(diào)。教師應(yīng)積極創(chuàng)設(shè)多樣化的真實語境,為學(xué)生創(chuàng)造更多在實際交流中運用附加疑問句語調(diào)的機會??梢越M織角色扮演活動,設(shè)定各種貼近生活的場景,如餐廳點餐、商場購物、校園交流等。在餐廳點餐場景中,學(xué)生可以進行這樣的對話:“We'dlikesomepizza,wouldn'twe?”“Yes,andsomedrinkstoo,don'tyouthink?”通過這樣的對話,學(xué)生能夠在真實的交流情境中,根據(jù)自己的意圖和情感,自然地運用附加疑問句語調(diào)來表達詢問、確認等態(tài)度。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生參與英語角、英語辯論等活動,在這些活動中,學(xué)生需要與他人進行實時的交流互動,從而不斷強化對附加疑問句語調(diào)的運用能力。例如,在英語辯論中,學(xué)生可能會說:“Thegovernmentshouldtakemoremeasurestoprotecttheenvironment,shouldn'tit?”用降調(diào)表達自己堅定的觀點,同時尋求對方的認同。多媒體資源具有豐富性、直觀性和趣味性等特點,能

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論