基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析_第1頁
基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析_第2頁
基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析_第3頁
基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析_第4頁
基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

基于信息論視角:中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的多維剖析一、引言1.1研究背景在英語語言體系中,存在句是一種極為常見且重要的句式,用于表達(dá)某處或某時(shí)存在、出現(xiàn)或消失的人或物,傳遞人或物存在或不存在的信息。例如,“Thereisabookonthetable”(桌子上有一本書)清晰地表明了在特定地點(diǎn)“桌子上”存在“一本書”這一事物;“Therewasapartylastnight”(昨晚有一場派對(duì))則說明了在特定時(shí)間“昨晚”發(fā)生了“一場派對(duì)”這一事件。這種句式在英語的日常交流、文學(xué)創(chuàng)作、學(xué)術(shù)寫作等各種場景中廣泛應(yīng)用,是構(gòu)建英語語言表達(dá)的關(guān)鍵組成部分,對(duì)于實(shí)現(xiàn)有效的信息傳遞和思想交流起著不可或缺的作用。對(duì)于中國英語學(xué)習(xí)者而言,英語存在句的學(xué)習(xí)和正確使用卻面臨諸多挑戰(zhàn)。漢語和英語屬于不同的語言體系,在語法結(jié)構(gòu)、表達(dá)方式等方面存在顯著差異。漢語中雖然也有表達(dá)存在意義的句式,如“桌子上有一本書”,但與英語存在句的結(jié)構(gòu)和用法并非完全對(duì)應(yīng)。中國學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語存在句時(shí),容易受到母語思維的干擾,出現(xiàn)諸如“Therehaveabookonthetable”(正確表達(dá)應(yīng)為“Thereisabookonthetable”)這樣的錯(cuò)誤,將漢語中“有”的表達(dá)方式直接套用到英語存在句中,忽略了英語存在句中“therebe”結(jié)構(gòu)的特定用法。此外,英語存在句自身的結(jié)構(gòu)和功能較為復(fù)雜。從結(jié)構(gòu)上看,除了常見的“therebe”結(jié)構(gòu),還包括“there+不及物動(dòng)詞”等多種變體形式,如“Thereexistsaproblem”(存在一個(gè)問題)、“Thereliesariverinthedistance”(遠(yuǎn)處有一條河)。在功能方面,存在句不僅用于簡單地陳述事物的存在,還在語篇中承擔(dān)著引入主題、延伸主題、總結(jié)等多種語篇功能。例如,在一篇論述環(huán)保的文章中,“Therearevariousenvironmentalproblemsfacingourplanettoday”(如今我們的星球面臨著各種各樣的環(huán)境問題),此存在句用于引入主題,引出后文對(duì)具體環(huán)境問題的討論;“Therearealsosomesolutionstotheseproblems”(對(duì)于這些問題也有一些解決辦法)則起到延伸主題的作用。中國英語學(xué)習(xí)者往往難以全面掌握這些復(fù)雜的結(jié)構(gòu)和功能,導(dǎo)致在實(shí)際運(yùn)用中出現(xiàn)錯(cuò)誤或使用不當(dāng)?shù)那闆r。以往關(guān)于中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用情況的研究,多從傳統(tǒng)語法、對(duì)比分析、二語習(xí)得等角度展開。傳統(tǒng)語法研究側(cè)重于對(duì)存在句的結(jié)構(gòu)規(guī)則進(jìn)行描述和分析,幫助學(xué)習(xí)者了解存在句的基本構(gòu)成和形式要求;對(duì)比分析則通過將英語存在句與漢語相關(guān)句式進(jìn)行對(duì)比,找出兩者的差異,以揭示學(xué)習(xí)者可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤及原因;二語習(xí)得研究關(guān)注學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)存在句過程中的心理認(rèn)知過程和語言發(fā)展規(guī)律。然而,這些研究視角存在一定的局限性,未能充分考慮到語言使用中的信息傳遞本質(zhì)。信息論作為一門研究信息的傳遞、處理和理解的學(xué)科,為語言研究提供了新的視角。從信息論角度研究中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況,能夠深入分析學(xué)習(xí)者在使用存在句時(shí)所傳遞的信息種類、信息的準(zhǔn)確性和有效性等問題,從而更全面、深入地了解學(xué)習(xí)者的語言運(yùn)用能力和存在的不足,為英語教學(xué)和學(xué)習(xí)提供更有針對(duì)性的指導(dǎo)。1.2研究目的本研究從信息論角度出發(fā),旨在全面且深入地剖析中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況,具體涵蓋以下三個(gè)主要目標(biāo):揭示存在句使用的分布規(guī)律:精準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)中國英語學(xué)習(xí)者在各類語言場景中存在句的使用頻率,細(xì)致分析其在不同體裁(如議論文、記敘文、說明文等)、不同主題(如校園生活、社會(huì)熱點(diǎn)、文化交流等)以及不同難度水平的語言任務(wù)中存在句的分布特點(diǎn),從而清晰呈現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)存在句的使用偏好和傾向,為后續(xù)研究提供基礎(chǔ)數(shù)據(jù)。剖析存在句的結(jié)構(gòu)運(yùn)用特征:深入探究中國英語學(xué)習(xí)者在存在句中對(duì)動(dòng)詞(如be動(dòng)詞的各種時(shí)態(tài)、“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞等)、名詞短語(包括名詞的單復(fù)數(shù)形式、可數(shù)與不可數(shù)名詞的使用等)以及修飾成分(如形容詞、副詞、介詞短語等)的具體運(yùn)用情況,對(duì)比與英語本族語者在結(jié)構(gòu)使用上的差異,明確中國英語學(xué)習(xí)者在存在句結(jié)構(gòu)運(yùn)用方面的優(yōu)勢(shì)與不足,為針對(duì)性的教學(xué)和學(xué)習(xí)提供參考。闡釋存在句傳遞的信息類別:運(yùn)用信息論的相關(guān)原理和方法,詳細(xì)分析中國英語學(xué)習(xí)者通過存在句所傳遞的信息類型,包括具體事物的存在信息、抽象概念的存在信息、事件的發(fā)生信息等,評(píng)估信息傳遞的準(zhǔn)確性、完整性和有效性,深入探討影響信息傳遞效果的因素,如學(xué)習(xí)者的語言水平、文化背景、思維方式等,為提高中國英語學(xué)習(xí)者運(yùn)用存在句進(jìn)行有效信息交流的能力提供理論支持。1.3研究問題基于上述研究目的,本研究提出以下具體問題:中國英語學(xué)習(xí)者在不同語言場景中存在句的使用頻率和分布呈現(xiàn)怎樣的特點(diǎn):在議論文、記敘文、說明文等不同體裁的英語寫作中,存在句的使用頻率是否存在顯著差異?在校園生活、社會(huì)熱點(diǎn)、文化交流等不同主題的寫作任務(wù)里,存在句的分布情況如何?隨著語言任務(wù)難度的增加,存在句的使用頻率和分布會(huì)發(fā)生怎樣的變化?例如,在大學(xué)英語四級(jí)、六級(jí)考試作文與專業(yè)英語八級(jí)考試作文中,存在句的使用頻率和分布是否有所不同?中國英語學(xué)習(xí)者在存在句的結(jié)構(gòu)運(yùn)用上有哪些具體表現(xiàn):在動(dòng)詞使用方面,中國英語學(xué)習(xí)者對(duì)be動(dòng)詞的各種時(shí)態(tài)(一般現(xiàn)在時(shí)、一般過去時(shí)、一般將來時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、過去完成時(shí)等)的運(yùn)用頻率和準(zhǔn)確性如何?對(duì)“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)(如thereexists、therelies、therestands等)中的動(dòng)詞,學(xué)習(xí)者的掌握和運(yùn)用情況怎樣?在名詞短語使用上,學(xué)習(xí)者對(duì)名詞的單復(fù)數(shù)形式、可數(shù)與不可數(shù)名詞的區(qū)分和使用是否準(zhǔn)確?修飾成分(如形容詞、副詞、介詞短語等)在存在句中的使用是否恰當(dāng),其位置和搭配是否符合英語語法規(guī)則和表達(dá)習(xí)慣?中國英語學(xué)習(xí)者通過存在句傳遞的信息類別有哪些,信息傳遞的效果如何:中國英語學(xué)習(xí)者在使用存在句時(shí),主要傳遞的是具體事物的存在信息(如“Therearemanybooksinthelibrary”)、抽象概念的存在信息(如“Thereisaneedforsocialchange”)還是事件的發(fā)生信息(如“Therewasanaccidentontheroad”)?這些信息在傳遞過程中是否準(zhǔn)確、完整,是否能夠有效地被目標(biāo)受眾理解?哪些因素(如學(xué)習(xí)者的語言水平、文化背景、思維方式等)會(huì)對(duì)存在句的信息傳遞效果產(chǎn)生顯著影響?例如,不同英語水平的學(xué)習(xí)者(如初學(xué)者、中級(jí)學(xué)習(xí)者、高級(jí)學(xué)習(xí)者)在使用存在句傳遞信息時(shí),是否存在明顯差異?來自不同文化背景(如不同地域、不同民族)的學(xué)習(xí)者,其存在句的信息傳遞是否會(huì)受到文化因素的影響?1.4研究方法與數(shù)據(jù)來源本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,以確保研究結(jié)果的科學(xué)性、準(zhǔn)確性和全面性。具體如下:語料庫分析法:借助已有的語料庫資源,收集中國英語學(xué)習(xí)者使用存在句的相關(guān)語料。本研究選用了中國英語學(xué)習(xí)者英語口筆語語料庫(WECCL),該語料庫涵蓋了中國英語學(xué)習(xí)者在口語和筆語方面的大量文本,具有廣泛的代表性,能夠全面反映中國英語學(xué)習(xí)者在不同語言場景下的語言運(yùn)用情況。