《新情景日語系列會話教程學生用書》課件-第三課_第1頁
《新情景日語系列會話教程學生用書》課件-第三課_第2頁
《新情景日語系列會話教程學生用書》課件-第三課_第3頁
《新情景日語系列會話教程學生用書》課件-第三課_第4頁
《新情景日語系列會話教程學生用書》課件-第三課_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

付費下載

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學習目的

相手や立場に基づき、尊敬語と謙譲語のどちらを使うのか判斷できる。敬語表現(xiàn)を正しく使って、相手に敬意を払うことができる。誰かに何かをさせる場合の表現(xiàn)を身につける。ウォーミングアップ

敬語の基本を頭に入れましょう。?敬語を正しく使うことができれば、必ずあなたの好感度が飛躍的にアップし、將來大きなビジネスチャンスが來た時、必ずあなたの役に立つことでしょう。?尊敬語では、相手の動作や持ち物を「素晴らしいもの」として表現(xiàn)します。敬語の分類:

尊敬語

謙譲語

丁寧語

相手と會話する時の表現(xiàn)下記の場面で、どんな決まり文句がありますか。例:初めて得意先の方に會う時:

。

自分の社名と名前をはっきり伝える。:

。例:得意先の方を待たせた時:

。待たせたことを詫びる:

。

例:上司に褒められた:

。

恥ずかしいと謙遜する:

。

相手と會話する時の表現(xiàn)下記の場面で、どんな決まり文句がありますか。例:得意先の方と話に入る時:

。

お禮を言う:

。例:得意先の方と話をまとめる:

。時間をもらったことに禮を言う:

。

キーワード下記単語の発音と意味を確認しましょう。早速

先日展開

業(yè)績好調(diào)

業(yè)界雑貨

推移原材料

高騰調(diào)達

手段幸い

會話1:訪問の挨拶登場人物:佐々木:松下商事の社員

李麗:中國人留學生佐々木:どうもお待たせしました。李麗:いいえ。今日は、お忙しいところお時間をいただきましてありがとうございます。佐々木:いえ、どういたしまして。李麗:私、東京大學経済學部の李麗と申します。どうぞよろしくお願いいたします。佐々木:企畫部の佐々木です。よろしくお願いします。まあ、どうぞ、こちらにおかけください。李麗:ありがとうございます。では、失禮します。

會話2:インタビュー①登場人物:佐々木:松下商事の社員

李麗:中國人留學生李麗:早速ですが、今日は、先日お電話でお話しさせていただきましたように、御社の業(yè)績と今後の事業(yè)展開についてお話を伺いたいと思いまして參りました。業(yè)績好調(diào)のポイントをぜひ教えていただきたいと思います。佐々木:いやあ、まあ業(yè)界全體が伸びてますからね。李麗:いえいえ。まず、営業(yè)利益が前年比10%増と、過去最高となった要因は何だとお考えでしょうか。佐々木:そうですね。雑貨などの國內(nèi)販売が好調(diào)だったことに加え、海外事業(yè)が大きく伸びたことが貢獻しました。會話2:インタビュー②登場人物:佐々木:松下商事の社員

李麗:中國人留學生李麗:そうですか。業(yè)績が好調(diào)に推移している中に、不安材料などがありましたらお聞かせいただければと思いますが。佐々木:そうですね。ご存じのとおり、原材料費が高騰しておりますから、調(diào)達手段を工夫して高騰分を吸収するように努力しています。李麗:そうですか。いろいろやっていらっしゃるんですね。佐々木:そうですね。ええ、まあ。李麗:先日発表された新製品の販売価格について、お聞かせいただけないでしょうか。佐々木:いやいや、まだ白紙の段階ですよ。李麗:そうですか。會話3:訪問終了の挨拶登場人物:佐々木:松下商事の社員

李麗:中國人留學生李麗:大変勉強になりました。今日は、お忙しいところお時間をいただきましてありがとうございました。佐々木:いえ、どういたしまして。お役に立てれば幸いです。李麗:今後ともよろしくお願いいたします。では、失禮いたします。タスク練習次の下線部の動詞の中で「お?ご動詞する」の形の謙譲語が使えないものを選んでください。

店長、片付けが終わったので帰ります。お世話になった方に何か買いたいんですが。課長のご自宅のほうにメールを送りますので。お客様、コートを預かります。地図を書きます。タスク練習次の下線部の言い方で適切でないものを選んでください。先日のお誘いいただいた勉強會に、ぜひ參加させていただきたいんですが。このたび、新製品を開発させていただきました。つきましては、ぜひ一度ご覧いただきたいのですが。(來客が工場に興味を示したとき)よろしければ、工場のほうをご案內(nèi)させていただきますが。タスク練習「お?ご動詞(になって)ください」の形が使えないものを選び、正しい言い方にしてください。(取引先に)あの、A社に私どもをご紹介くださるという件なんですが、できましたら紹介狀をお書きになってください。いらっしゃいませ。どうぞ、こちらにおかけください。今日中にやるように言われた仕事なんですが、申し訳ないんですが、お手伝いください。あちらに飲み物も用意してございますので、どうぞお召し上がりください。

タスク練習ペアワーク下記の提示に基づき、ペアで會話を作って話しましょう。Aさんは東洋工場の社員です。Bさんは放送會社の記者です。二人は東洋工場の環(huán)境問題への取り組みについてインタビューの約束をしました。會話では、概要、登場人物、場面を明確にし、會話を作りましょう。ロールプレイ練習目標:インタビュー編成:3名役割:A(東京商事フロント係り20代女性)

B(東京商事販売部部長40代男性)

C(富士放送會社社員30代男性)場所:東京商事のオフィスで覚えておいたほうがいい職場敬語自分と自社に関する言い方一人前のビジネスマンなら、自分のことを「わたし」か「わたくし」という。男性では、「わたし」のかわりに「自分」という人がいるが、堅苦しいのでやめよう。自分の會社について相手に話すとき、「わが社」も「當社」も少し堅すぎる?!副咨纭工?、もっとソフトに「わたしども」がよいだろう。しかし、「うち」はくだけすぎでビジネスには不向きである。覚えておいたほうがいい職場敬語

相手と他社に関する言い方同僚なら「山田君」「青山さん」と呼ぶし、先輩には當然「さん」だが、役職名があれば「山田課長」「三上係長」というように肩書きで呼ぶのが普通である。最近の風潮として、職名があっても固有名詞に「さん」づけで呼ぶことを義務付けている會社があるので、所屬する會社の意向に従うの

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論