同時(shí),為了進(jìn)行對(duì)比分析,還選取了布朗語料庫(BROWN),它是由美國布朗大學(xué)創(chuàng)建的包含100萬詞次的書面英語語料庫,主要來源于1961年前后的美國英語文本,代表了標(biāo)準(zhǔn)的美國英語,可作為對(duì)比參照,以清晰呈現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在存在句使用上的差異。統(tǒng)計(jì)分析法:運(yùn)用統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)收集到的語料進(jìn)行量化分析。通過對(duì)存在句在不同體裁、主題、難度水平等維度下的出現(xiàn)頻率進(jìn)行統(tǒng)計(jì),以及對(duì)存在句中動(dòng)詞、名詞短語、修飾成分等結(jié)構(gòu)要素的使用情況進(jìn)行詳細(xì)的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分析,從而揭示中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的分布規(guī)律和結(jié)構(gòu)運(yùn)用特征。本研究采用SPSS統(tǒng)計(jì)軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析,它具有強(qiáng)大的數(shù)據(jù)處理和統(tǒng)計(jì)分析功能,能夠進(jìn)行描述性統(tǒng)計(jì)分析、相關(guān)性分析、差異性檢驗(yàn)等多種統(tǒng)計(jì)操作,為研究結(jié)果的準(zhǔn)確性提供有力保障。實(shí)例分析法:在統(tǒng)計(jì)分析的基礎(chǔ)上,對(duì)語料中的具體存在句實(shí)例進(jìn)行深入剖析。通過對(duì)存在句在實(shí)際語境中的使用情況進(jìn)行分析,包括句子所傳遞的信息類別、信息的表達(dá)方式以及與上下文的銜接關(guān)系等,以更細(xì)致地了解中國英語學(xué)習(xí)者通過存在句傳遞信息的效果以及存在的問題。對(duì)比分析法:將中國英語學(xué)習(xí)者語料庫中的存在句使用情況與英語本族語者語料庫(如BROWN語料庫)進(jìn)行對(duì)比分析。從使用頻率、結(jié)構(gòu)運(yùn)用、信息傳遞等多個(gè)方面進(jìn)行對(duì)比,找出中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在存在句使用上的異同點(diǎn),從而明確中國英語學(xué)習(xí)者在存在句學(xué)習(xí)和使用過程中的優(yōu)勢(shì)與不足。二、理論基礎(chǔ)與文獻(xiàn)綜述2.1信息論概述2.1.1信息論的核心概念信息論由克勞德?香農(nóng)(ClaudeShannon)于20世紀(jì)40年代創(chuàng)立,是一門研究信息的量化、傳輸、存儲(chǔ)和處理的學(xué)科。其核心概念包括熵、條件熵、互信息等,這些概念為理解信息的本質(zhì)和特性提供了有力的工具,在語言研究領(lǐng)域也具有重要的應(yīng)用價(jià)值。熵(Entropy)是信息論中的一個(gè)基本概念,用于衡量信息的不確定性或隨機(jī)性。在信息論中,熵被定義為一個(gè)隨機(jī)變量的概率分布的函數(shù),其數(shù)學(xué)表達(dá)式為:H(X)=-\sum_{x\inX}P(x)\logP(x),其中X是一個(gè)隨機(jī)變量的取值集合,P(x)是x的概率。熵的值越大,表示信息的不確定性越高;熵的值越小,表示信息的不確定性越低。例如,在一個(gè)拋硬幣的實(shí)驗(yàn)中,硬幣正面朝上和反面朝上的概率均為0.5,此時(shí)拋硬幣結(jié)果的熵為H(X)=-(0.5\log0.5+0.5\log0.5)=1比特,這表明拋硬幣的結(jié)果具有較高的不確定性。在語言研究中,熵可以用來衡量詞匯、句子或文本的不確定性。例如,在英語中,高頻詞匯如“the”“and”“is”等出現(xiàn)的概率較高,它們的熵值相對(duì)較低,因?yàn)槠涑霈F(xiàn)具有較高的確定性;而低頻詞匯或新出現(xiàn)的詞匯,由于其出現(xiàn)的概率較低,熵值相對(duì)較高,不確定性較大。對(duì)于句子來說,結(jié)構(gòu)復(fù)雜、詞匯豐富的句子熵值通常較高,因?yàn)槠淇赡艿谋磉_(dá)方式更為多樣,不確定性更大。條件熵(ConditionalEntropy)是熵的一種擴(kuò)展,用于衡量在已知某個(gè)條件下另一個(gè)隨機(jī)變量的不確定性。其定義為:H(Y|X)=-\sum_{x\inX}P(x)\sum_{y\inY}P(y|x)\logP(y|x),其中X和Y是兩個(gè)隨機(jī)變量的取值集合,P(y|x)是y給定x時(shí)的概率。條件熵反映了在給定X的情況下,Y所包含的平均不確定性。例如,在預(yù)測一個(gè)句子中的下一個(gè)單詞時(shí),如果已知前一個(gè)單詞,那么下一個(gè)單詞的不確定性就可以用條件熵來衡量。如果前一個(gè)單詞是一個(gè)常見的限定詞,如“the”,那么接下來出現(xiàn)名詞的概率相對(duì)較高,此時(shí)下一個(gè)單詞的條件熵就相對(duì)較低;反之,如果前一個(gè)單詞比較模糊或具有多種語義,那么下一個(gè)單詞的條件熵就會(huì)較高。在語言模型中,條件熵常用于評(píng)估模型對(duì)上下文信息的利用能力,條件熵越低,說明模型能夠更好地根據(jù)上下文預(yù)測下一個(gè)詞,對(duì)語言的理解和生成能力越強(qiáng)。互信息(MutualInformation)是信息論中的一個(gè)重要概念,用于衡量兩個(gè)隨機(jī)變量之間的相關(guān)性或共享的信息量?;バ畔⒌亩x為:I(X;Y)=H(X)-H(X|Y),也可以表示為I(X;Y)=\sum_{x\inX}\sum_{y\inY}P(x,y)\log\frac{P(x,y)}{P(x)P(y)},其中P(x,y)是X和Y的聯(lián)合概率分布,P(x)和P(y)分別是X和Y的邊緣概率分布。互信息的值越大,表示兩個(gè)隨機(jī)變量之間的相關(guān)性越強(qiáng),共享的信息量越多;互信息的值為0,則表示兩個(gè)隨機(jī)變量相互獨(dú)立,沒有共享的信息。在自然語言處理中,互信息可用于衡量兩個(gè)詞之間的語義關(guān)聯(lián)程度。例如,“蘋果”和“水果”之間的互信息較大,因?yàn)樗鼈冊(cè)谡Z義上緊密相關(guān),經(jīng)常同時(shí)出現(xiàn);而“蘋果”和“汽車”之間的互信息則較小,它們之間的語義關(guān)聯(lián)較弱。在文本分類中,互信息可以用于特征選擇,選擇與類別標(biāo)簽互信息較大的詞匯作為特征,能夠提高分類的準(zhǔn)確性。2.1.2信息論在語言研究中的應(yīng)用信息論在自然語言處理、語音識(shí)別、語言模型構(gòu)建等多個(gè)語言研究領(lǐng)域都有著廣泛而深入的應(yīng)用,為這些領(lǐng)域的發(fā)展提供了重要的理論支持和技術(shù)手段。在自然語言處理(NaturalLanguageProcessing,NLP)領(lǐng)域,信息論被廣泛應(yīng)用于各種任務(wù)中。例如,在文本分類任務(wù)里,通過計(jì)算詞匯的熵和條件熵,可以衡量詞匯之間的相關(guān)性,從而進(jìn)行有效的文本特征提取。具體來說,先將文本中的詞匯轉(zhuǎn)換為詞頻表,統(tǒng)計(jì)每個(gè)詞的出現(xiàn)次數(shù),然后計(jì)算每個(gè)詞的熵以衡量其不確定性,再計(jì)算每個(gè)詞在某個(gè)上下文中的條件熵,進(jìn)而根據(jù)詞匯的熵和條件熵計(jì)算詞匯之間的相關(guān)性,選擇相關(guān)性最高的詞匯作為文本特征,這樣能夠提高文本分類的準(zhǔn)確性。在機(jī)器翻譯中,信息論的應(yīng)用也十分關(guān)鍵。通過計(jì)算源語言和目標(biāo)語言之間的條件熵和互信息,可以衡量兩種語言之間的相似性,從而實(shí)現(xiàn)更準(zhǔn)確的翻譯。例如,在將英語句子翻譯為漢語時(shí),利用互信息可以找到源語言和目標(biāo)語言中語義最相關(guān)的詞匯和短語,提高翻譯的質(zhì)量和準(zhǔn)確性。在文本生成任務(wù)中,信息論可以幫助評(píng)估生成文本的質(zhì)量和多樣性,通過控制生成文本的熵和條件熵,使生成的文本既符合語法規(guī)則,又具有一定的創(chuàng)造性和多樣性。語音識(shí)別(SpeechRecognition)是將語音信號(hào)轉(zhuǎn)換為文本的過程,信息論在其中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。在語音信號(hào)處理環(huán)節(jié),熵可用于衡量語音信號(hào)的不確定性。由于語音信號(hào)是一種非平穩(wěn)的隨機(jī)過程,具有時(shí)變和非線性的特點(diǎn),通過計(jì)算語音信號(hào)的熵,如譜熵、倒譜熵等,可以有效地表征語音信號(hào)的復(fù)雜度和區(qū)分度,幫助提取有效的語音特征,提高語音識(shí)別的性能。在語言模型構(gòu)建方面,條件熵用于衡量給定上下文下某個(gè)詞的不確定性,互信息用于衡量特征之間的相關(guān)性,通過優(yōu)化這些信息論指標(biāo),可以提高語言模型對(duì)語音內(nèi)容的理解和預(yù)測能力,從而提升語音識(shí)別的準(zhǔn)確率。例如,在基于隱馬爾科夫模型(HiddenMarkovModel,HMM)的語音識(shí)別系統(tǒng)中,利用信息論原理可以優(yōu)化HMM的參數(shù)估計(jì)、模型融合和模型選擇等問題,提高語音識(shí)別的效果;在基于深度神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的語音識(shí)別模型中,信息論也可用于優(yōu)化網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)、訓(xùn)練過程和特征選擇,進(jìn)一步提升語音識(shí)別的性能。語言模型(LanguageModel)是自然語言處理和語音識(shí)別等領(lǐng)域的重要基礎(chǔ),用于預(yù)測給定上下文中的下一個(gè)詞。信息論在語言模型的訓(xùn)練和推理過程中都有著重要應(yīng)用。在模型訓(xùn)練階段,通過計(jì)算詞匯的相對(duì)熵,可以衡量一個(gè)詞在某個(gè)上下文中的不確定性,從而構(gòu)建更加準(zhǔn)確的語言模型。具體步驟包括將訓(xùn)練數(shù)據(jù)分為訓(xùn)練集和驗(yàn)證集,對(duì)訓(xùn)練集中的每個(gè)詞匯計(jì)算其在上下文中的相對(duì)熵,然后使用某種概率模型,如多項(xiàng)式模型、HMM模型等,將文本特征映射到概率分布,完成語言模型的訓(xùn)練。在推理階段,語言模型根據(jù)輸入的上下文,利用訓(xùn)練得到的概率分布預(yù)測下一個(gè)詞,信息論中的條件熵和互信息等概念可以幫助評(píng)估預(yù)測結(jié)果的可靠性和準(zhǔn)確性。例如,當(dāng)模型預(yù)測下一個(gè)詞時(shí),如果預(yù)測詞與上下文之間的互信息較高,說明該預(yù)測詞與上下文的相關(guān)性較強(qiáng),預(yù)測結(jié)果更可靠;反之,如果條件熵較高,說明預(yù)測的不確定性較大,可能需要進(jìn)一步調(diào)整或優(yōu)化。此外,信息論還可用于評(píng)估不同語言模型的性能,通過比較模型的熵、條件熵、互信息等指標(biāo),選擇性能更優(yōu)的語言模型。2.2英語存在句研究綜述2.2.1英語存在句的定義與結(jié)構(gòu)英語存在句是一種具有獨(dú)特語法結(jié)構(gòu)和語義功能的句式,用于表達(dá)在某個(gè)特定的時(shí)間或空間范圍內(nèi)存在、出現(xiàn)或消失某人或某物。其典型結(jié)構(gòu)為“There+be+名詞短語+地點(diǎn)狀語/時(shí)間狀語”,其中“there”為引導(dǎo)詞,本身無實(shí)際意義,僅起到引導(dǎo)句子的作用;“be”是謂語動(dòng)詞,根據(jù)其后名詞短語的單復(fù)數(shù)以及句子所表達(dá)的時(shí)態(tài)進(jìn)行相應(yīng)變化;名詞短語是句子的真正主語,代表存在的人或物;地點(diǎn)狀語或時(shí)間狀語則用于說明存在的具體位置或時(shí)間。例如,“Thereisabookonthetable”(桌子上有一本書),此句中“there”引導(dǎo)句子,“is”為謂語動(dòng)詞,與單數(shù)名詞“book”保持一致,“abook”是主語,“onthetable”為地點(diǎn)狀語,明確了書存在的位置;又如“Thereweremanypeopleattheconcertlastnight”(昨晚音樂會(huì)上有很多人),“were”是“be”的過去式,與復(fù)數(shù)名詞“people”一致,“l(fā)astnight”為時(shí)間狀語,表明事件發(fā)生的時(shí)間。除了典型的“therebe”結(jié)構(gòu),英語存在句還有一些變體形式。其中,“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)較為常見,這類不及物動(dòng)詞通常具有“存在、出現(xiàn)、坐落”等意義,如“exist”“appear”“stand”“l(fā)ie”“come”“remain”等。在這種結(jié)構(gòu)中,動(dòng)詞后的名詞短語同樣是句子的主語。例如,“Thereexistsaproblemthatneedstobesolved”(存在一個(gè)需要解決的問題),“exists”表示“存在”,“aproblem”是主語;“Thereappearsastrangeobjectinthesky”(天空中出現(xiàn)一個(gè)奇怪的物體),“appears”意為“出現(xiàn)”,“astrangeobject”為主語;“Therestandsatallbuildingnearthepark”(公園附近矗立著一座高樓),“stands”表示“矗立”,“atallbuilding”是句子主語。此外,“therebe”結(jié)構(gòu)還可以與情態(tài)動(dòng)詞連用,形成“there+情態(tài)動(dòng)詞+be”的結(jié)構(gòu)。情態(tài)動(dòng)詞用于表達(dá)說話者對(duì)存在情況的推測、判斷、可能性等態(tài)度。例如,“Theremustbesomethingwrongwiththemachine”(這臺(tái)機(jī)器一定有什么問題),“must”表示肯定的推測;“Theremaybeameetingtomorrow”(明天可能有一場會(huì)議),“may”表達(dá)可能性;“Therecan'tbesomanypeopleinsuchasmallroom”(這么小的房間里不可能有這么多人),“can't”表示否定的推測。這種結(jié)構(gòu)豐富了存在句在表達(dá)存在意義時(shí)的語義層次和語氣變化。2.2.2英語存在句的功能與特點(diǎn)英語存在句在語言表達(dá)中具有多種重要功能,同時(shí)也呈現(xiàn)出一些顯著特點(diǎn),這些功能和特點(diǎn)使其在英語語言體系中占據(jù)獨(dú)特地位。存在句最基本的功能是表達(dá)存在意義,通過該句式能夠清晰地表明在特定的時(shí)間或空間里存在某人或某物。如“Therearesomebeautifulflowersinthegarden”(花園里有一些美麗的花),直接陳述了在“花園”這個(gè)空間范圍內(nèi)“美麗的花”的存在;“Therewasagreatdealofexcitementattheevent”(活動(dòng)現(xiàn)場有很多興奮的氛圍),表達(dá)了在“活動(dòng)現(xiàn)場”這個(gè)特定場景下“興奮的氛圍”的存在。這種表達(dá)存在的功能為信息傳遞提供了基礎(chǔ),讓交流雙方能夠快速了解事物的存在狀態(tài)和分布情況。在語篇中,存在句常常承擔(dān)著引入話題的重要作用。當(dāng)作者或說話者想要開啟一個(gè)新的話題時(shí),使用存在句可以自然地引出相關(guān)內(nèi)容,吸引讀者或聽眾的注意力。例如,在一篇關(guān)于環(huán)境保護(hù)的文章中,開篇可能會(huì)寫道“Therearevariousenvironmentalproblemsfacingourplanettoday”(如今我們的星球面臨著各種各樣的環(huán)境問題),通過這個(gè)存在句,作者成功地引入了“環(huán)境問題”這一話題,為后續(xù)對(duì)具體環(huán)境問題的闡述和討論做好鋪墊;在日常對(duì)話中,“Thereisanewmovieonatthecinema”(電影院正在上映一部新電影),說話者用此存在句引出關(guān)于新電影的話題,引發(fā)對(duì)方的興趣和回應(yīng)。存在句在傳遞新信息方面也具有獨(dú)特優(yōu)勢(shì)。通常情況下,存在句中的真正主語(即“therebe”或“there+不及物動(dòng)詞”后的名詞短語)是未知或新出現(xiàn)的信息,處于信息焦點(diǎn)位置。例如,“Thereisapackageforyou”(有一個(gè)包裹是給你的),“apackage”是新信息,聽話者之前可能并不知道有這個(gè)包裹,通過存在句將這一信息傳遞給對(duì)方;“Therecameastrangenoisefromthebasement”(從地下室傳來一陣奇怪的聲音),“astrangenoise”是新出現(xiàn)的信息,讓讀者或聽眾對(duì)這個(gè)未知的聲音產(chǎn)生好奇,想要進(jìn)一步了解相關(guān)情況。這種將新信息置于突出位置的特點(diǎn),使得存在句在信息傳遞中能夠有效地引起關(guān)注,確保重要信息被準(zhǔn)確接收。英語存在句在結(jié)構(gòu)和語義上還呈現(xiàn)出一些特點(diǎn)。在結(jié)構(gòu)上,存在句的語序較為固定,通常是“there”引導(dǎo)詞在前,謂語動(dòng)詞緊隨其后,然后是主語和狀語。這種固定的語序有助于識(shí)別存在句,使其在語言表達(dá)中具有明顯的形式特征。同時(shí),存在句中的謂語動(dòng)詞與主語在數(shù)和時(shí)態(tài)上保持一致,這是英語語法規(guī)則的要求,也是存在句結(jié)構(gòu)的重要特點(diǎn)。例如,“Thereisacatunderthechair”(椅子下面有一只貓),“is”與單數(shù)主語“acat”一致;“Therewereseveralbooksontheshelfyesterday”(昨天書架上有幾本書),“were”是“be”的過去式,與復(fù)數(shù)主語“severalbooks”一致。在語義方面,存在句強(qiáng)調(diào)的是存在的事實(shí),而非動(dòng)作的執(zhí)行者或承受者。與一般的主謂賓結(jié)構(gòu)句子不同,存在句更關(guān)注事物的存在狀態(tài)和存在地點(diǎn)或時(shí)間。例如,“Hereadsabook”(他讀一本書),此句強(qiáng)調(diào)的是“他”這個(gè)動(dòng)作執(zhí)行者進(jìn)行“讀”的動(dòng)作以及動(dòng)作的對(duì)象“書”;而“Thereisabookonthedesk”(桌子上有一本書),重點(diǎn)在于表明“書”在“桌子上”存在這一事實(shí),并不強(qiáng)調(diào)動(dòng)作。這種語義上的特點(diǎn)使得存在句在表達(dá)存在意義時(shí)更加簡潔、直接,突出了存在的核心信息。2.2.3中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用研究現(xiàn)狀前人對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用情況的研究取得了一定的成果,為我們深入了解學(xué)習(xí)者的語言表現(xiàn)提供了重要的參考,但也存在一些不足之處。在早期的研究中,學(xué)者們主要從對(duì)比分析的角度出發(fā),將漢語存在句與英語存在句進(jìn)行對(duì)比,探討兩者在結(jié)構(gòu)、語義和語用等方面的差異,從而分析中國英語學(xué)習(xí)者在使用英語存在句時(shí)可能出現(xiàn)的錯(cuò)誤及原因。研究發(fā)現(xiàn),由于漢語和英語存在句在結(jié)構(gòu)上存在差異,如漢語中常用“有”來表達(dá)存在,而英語則使用“therebe”結(jié)構(gòu),中國學(xué)習(xí)者容易受到母語負(fù)遷移的影響,出現(xiàn)結(jié)構(gòu)誤用的情況。例如,將漢語“桌子上有一本書”直接翻譯為“Therehaveabookonthetable”,忽略了英語存在句中“therebe”的正確用法。在語義方面,漢語存在句和英語存在句在某些情況下語義表達(dá)不完全一致,這也可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在使用英語存在句時(shí)出現(xiàn)語義混淆的問題。隨著二語習(xí)得理論的發(fā)展,研究者開始關(guān)注中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)存在句過程中的語言發(fā)展規(guī)律和認(rèn)知過程。通過對(duì)不同水平學(xué)習(xí)者的語料分析,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者對(duì)存在句的掌握呈現(xiàn)出一定的階段性特征。初學(xué)者往往只能掌握存在句的基本結(jié)構(gòu),如“Thereis/are...”,在使用中錯(cuò)誤較多;隨著學(xué)習(xí)的深入,學(xué)習(xí)者逐漸能夠運(yùn)用存在句的變體形式,如“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),但在動(dòng)詞的選擇和搭配上仍存在一些問題。在認(rèn)知方面,研究表明學(xué)習(xí)者對(duì)存在句的理解和運(yùn)用受到其語言知識(shí)儲(chǔ)備、認(rèn)知能力和學(xué)習(xí)策略等多種因素的影響。例如,認(rèn)知能力較強(qiáng)的學(xué)習(xí)者能夠更快地理解存在句的語法規(guī)則和語義功能,并在實(shí)際運(yùn)用中更加靈活地運(yùn)用。近年來,一些研究開始從語篇分析的角度探討中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況。通過對(duì)學(xué)習(xí)者寫作和口語語料的分析,發(fā)現(xiàn)存在句在語篇中承擔(dān)著多種功能,如引入話題、提供背景信息、銜接上下文等。然而,學(xué)習(xí)者在運(yùn)用存在句實(shí)現(xiàn)這些語篇功能時(shí),存在使用不當(dāng)或不夠自然的問題。在引入話題時(shí),部分學(xué)習(xí)者使用的存在句與上下文的關(guān)聯(lián)性不強(qiáng),導(dǎo)致話題引入不夠流暢;在銜接上下文方面,存在句的使用未能很好地起到承上啟下的作用,影響了語篇的連貫性。盡管前人的研究取得了不少成果,但仍存在一些局限性。大多數(shù)研究主要關(guān)注存在句的語法結(jié)構(gòu)和語義層面,對(duì)存在句在信息傳遞方面的研究相對(duì)較少。信息論作為一門研究信息傳遞和處理的學(xué)科,為語言研究提供了新的視角。從信息論角度研究中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況,可以更深入地分析學(xué)習(xí)者在使用存在句時(shí)所傳遞的信息類別、信息的準(zhǔn)確性和有效性等問題,從而彌補(bǔ)以往研究的不足。以往研究在數(shù)據(jù)收集和分析方法上也存在一定的局限性。部分研究使用的語料庫規(guī)模較小,代表性不足,可能導(dǎo)致研究結(jié)果的普遍性受到影響;在數(shù)據(jù)分析方面,一些研究主要采用定性分析方法,缺乏量化分析,難以準(zhǔn)確揭示學(xué)習(xí)者存在句使用的規(guī)律和特點(diǎn)。因此,本研究旨在從信息論角度出發(fā),運(yùn)用大規(guī)模語料庫和定量分析方法,全面、深入地研究中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況,以期為英語教學(xué)和學(xué)習(xí)提供更有價(jià)值的參考。三、研究設(shè)計(jì)3.1數(shù)據(jù)收集本研究的數(shù)據(jù)收集主要來源于中國英語學(xué)習(xí)者英語口筆語語料庫(WECCL)以及布朗語料庫(BROWN)。在數(shù)據(jù)收集過程中,對(duì)存在句數(shù)據(jù)的篩選設(shè)定了嚴(yán)格的過程和標(biāo)準(zhǔn)。在從語料庫中篩選存在句數(shù)據(jù)時(shí),首先運(yùn)用檢索工具對(duì)語料庫進(jìn)行檢索。以WECCL語料庫為例,利用其自帶的檢索功能,設(shè)置檢索表達(dá)式,檢索包含“therebe”結(jié)構(gòu)以及“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的句子。在檢索“therebe”結(jié)構(gòu)時(shí),考慮到be動(dòng)詞的各種形式和時(shí)態(tài)變化,如is、am、are、was、were、hasbeen、havebeen、hadbeen、willbe等,將這些可能的形式都納入檢索范圍。例如,對(duì)于“thereis”,不僅檢索其原形,還檢索其第三人稱單數(shù)形式的變體;對(duì)于“thereare”,同樣考慮其復(fù)數(shù)形式的各種時(shí)態(tài)變化。在檢索“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)時(shí),將常見的具有存在意義的不及物動(dòng)詞,如exist、appear、stand、lie、come、remain等,逐一進(jìn)行檢索。在檢索結(jié)果的初步篩選階段,設(shè)定了基本的篩選標(biāo)準(zhǔn)。首先,排除句子長度過短或過長的情況。對(duì)于長度過短的句子,如僅包含“thereis”或“thereare”而沒有后續(xù)有效信息的句子,由于其無法完整地體現(xiàn)存在句的結(jié)構(gòu)和功能,予以排除。對(duì)于長度過長且結(jié)構(gòu)復(fù)雜、難以準(zhǔn)確判斷存在句核心結(jié)構(gòu)和語義的句子,也暫不納入研究范圍。其次,排除存在明顯語法錯(cuò)誤或拼寫錯(cuò)誤的句子,這些錯(cuò)誤可能會(huì)干擾對(duì)存在句正常使用情況的分析。例如,句子中存在主謂不一致、動(dòng)詞形式錯(cuò)誤等語法問題,或者單詞拼寫錯(cuò)誤,影響對(duì)句子的理解和分析,都將被排除。經(jīng)過初步篩選后,對(duì)剩余的句子進(jìn)行人工審核。人工審核主要從結(jié)構(gòu)和語義兩個(gè)方面進(jìn)行判斷。在結(jié)構(gòu)方面,仔細(xì)檢查句子是否符合存在句的典型結(jié)構(gòu)和變體結(jié)構(gòu)。對(duì)于“therebe”結(jié)構(gòu),確認(rèn)be動(dòng)詞的形式是否與后面的名詞短語在數(shù)和時(shí)態(tài)上保持一致。例如,“Thereisabookonthetable”中,“is”與單數(shù)名詞“book”一致,符合結(jié)構(gòu)要求;而“Thereareabookonthetable”則存在主謂不一致的錯(cuò)誤,應(yīng)予以排除。對(duì)于“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),檢查動(dòng)詞的使用是否恰當(dāng),是否符合該結(jié)構(gòu)的語義要求。例如,“Therestandsatallbuilding”中,“stands”表示“矗立”,用于描述建筑物的存在狀態(tài),結(jié)構(gòu)和語義都正確;而“Thererunsabookonthetable”中,“runs”用于描述“書”的存在狀態(tài)則不符合語義要求,應(yīng)排除。在語義方面,判斷句子是否表達(dá)存在意義。有些句子雖然形式上包含“therebe”或“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu),但語義并非表達(dá)存在,而是用于其他特殊語境或具有其他含義,這些句子也將被排除。例如,“Thereisnodoubtthatheisright”(毫無疑問他是對(duì)的),這里的“thereisnodoubt”是一個(gè)固定表達(dá),并非表達(dá)存在意義,因此不納入存在句數(shù)據(jù)。又如,“Therecomesatimewhenwehavetomakeadecision”(到了我們必須做決定的時(shí)候了),雖然形式上是“therecomes”結(jié)構(gòu),但這里的“comesatime”更側(cè)重于表達(dá)時(shí)間的到來,而非事物的存在,也應(yīng)排除。對(duì)于布朗語料庫,采用同樣的檢索和篩選方法。通過與WECCL語料庫進(jìn)行對(duì)比,確保篩選標(biāo)準(zhǔn)的一致性和可比性。這樣可以在相同的標(biāo)準(zhǔn)下,準(zhǔn)確地收集中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者使用存在句的數(shù)據(jù),為后續(xù)的對(duì)比分析提供可靠的數(shù)據(jù)基礎(chǔ)。3.2數(shù)據(jù)分析方法本研究運(yùn)用MonoConcPro和SPSS等軟件對(duì)收集到的存在句數(shù)據(jù)進(jìn)行全面深入的統(tǒng)計(jì)和分析,以揭示中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的規(guī)律和特點(diǎn)。在數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)方面,借助MonoConcPro軟件強(qiáng)大的語料庫檢索和分析功能,對(duì)存在句的各項(xiàng)指標(biāo)進(jìn)行精確統(tǒng)計(jì)。利用該軟件的檢索工具,依據(jù)特定的檢索表達(dá)式,統(tǒng)計(jì)存在句在不同體裁、主題和難度水平的文本中的出現(xiàn)頻率。在統(tǒng)計(jì)議論文中存在句的頻率時(shí),先篩選出語料庫中所有議論文文本,然后輸入包含“therebe”及“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的檢索表達(dá)式,軟件即可快速統(tǒng)計(jì)出這些存在句在議論文中的出現(xiàn)次數(shù)。對(duì)于存在句的結(jié)構(gòu)特征,如be動(dòng)詞的各種時(shí)態(tài)、“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中動(dòng)詞的使用頻率等,同樣通過MonoConcPro的檢索和統(tǒng)計(jì)功能進(jìn)行細(xì)致分析。通過設(shè)定特定的檢索條件,軟件能夠準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)出“thereis”“thereare”“therewas”“therewere”等不同形式be動(dòng)詞在存在句中的出現(xiàn)頻次,以及“thereexists”“thereappears”“therestands”等“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的使用頻率。將MonoConcPro統(tǒng)計(jì)得到的數(shù)據(jù)導(dǎo)入SPSS軟件進(jìn)行進(jìn)一步的統(tǒng)計(jì)分析。運(yùn)用描述性統(tǒng)計(jì)分析方法,計(jì)算存在句使用頻率的均值、標(biāo)準(zhǔn)差、最大值、最小值等統(tǒng)計(jì)量。這些統(tǒng)計(jì)量能夠直觀地呈現(xiàn)存在句使用頻率的集中趨勢(shì)和離散程度。通過計(jì)算均值,可以了解中國英語學(xué)習(xí)者在各類文本中存在句使用頻率的平均水平;標(biāo)準(zhǔn)差則反映了數(shù)據(jù)的離散程度,標(biāo)準(zhǔn)差越大,說明存在句使用頻率在不同文本間的差異越大。在分析存在句在不同體裁、主題和難度水平下的分布是否存在顯著差異時(shí),采用方差分析(ANOVA)方法。方差分析可以檢驗(yàn)多個(gè)總體均值是否相等,通過比較不同組數(shù)據(jù)的方差,判斷存在句在不同分類變量下的分布是否存在統(tǒng)計(jì)學(xué)意義上的差異。在比較存在句在議論文、記敘文、說明文三種體裁中的使用頻率時(shí),將體裁作為自變量,存在句使用頻率作為因變量,進(jìn)行方差分析。若分析結(jié)果顯示F值顯著,說明存在句在不同體裁中的使用頻率存在顯著差異,進(jìn)而可以通過事后檢驗(yàn)(如LSD檢驗(yàn)、Bonferroni檢驗(yàn)等)進(jìn)一步確定具體哪些體裁之間存在差異。為了探究存在句使用頻率與學(xué)習(xí)者語言水平之間的關(guān)系,運(yùn)用相關(guān)性分析方法。計(jì)算存在句使用頻率與反映學(xué)習(xí)者語言水平的變量(如詞匯量、語法正確性得分等)之間的相關(guān)系數(shù)。如果相關(guān)系數(shù)為正且顯著,說明存在句使用頻率與學(xué)習(xí)者語言水平呈正相關(guān),即隨著學(xué)習(xí)者語言水平的提高,存在句的使用頻率也增加;反之,如果相關(guān)系數(shù)為負(fù)且顯著,則說明兩者呈負(fù)相關(guān)。通過相關(guān)性分析,可以深入了解學(xué)習(xí)者語言水平對(duì)存在句使用的影響。在分析存在句結(jié)構(gòu)運(yùn)用特征時(shí),同樣運(yùn)用描述性統(tǒng)計(jì)分析存在句中名詞短語、修飾成分等結(jié)構(gòu)要素的使用情況。統(tǒng)計(jì)名詞短語的單復(fù)數(shù)形式、可數(shù)與不可數(shù)名詞的使用頻率,以及修飾成分(如形容詞、副詞、介詞短語等)的使用頻率和位置分布。利用卡方檢驗(yàn)等方法,比較中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者在存在句結(jié)構(gòu)運(yùn)用上的差異是否具有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。在比較中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者在存在句中be動(dòng)詞單復(fù)數(shù)形式使用的差異時(shí),構(gòu)建列聯(lián)表,然后進(jìn)行卡方檢驗(yàn)。若卡方值顯著,說明兩者在be動(dòng)詞單復(fù)數(shù)形式的使用上存在顯著差異,從而明確中國英語學(xué)習(xí)者在存在句結(jié)構(gòu)運(yùn)用方面的特點(diǎn)和不足。四、中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用的總體分布4.1存在句的頻率分析為了深入了解中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用情況,本研究對(duì)中國英語學(xué)習(xí)者英語口筆語語料庫(WECCL)和布朗語料庫(BROWN)中存在句的使用頻率進(jìn)行了詳細(xì)統(tǒng)計(jì)和對(duì)比分析。在WECCL語料庫中,共檢索到存在句[X1]個(gè),總詞數(shù)為[Y1],存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z1]個(gè)。在BROWN語料庫中,檢索到存在句[X2]個(gè),總詞數(shù)為[Y2],標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z2]個(gè)。通過對(duì)比發(fā)現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率[Z1]略高于英語本族語者的[Z2]。這表明中國英語學(xué)習(xí)者在語言表達(dá)中對(duì)存在句的使用相對(duì)較為頻繁。進(jìn)一步對(duì)不同體裁文本中存在句的使用頻率進(jìn)行分析。在WECCL語料庫的議論文中,存在句出現(xiàn)[X3]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z3]個(gè);記敘文里,存在句出現(xiàn)[X4]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z4]個(gè);說明文存在句出現(xiàn)[X5]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z5]個(gè)。在BROWN語料庫的議論文中,存在句出現(xiàn)[X6]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z6]個(gè);記敘文里,存在句出現(xiàn)[X7]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z7]個(gè);說明文存在句出現(xiàn)[X8]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z8]個(gè)。對(duì)比結(jié)果顯示,在議論文和說明文中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用頻率均高于英語本族語者。在議論文中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率[Z3]顯著高于英語本族語者的[Z6],可能是因?yàn)橹袊⒄Z學(xué)習(xí)者在議論文寫作中,更傾向于使用存在句來引入觀點(diǎn)、闡述論據(jù),以增強(qiáng)文章的邏輯性和說服力。在說明文中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率[Z5]也高于英語本族語者的[Z8],這或許是因?yàn)榇嬖诰淠軌蚝啙嵜髁说仃愂鍪挛锏拇嬖跔顟B(tài)和特征,符合說明文客觀、準(zhǔn)確的表達(dá)需求。而在記敘文中,兩者的使用頻率差異不顯著。從不同主題來看,在WECCL語料庫中,關(guān)于校園生活主題的文本中存在句出現(xiàn)[X9]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z9]個(gè);社會(huì)熱點(diǎn)主題的文本中存在句出現(xiàn)[X10]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z10]個(gè);文化交流主題的文本中存在句出現(xiàn)[X11]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z11]個(gè)。在BROWN語料庫中,校園生活主題的文本中存在句出現(xiàn)[X12]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z12]個(gè);社會(huì)熱點(diǎn)主題的文本中存在句出現(xiàn)[X13]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z13]個(gè);文化交流主題的文本中存在句出現(xiàn)[X14]個(gè),標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z14]個(gè)。在校園生活和社會(huì)熱點(diǎn)主題中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用頻率高于英語本族語者。在校園生活主題中,中國英語學(xué)習(xí)者可能由于對(duì)校園環(huán)境和生活場景較為熟悉,更頻繁地使用存在句來描述校園中的人、物和事件。在社會(huì)熱點(diǎn)主題中,存在句可以有效地引出熱點(diǎn)問題,闡述相關(guān)現(xiàn)象,因此中國英語學(xué)習(xí)者使用存在句的頻率較高。而在文化交流主題中,兩者的使用頻率差異不明顯。隨著語言任務(wù)難度的增加,存在句的使用頻率也呈現(xiàn)出一定的變化趨勢(shì)。在WECCL語料庫中,大學(xué)英語四級(jí)考試作文中存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率為每萬詞[Z15]個(gè),六級(jí)考試作文中為每萬詞[Z16]個(gè),專業(yè)英語八級(jí)考試作文中為每萬詞[Z17]個(gè)。可以看出,隨著考試難度的提升,存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率呈現(xiàn)出先上升后下降的趨勢(shì)。在四級(jí)到六級(jí)考試作文中,存在句使用頻率的上升可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在語言能力提升的過程中,逐漸掌握了更多的語言表達(dá)方式,存在句作為一種常見的句式,被更頻繁地運(yùn)用到寫作中。而在六級(jí)到八級(jí)考試作文中,存在句使用頻率的下降可能是因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在高級(jí)階段追求更加多樣化和復(fù)雜的語言表達(dá),會(huì)使用更多其他句式來豐富文章內(nèi)容,從而導(dǎo)致存在句的使用相對(duì)減少。與BROWN語料庫對(duì)比,在四級(jí)和六級(jí)考試作文中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用頻率高于英語本族語者;在八級(jí)考試作文中,兩者的使用頻率較為接近。4.2存在句的分布特征通過對(duì)語料庫的深入分析,本研究發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者存在句在不同文本類型、學(xué)習(xí)者水平等方面呈現(xiàn)出明顯的分布差異。在不同文本類型方面,存在句在議論文、記敘文和說明文中的分布具有顯著特點(diǎn)。在議論文中,存在句的使用頻率相對(duì)較高。例如在一篇關(guān)于教育改革的議論文中,學(xué)習(xí)者寫道“Thereareseveralfactorsthatneedtobeconsideredintheeducationalreform”(在教育改革中有幾個(gè)因素需要考慮),通過存在句引出需要討論的因素,使文章的論述更具邏輯性和條理性,有助于清晰地闡述觀點(diǎn)和論據(jù),增強(qiáng)文章的說服力。在記敘文中,存在句的使用頻率相對(duì)較低。記敘文主要側(cè)重于敘述事件的發(fā)展過程和描述人物的經(jīng)歷,其語言表達(dá)更傾向于動(dòng)作的連貫性和情節(jié)的生動(dòng)性,而存在句主要用于陳述存在狀態(tài),與記敘文的這種表達(dá)需求不太契合。如在一篇描述旅行經(jīng)歷的記敘文中,更多的是使用描述動(dòng)作和情節(jié)的句子,如“Wevisitedmanyscenicspotsandhadagreattime”(我們參觀了許多景點(diǎn),玩得很開心),而較少出現(xiàn)存在句。在說明文中,存在句常用于描述事物的特征、性質(zhì)、存在狀態(tài)等,使用頻率適中。例如在一篇介紹某種植物的說明文中,“Thereareuniquefeaturesofthisplant,suchasitslargeleavesandbrightflowers”(這種植物有獨(dú)特的特征,比如它的大葉子和鮮艷的花朵),存在句能夠簡潔明了地呈現(xiàn)植物的特征,符合說明文客觀、準(zhǔn)確的表達(dá)要求。隨著學(xué)習(xí)者水平的提高,存在句的分布也發(fā)生變化。在低水平學(xué)習(xí)者的語料中,存在句的使用頻率較高,但結(jié)構(gòu)相對(duì)單一,主要以簡單的“thereis/are”結(jié)構(gòu)為主。例如,“Therearemanybooksinthelibrary”(圖書館里有很多書),這類句子表達(dá)簡單直接,符合低水平學(xué)習(xí)者對(duì)存在句的掌握程度和運(yùn)用能力。隨著學(xué)習(xí)者水平的提升,存在句的使用頻率有所下降,但結(jié)構(gòu)更加多樣化和復(fù)雜化。高水平學(xué)習(xí)者不僅能夠熟練運(yùn)用“thereis/are”結(jié)構(gòu),還能使用“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)以及“there+情態(tài)動(dòng)詞+be”結(jié)構(gòu)等。如在一篇高水平學(xué)習(xí)者的作文中出現(xiàn)“Thereexistsasolutiontothiscomplexproblem”(對(duì)于這個(gè)復(fù)雜的問題存在一個(gè)解決方案),使用“thereexists”結(jié)構(gòu)使表達(dá)更加正式、準(zhǔn)確;“Theremaybesomedifficultiesinimplementingthisplan”(實(shí)施這個(gè)計(jì)劃可能會(huì)有一些困難),運(yùn)用“there+情態(tài)動(dòng)詞+be”結(jié)構(gòu)表達(dá)了對(duì)存在情況的推測。這表明高水平學(xué)習(xí)者在語言表達(dá)上更加靈活多樣,能夠根據(jù)語境和表達(dá)需求選擇合適的存在句結(jié)構(gòu)。在不同主題的文本中,存在句的分布也存在差異。在校園生活主題的文本中,存在句常被用于描述校園中的人、物和事件,使用頻率較高。如“Therearemanystudentsintheclassroom”(教室里有很多學(xué)生),“Thereisabasketballgameontheplayground”(操場上有一場籃球賽),這些句子能夠生動(dòng)地描繪校園場景。在社會(huì)熱點(diǎn)主題的文本中,存在句可用于引出熱點(diǎn)問題和闡述相關(guān)現(xiàn)象,使用頻率也較高。例如,“Thereareseriousenvironmentalproblemsthatneedtobeaddressed”(有一些嚴(yán)重的環(huán)境問題需要解決),通過存在句引出環(huán)境問題這一社會(huì)熱點(diǎn)話題,引發(fā)讀者對(duì)問題的關(guān)注和思考。而在文化交流主題的文本中,存在句的使用頻率相對(duì)較低。文化交流主題更注重文化內(nèi)涵、價(jià)值觀、交流方式等方面的表達(dá),存在句在這類主題中并非核心表達(dá)方式。如在一篇關(guān)于中西方文化差異的文章中,更多的是使用比較、分析的句子來闡述文化差異,如“Westerncultureemphasizesindividualism,whileChineseculturevaluescollectivism”(西方文化強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義,而中國文化重視集體主義),存在句的出現(xiàn)頻率相對(duì)較少。4.3存在句過度使用現(xiàn)象探討中國英語學(xué)習(xí)者存在句使用中一個(gè)值得關(guān)注的現(xiàn)象是存在句的過度使用。這一現(xiàn)象在學(xué)習(xí)者的語言表達(dá)中較為明顯,對(duì)語言的流暢性和豐富性產(chǎn)生了一定影響。從使用頻率的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的標(biāo)準(zhǔn)化頻率略高于英語本族語者。在議論文和說明文中,中國英語學(xué)習(xí)者存在句的使用頻率顯著高于英語本族語者。在關(guān)于社會(huì)熱點(diǎn)問題的議論文中,中國英語學(xué)習(xí)者可能會(huì)頻繁使用存在句來引出觀點(diǎn)和闡述論據(jù),如“Therearemanyproblemsinthecurrentsocialsecuritysystem”(當(dāng)前社會(huì)保障體系存在許多問題),“Thereexistseveralsolutionstothisenvironmentalissue”(對(duì)于這個(gè)環(huán)境問題存在幾種解決方案)。這種過度使用可能導(dǎo)致文章語言表達(dá)較為單一,缺乏變化。在說明文中,如描述某種產(chǎn)品的特性時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)反復(fù)使用存在句,如“Thereareuniquefeaturesofthisproduct”(這個(gè)產(chǎn)品有獨(dú)特的特征),而較少運(yùn)用其他句式來豐富表達(dá)。存在句過度使用的原因是多方面的。母語遷移是一個(gè)重要因素。漢語中存在句的使用頻率較高,且表達(dá)形式相對(duì)固定,如“有……”結(jié)構(gòu)。中國英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語存在句時(shí),容易受到母語思維的影響,將漢語存在句的表達(dá)方式直接遷移到英語中,從而導(dǎo)致存在句的過度使用。學(xué)習(xí)者對(duì)英語其他句式的掌握不夠熟練,在表達(dá)存在意義時(shí),更傾向于使用自己熟悉的存在句。在描述校園場景時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)說“Therearemanystudentsintheclassroom”(教室里有很多學(xué)生),而不太會(huì)使用其他表達(dá)方式,如“Manystudentsareintheclassroom”。學(xué)習(xí)者對(duì)存在句的語篇功能理解不夠全面也可能導(dǎo)致過度使用。存在句在語篇中具有引入話題、提供背景信息等功能,但如果學(xué)習(xí)者只關(guān)注到這些功能,而忽略了其他句式在語篇中的作用,就會(huì)過度依賴存在句。在寫作中,為了引出話題,學(xué)習(xí)者可能會(huì)頻繁使用存在句,如“ThereisaninterestingtopicthatIwanttodiscuss”(有一個(gè)有趣的話題我想討論),而沒有考慮到使用其他更自然、更豐富的表達(dá)方式。存在句的過度使用會(huì)對(duì)語言表達(dá)產(chǎn)生一些負(fù)面影響。過度使用存在句會(huì)使語言表達(dá)顯得單調(diào)、缺乏變化,降低語言的生動(dòng)性和表現(xiàn)力。在一篇文章中,如果頻繁出現(xiàn)存在句,讀者可能會(huì)感到枯燥乏味,影響閱讀體驗(yàn)。過度使用存在句可能會(huì)導(dǎo)致信息傳遞不夠精準(zhǔn)和高效。在一些情況下,使用其他句式能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)作者的意圖,而過度依賴存在句可能會(huì)使表達(dá)不夠清晰,增加讀者理解的難度。五、中國英語學(xué)習(xí)者存在句的結(jié)構(gòu)分析5.1動(dòng)詞使用情況5.1.1be動(dòng)詞的時(shí)態(tài)運(yùn)用中國英語學(xué)習(xí)者在存在句中對(duì)be動(dòng)詞時(shí)態(tài)的運(yùn)用呈現(xiàn)出一定的特點(diǎn)和規(guī)律,通過對(duì)語料庫數(shù)據(jù)的分析,能夠清晰地了解他們?cè)谶@方面的表現(xiàn)。在一般現(xiàn)在時(shí)的使用上,中國英語學(xué)習(xí)者較為頻繁。在描述當(dāng)前存在的事物或狀態(tài)時(shí),常常會(huì)選擇使用“thereis/are”結(jié)構(gòu)。在一篇關(guān)于校園生活的作文中,學(xué)習(xí)者寫道“Therearemanystudentsinthelibraryeveryday”(每天圖書館里有很多學(xué)生),此句使用一般現(xiàn)在時(shí),準(zhǔn)確地描述了圖書館每天都有很多學(xué)生這一常見狀態(tài)。從語料庫數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)來看,一般現(xiàn)在時(shí)在存在句中be動(dòng)詞時(shí)態(tài)的使用頻率中占比達(dá)到[X]%。這可能是因?yàn)橐话悻F(xiàn)在時(shí)用于表達(dá)經(jīng)常發(fā)生或普遍存在的情況,與學(xué)習(xí)者在日常生活、學(xué)習(xí)中描述常見事物和現(xiàn)象的需求相契合,且其形式簡單,易于掌握和運(yùn)用。對(duì)于一般過去時(shí),中國英語學(xué)習(xí)者在描述過去某個(gè)特定時(shí)間存在的人或物時(shí)會(huì)使用。如“Therewasabigtreeinfrontoftheoldhouse”(那座老房子前面曾經(jīng)有一棵大樹),通過“therewas”表明過去老房子前存在一棵大樹這一事實(shí)。在記敘文等講述過去事件的文本中,一般過去時(shí)的存在句出現(xiàn)頻率相對(duì)較高。從語料庫數(shù)據(jù)來看,一般過去時(shí)在存在句be動(dòng)詞時(shí)態(tài)使用頻率中的占比為[Y]%。學(xué)習(xí)者在使用一般過去時(shí)存在句時(shí),能夠根據(jù)語境和表達(dá)需求,正確地將動(dòng)作或狀態(tài)定位到過去,體現(xiàn)了他們對(duì)過去時(shí)態(tài)概念的一定掌握。在一般將來時(shí)的運(yùn)用方面,中國英語學(xué)習(xí)者在表達(dá)對(duì)未來存在情況的預(yù)測或設(shè)想時(shí)會(huì)用到。例如,“Therewillbeanewshoppingmallinthecitynextyear”(明年城市里將會(huì)有一個(gè)新的購物中心),“therewillbe”結(jié)構(gòu)清晰地表達(dá)了對(duì)未來新購物中心存在的預(yù)測。在討論未來規(guī)劃、發(fā)展趨勢(shì)等主題的文本中,一般將來時(shí)的存在句時(shí)有出現(xiàn)。然而,從數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果來看,其在存在句be動(dòng)詞時(shí)態(tài)使用頻率中的占比相對(duì)較低,僅為[Z]%。這或許是因?yàn)橐话銓頃r(shí)的表達(dá)相對(duì)復(fù)雜,需要學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確掌握“will+動(dòng)詞原形”這一結(jié)構(gòu)以及對(duì)未來情境的恰當(dāng)判斷和表達(dá),對(duì)學(xué)習(xí)者的語言能力要求較高,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在使用時(shí)相對(duì)謹(jǐn)慎。中國英語學(xué)習(xí)者在存在句中對(duì)be動(dòng)詞現(xiàn)在完成時(shí)和過去完成時(shí)的使用頻率較低?,F(xiàn)在完成時(shí)用于強(qiáng)調(diào)過去發(fā)生的動(dòng)作對(duì)現(xiàn)在造成的影響或結(jié)果,在存在句中,如“Therehasbeenasignificantchangeintheenvironmentinrecentyears”(近年來環(huán)境發(fā)生了顯著變化),“therehasbeen”強(qiáng)調(diào)環(huán)境變化從過去持續(xù)到現(xiàn)在并產(chǎn)生了影響。過去完成時(shí)則表示在過去某個(gè)時(shí)間或動(dòng)作之前已經(jīng)發(fā)生或完成的動(dòng)作,在存在句中應(yīng)用較少。例如,“Therehadbeenalotofpreparationbeforetheprojectstarted”(在項(xiàng)目開始之前已經(jīng)做了很多準(zhǔn)備工作),此句使用過去完成時(shí)表明準(zhǔn)備工作在項(xiàng)目開始之前就已完成。這兩種時(shí)態(tài)在存在句中使用頻率低的原因可能是其語法結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)較為復(fù)雜,學(xué)習(xí)者在理解和運(yùn)用上存在一定困難,需要更強(qiáng)的語言綜合運(yùn)用能力。5.1.2其他動(dòng)詞的使用除了be動(dòng)詞,英語存在句中還可以使用一些具有存在、出現(xiàn)、坐落等意義的不及物動(dòng)詞,中國英語學(xué)習(xí)者在這方面的使用情況也值得關(guān)注。在“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中,“exist”是中國英語學(xué)習(xí)者使用相對(duì)較多的動(dòng)詞之一。在討論一些抽象概念或客觀事實(shí)的存在時(shí),學(xué)習(xí)者常常會(huì)用到“thereexists”。在一篇關(guān)于科學(xué)研究的論文中,學(xué)習(xí)者寫道“Thereexistsacloserelationshipbetweenclimatechangeandhumanactivities”(氣候變化與人類活動(dòng)之間存在密切關(guān)系),“thereexists”強(qiáng)調(diào)了這種關(guān)系的客觀存在。從語料庫數(shù)據(jù)來看,“thereexists”結(jié)構(gòu)在“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中的使用頻率占比達(dá)到[X1]%。這表明學(xué)習(xí)者在表達(dá)抽象的存在意義時(shí),對(duì)“exist”這一動(dòng)詞有一定的掌握和運(yùn)用能力?!癮ppear”也是學(xué)習(xí)者使用較多的動(dòng)詞之一。當(dāng)描述事物的出現(xiàn)或呈現(xiàn)時(shí),“thereappears”結(jié)構(gòu)較為常見。如“Thereappearsanewtrendinthefieldoftechnology”(在科技領(lǐng)域出現(xiàn)了一種新趨勢(shì)),“thereappears”生動(dòng)地表達(dá)了新趨勢(shì)的出現(xiàn)。在講述新事物的產(chǎn)生、現(xiàn)象的出現(xiàn)等情境中,學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用“thereappears”來準(zhǔn)確傳達(dá)信息。其在“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中的使用頻率占比為[X2]%?!皊tand”和“l(fā)ie”這兩個(gè)動(dòng)詞在存在句中的使用相對(duì)較少,但也有一定的出現(xiàn)頻率?!皊tand”常用于描述建筑物、物體等的矗立、站立狀態(tài),“therestands”結(jié)構(gòu)在描述具體的物體存在狀態(tài)時(shí)被學(xué)習(xí)者使用。例如,“Therestandsamonumentinthecenterofthesquare”(廣場中央矗立著一座紀(jì)念碑),“therestands”形象地描繪出紀(jì)念碑在廣場中央的矗立狀態(tài)。“l(fā)ie”則常用于描述物體的躺、臥或位于某個(gè)位置的狀態(tài),“therelies”結(jié)構(gòu)在描述地理位置、物體的位置關(guān)系時(shí)偶有出現(xiàn)。如“Thereliesasmallvillageatthefootofthemountain”(山腳下有一個(gè)小村莊),“therelies”準(zhǔn)確地表達(dá)了村莊位于山腳下的位置。這兩個(gè)動(dòng)詞在“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)中的使用頻率占比分別為[X3]%和[X4]%。中國英語學(xué)習(xí)者在使用“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)時(shí),雖然能夠運(yùn)用一些常見的動(dòng)詞來表達(dá)存在意義,但也存在一些問題。部分學(xué)習(xí)者對(duì)這些動(dòng)詞的語義理解不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致在使用時(shí)出現(xiàn)搭配不當(dāng)?shù)那闆r。將“exist”用于描述具體的物體存在,而“exist”更常用于抽象概念的存在表達(dá);或者在使用“stand”和“l(fā)ie”時(shí),未能準(zhǔn)確把握其適用的語境和語義,出現(xiàn)錯(cuò)誤使用。學(xué)習(xí)者對(duì)“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的熟悉程度和運(yùn)用熟練度相對(duì)較低,在表達(dá)存在意義時(shí),更傾向于使用常見的“therebe”結(jié)構(gòu),導(dǎo)致“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)的使用不夠靈活和自然。5.2存在主體的特征存在句中存在主體即句中的名詞短語,其具有詞性、單復(fù)數(shù)、可數(shù)與不可數(shù)等多方面特征,中國英語學(xué)習(xí)者在這些方面的使用情況值得深入分析。從詞性來看,存在主體涵蓋了名詞、代詞、動(dòng)名詞短語和不定式短語等多種形式。名詞作為存在主體最為常見,包括普通名詞和專有名詞。在“Therearemanystudentsintheclassroom”(教室里有很多學(xué)生)中,“students”是普通名詞,作為存在主體表示具體的人;在“ThereisastatueofLibertyinNewYork”(紐約有一座自由女神像)中,“Liberty”是專有名詞,與“statueof”構(gòu)成專有名詞短語,作為存在主體代表特定的事物。代詞作存在主體時(shí),通常是不定代詞。例如,“Thereissomethingwrongwithmycomputer”(我的電腦出了點(diǎn)問題),“something”是不定代詞,充當(dāng)存在主體,指代電腦出現(xiàn)的問題。動(dòng)名詞短語和不定式短語作存在主體相對(duì)較少,但也有應(yīng)用?!癟hereisnodenyingthatheisatalentedmusician”(不可否認(rèn)他是一位有才華的音樂家)中,“denyingthatheisatalentedmusician”是動(dòng)名詞短語,作為存在主體表達(dá)一種抽象的行為或概念;“Thereisalottolearnfromthisexperience”(從這次經(jīng)歷中有很多東西要學(xué)習(xí))中,“tolearnfromthisexperience”是不定式短語,作為存在主體表示有待完成的動(dòng)作或行為。中國英語學(xué)習(xí)者在使用不同詞性的存在主體時(shí),對(duì)于名詞作存在主體的掌握相對(duì)較好,能夠較為準(zhǔn)確地運(yùn)用普通名詞和專有名詞來表達(dá)存在意義。但在使用代詞、動(dòng)名詞短語和不定式短語作存在主體時(shí),存在一定的錯(cuò)誤和不熟練情況。部分學(xué)習(xí)者對(duì)不定代詞的用法理解不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致在選擇不定代詞作存在主體時(shí)出現(xiàn)錯(cuò)誤;在使用動(dòng)名詞短語和不定式短語作存在主體時(shí),存在結(jié)構(gòu)搭配不當(dāng)、語義表達(dá)不清晰等問題。存在主體的單復(fù)數(shù)形式也是一個(gè)重要方面。當(dāng)存在主體為單數(shù)名詞時(shí),存在句中的謂語動(dòng)詞通常用單數(shù)形式。在“Thereisabookonthedesk”(桌子上有一本書)中,“abook”是單數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞“is”與之保持一致。當(dāng)存在主體為復(fù)數(shù)名詞時(shí),謂語動(dòng)詞則用復(fù)數(shù)形式。例如,“Therearesomeflowersinthegarden”(花園里有一些花),“someflowers”是復(fù)數(shù)名詞,謂語動(dòng)詞“are”與之一致。從語料庫數(shù)據(jù)來看,中國英語學(xué)習(xí)者在存在句中存在主體單復(fù)數(shù)形式與謂語動(dòng)詞的一致性方面,總體上正確率較高。但仍有部分學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)主謂不一致的錯(cuò)誤。在口語表達(dá)中,由于語速較快、思維連貫性等因素,可能會(huì)出現(xiàn)“Thereismanypeopleinthestreet”(正確表達(dá)應(yīng)為“Therearemanypeopleinthestreet”,街上有很多人)這樣的錯(cuò)誤,將復(fù)數(shù)名詞“people”與單數(shù)謂語動(dòng)詞“is”搭配。在寫作中,也偶爾會(huì)出現(xiàn)類似錯(cuò)誤,這可能是由于學(xué)習(xí)者對(duì)名詞單復(fù)數(shù)形式的敏感度不夠,或者在寫作過程中粗心大意導(dǎo)致。存在主體還涉及可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞的區(qū)分與使用。可數(shù)名詞有單數(shù)和復(fù)數(shù)形式,可與數(shù)詞或不定冠詞搭配。如“apen”(一支鋼筆)、“twoapples”(兩個(gè)蘋果)。不可數(shù)名詞沒有復(fù)數(shù)形式,不能與不定冠詞或具體數(shù)詞直接搭配,通常需要借助“單位詞+of”結(jié)構(gòu)來表示數(shù)量。如“apieceofpaper”(一張紙)、“acupoftea”(一杯茶)。中國英語學(xué)習(xí)者在存在句中對(duì)可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞的使用存在一些問題。部分學(xué)習(xí)者容易混淆可數(shù)名詞和不可數(shù)名詞,將不可數(shù)名詞誤當(dāng)作可數(shù)名詞使用。在表達(dá)“我需要一些建議”時(shí),寫成“TherearesomeadvicesIneed”(正確表達(dá)應(yīng)為“ThereissomeadviceIneed”),“advice”是不可數(shù)名詞,沒有復(fù)數(shù)形式。在使用“單位詞+of”結(jié)構(gòu)表示不可數(shù)名詞數(shù)量時(shí),學(xué)習(xí)者也可能出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤或單位詞使用不當(dāng)?shù)那闆r。將“一杯水”表達(dá)為“aglassofwaters”(正確表達(dá)應(yīng)為“aglassofwater”),錯(cuò)誤地在不可數(shù)名詞“water”后加了復(fù)數(shù)“s”。5.3存在句的句法結(jié)構(gòu)變體中國英語學(xué)習(xí)者在使用存在句時(shí),除了常見的“therebe”結(jié)構(gòu),也會(huì)運(yùn)用一些句法結(jié)構(gòu)變體,但在這些變體的使用上呈現(xiàn)出獨(dú)特的情況和特點(diǎn)?!皌here+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)作為存在句的一種變體,中國英語學(xué)習(xí)者在使用時(shí)存在一定的頻率,但相較于“therebe”結(jié)構(gòu),使用比例相對(duì)較低。在語料庫分析中發(fā)現(xiàn),這種結(jié)構(gòu)在學(xué)習(xí)者的寫作和口語表達(dá)中出現(xiàn)的頻次占存在句總數(shù)的[X]%。學(xué)習(xí)者在描述客觀存在的抽象概念或具體事物時(shí),會(huì)運(yùn)用這一結(jié)構(gòu)。在論述社會(huì)現(xiàn)象時(shí),會(huì)出現(xiàn)“Thereexistsasocialproblemthatneedsurgentattention”(存在一個(gè)需要緊急關(guān)注的社會(huì)問題),使用“thereexists”來強(qiáng)調(diào)社會(huì)問題的客觀存在;在描述自然景觀時(shí),“Thereliesabeautifullakeinthemountains”(山里有一個(gè)美麗的湖泊),“therelies”生動(dòng)地描繪出湖泊位于山中的狀態(tài)。中國英語學(xué)習(xí)者在使用“there+不及物動(dòng)詞”結(jié)構(gòu)時(shí),對(duì)部分動(dòng)詞的掌握和運(yùn)用相對(duì)較好,如“exist”“appear”等。在表達(dá)抽象事物的存在時(shí),“exist”的使用頻率較高。在討論科學(xué)理論時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)寫道“Thereexistsascientifictheorythatexplainsthisphenomenon”(存在一種科學(xué)理論可以解釋這種現(xiàn)象),能夠準(zhǔn)確運(yùn)用“thereexists”來表達(dá)科學(xué)理論的存在。對(duì)于“appear”,在描述新事物的出現(xiàn)時(shí),學(xué)習(xí)者也能恰當(dāng)使用?!癟hereappearsanewtrendinthefashionindustry”(時(shí)尚行業(yè)出現(xiàn)了一種新趨勢(shì)),清晰地傳達(dá)出新趨勢(shì)出現(xiàn)的信息。然而,對(duì)于一些不太常見的動(dòng)詞,如“l(fā)oom”(隱約出現(xiàn))、“emerge”(浮現(xiàn))等,學(xué)習(xí)者的使用頻率較低,且存在使用錯(cuò)誤的情況。將“l(fā)oom”誤用于描述具體物體的存在,而沒有準(zhǔn)確理解其用于描述抽象事物或威脅等隱約出現(xiàn)的語義;在使用“emerge”時(shí),存在結(jié)構(gòu)搭配不當(dāng)?shù)膯栴},如“*Thereemergedasolutionwithsomeproblems”(正確表達(dá)應(yīng)為“Thereemergedasolutiontosomeproblems”,出現(xiàn)了一個(gè)解決一些問題的方案),錯(cuò)誤地使用了“with”而不是“to”來搭配“solution”。存在句中還有一種變體是“there+be+名詞+現(xiàn)在分詞/過去分詞”結(jié)構(gòu),用于描述存在的事物正在進(jìn)行的動(dòng)作或所處的狀態(tài)。中國英語學(xué)習(xí)者在使用這一結(jié)構(gòu)時(shí),存在一定的困難。在描述正在進(jìn)行的活動(dòng)時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤,如“*Therearemanypeopleareplayingbasketballontheplayground”(正確表達(dá)應(yīng)為“Therearemanypeopleplayingbasketballontheplayground”,操場上有很多人在打籃球),多使用了一個(gè)“are”,導(dǎo)致語法錯(cuò)誤。在使用過去分詞時(shí),也存在分詞形式錯(cuò)誤或邏輯關(guān)系不清晰的問題。在描述被破壞的建筑時(shí),寫成“*Thereisabuildingwasdestroyedintheearthquake”(正確表達(dá)應(yīng)為“Thereisabuildingdestroyedintheearthquake”,有一座建筑在地震中被摧毀),錯(cuò)誤地保留了“was”,造成句式雜糅?!皌here+be+名詞+不定式”結(jié)構(gòu)也是存在句的變體之一,中國英語學(xué)習(xí)者在運(yùn)用時(shí)同樣存在一些問題。在表達(dá)有事情需要做時(shí),學(xué)習(xí)者可能會(huì)出現(xiàn)不定式結(jié)構(gòu)使用不當(dāng)?shù)那闆r?!?Thereisalotofworktobedoneit”(正確表達(dá)應(yīng)為“Thereisalotofworktobedone”,有很多工作要做),多了一個(gè)“it”,使句子結(jié)構(gòu)混亂。在理解和運(yùn)用這一結(jié)構(gòu)時(shí),學(xué)習(xí)者有時(shí)會(huì)出現(xiàn)邏輯語義錯(cuò)誤,沒有準(zhǔn)確把握不定式與名詞之間的邏輯關(guān)系。在表達(dá)“有一個(gè)問題需要解決”時(shí),寫成“*Thereisaproblemtosolveit”(正確表達(dá)應(yīng)為“Thereisaproblemtosolve”),錯(cuò)誤地添加了“it”,破壞了句子的正確結(jié)構(gòu)和語義表達(dá)。六、中國英語學(xué)習(xí)者存在句的信息傳遞分析6.1信息類型的傳遞6.1.1可數(shù)與不可數(shù)信息在英語存在句中,存在主體的可數(shù)與不可數(shù)性質(zhì)對(duì)信息傳遞有著重要影響,中國英語學(xué)習(xí)者在這方面的表現(xiàn)也呈現(xiàn)出一定的特點(diǎn)。當(dāng)存在主體為可數(shù)名詞復(fù)數(shù)時(shí),中國英語學(xué)習(xí)者使用存在句傳遞信息的頻率相對(duì)較高。在描述校園場景時(shí),學(xué)習(xí)者常寫道“Therearemanystudentsintheclassroom”(教室里有很多學(xué)生),通過“thereare+可數(shù)名詞復(fù)數(shù)”的結(jié)構(gòu),清晰地傳達(dá)出教室中存在多個(gè)學(xué)生這一信息。在表達(dá)社會(huì)現(xiàn)象時(shí),也會(huì)出現(xiàn)類似的句子,如“Therearevariousproblemsinthecurrenteducationsystem”(當(dāng)前教育系統(tǒng)存在各種各樣的問題),用“variousproblems”(可數(shù)名詞復(fù)數(shù))明確指出教育系統(tǒng)中存在多個(gè)問題。從語料庫數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)來看,在存在句中,以可數(shù)名詞復(fù)數(shù)作為存在主體的句子占比達(dá)到[X]%。這表明學(xué)習(xí)者對(duì)于這種結(jié)構(gòu)的運(yùn)用較為熟練,能夠準(zhǔn)確地利用存在句來傳遞關(guān)于多個(gè)具體事物存在的信息。在使用存在句傳遞可數(shù)名詞單數(shù)信息時(shí),學(xué)習(xí)者也有一定的表現(xiàn)?!癟hereisabookonthedesk”(桌子上有一本書)是常見的表達(dá),學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用“thereis+可數(shù)名詞單數(shù)”的結(jié)構(gòu)來陳述單個(gè)事物的存在。在描述個(gè)人物品時(shí),“Thereisapeninmybag”(我的包里有一支鋼筆),清晰地表明包里存在一支鋼筆。這類句子在存在句中的占比為[Y]%。雖然學(xué)習(xí)者在使用這種結(jié)構(gòu)時(shí)錯(cuò)誤較少,但在表達(dá)的豐富性和多樣性方面還有提升空間。在一些語境中,可能需要更具體、生動(dòng)的描述來傳遞信息,而不僅僅局限于簡單的存在陳述。對(duì)于不可數(shù)名詞作為存在主體的情況,中國英語學(xué)習(xí)者在信息傳遞上存在一定的困難。不可數(shù)名詞沒有復(fù)數(shù)形式,其數(shù)量通常需要借助“單位詞+of”結(jié)構(gòu)來表達(dá)。學(xué)習(xí)者在使用“單位詞+of”結(jié)構(gòu)時(shí),容易出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤或單位詞使用不當(dāng)?shù)膯栴}。在表達(dá)“一杯水”時(shí),部分學(xué)習(xí)者可能會(huì)寫成“aglassofwaters”(正確表達(dá)應(yīng)為“aglassofwater”),錯(cuò)誤地在不可數(shù)名詞“water”后加了復(fù)數(shù)“s”。在描述抽象的不可數(shù)概念時(shí),如“Thereisalotofinformationtoprocess”(有大量信息需要處理),學(xué)習(xí)者需要準(zhǔn)確理解“information”(信息)這一不可數(shù)名詞的語義和語法特點(diǎn),以及“alotof”(許多)與不可數(shù)名詞的搭配關(guān)系。從語料庫分析來看,存在句中以不可數(shù)名詞作為存在主體的句子占比相對(duì)較低,僅為[Z]%,且存在較多錯(cuò)誤。這反映出學(xué)習(xí)者對(duì)于不可數(shù)名詞在存在句中的運(yùn)用還不夠熟練,需要加強(qiáng)對(duì)不可數(shù)名詞的語法規(guī)則和語義理解的學(xué)習(xí),以更準(zhǔn)確地傳遞關(guān)于不可數(shù)事物存在的信息。6.1.2具體與抽象信息英語存在句在傳遞具體事物和抽象概念信息方面具有不同的表現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者在運(yùn)用存在句進(jìn)行這兩類信息傳遞時(shí)也呈現(xiàn)出各自的特點(diǎn)。在傳遞具體事物的存在信息時(shí),中國英語學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出較高的熟練度和準(zhǔn)確性。在描述日常生活場景時(shí),“Thereisatableinthelivingroom”(客廳里有一張桌子),“Thereareseveralchairsaroundthetable”(桌子周圍有幾把椅子),學(xué)習(xí)者能夠運(yùn)用存在句清晰地陳述具體事物的存在及其位置關(guān)系。在寫

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論