現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案_第1頁
現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案_第2頁
現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案_第3頁
現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案_第4頁
現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

現(xiàn)代漢語外來語使用試題及答案姓名:____________________

一、單項選擇題(每題2分,共10題)

1.下列詞語中,不屬于外來語的是:

A.咖啡

B.老鼠

C.拉面

D.基因

2.以下哪項不是外來語的音譯:

A.馬拉松

B.摩天樓

C.老干部

D.美容院

3.下列詞語中,屬于外來語的是:

A.好萊塢

B.長城

C.茶館

D.紅樓夢

4.以下哪個詞語不是直接音譯的外來語:

A.香蕉

B.摩托

C.雅馬哈

D.火車

5.下列哪個詞語不是通過意譯的方式融入漢語的:

A.摩登

B.派對

C.咖啡廳

D.洗浴中心

6.以下哪項不是外來語的直接借詞:

A.咖啡

B.拉面

C.美容

D.基因

7.下列哪個詞語不是外來語的音譯:

A.芝士

B.沙拉

C.老干部

D.美容

8.以下哪個詞語不是通過意譯的方式融入漢語的:

A.摩登

B.派對

C.美容

D.火車

9.下列哪個詞語不是外來語的直接借詞:

A.咖啡

B.拉面

C.美容

D.基因

10.以下哪個詞語不是通過音譯的方式融入漢語的:

A.芝士

B.沙拉

C.老干部

D.洗浴中心

二、多項選擇題(每題3分,共10題)

1.以下哪些詞語屬于外來語:

A.咖啡

B.老干部

C.拉面

D.基因

E.美容

2.下列哪些詞語是通過音譯的方式融入漢語的:

A.馬拉松

B.摩天樓

C.摩托

D.美容院

E.火車

3.以下哪些詞語是通過意譯的方式融入漢語的:

A.摩登

B.派對

C.咖啡廳

D.洗浴中心

E.茶館

4.下列哪些詞語屬于外來語的借詞:

A.咖啡

B.拉面

C.老干部

D.美容

E.基因

5.以下哪些詞語不是直接音譯的外來語:

A.香蕉

B.摩托

C.雅馬哈

D.火車

E.茶館

6.下列哪些詞語是通過意譯的方式融入漢語的:

A.摩登

B.派對

C.咖啡廳

D.洗浴中心

E.老干部

7.以下哪些詞語屬于外來語的直接借詞:

A.咖啡

B.拉面

C.美容

D.基因

E.火車

8.下列哪些詞語不是通過音譯的方式融入漢語的:

A.芝士

B.沙拉

C.老干部

D.美容

E.洗浴中心

9.以下哪些詞語不是外來語的借詞:

A.咖啡

B.拉面

C.美容

D.基因

E.茶館

10.下列哪些詞語是通過意譯的方式融入漢語的:

A.摩登

B.派對

C.咖啡廳

D.洗浴中心

E.火車

三、判斷題(每題2分,共10題)

1.所有外來語都是通過音譯的方式融入漢語的。()

2.意譯的外來語在漢語中通常比音譯的外來語使用頻率高。()

3.外來語在漢語中的使用有助于豐富漢語詞匯。()

4.外來語的使用不受地域和年齡的限制。()

5.漢語中的外來語都是近現(xiàn)代才出現(xiàn)的。()

6.外來語在漢語中的使用可以促進文化交流。()

7.外來語在漢語中的使用會導致漢語詞匯的混亂。()

8.漢語中的外來語都是通過直接翻譯的方式融入的。()

9.外來語在漢語中的使用有助于提高漢語的國際化水平。()

10.外來語在漢語中的使用是漢語發(fā)展的必然趨勢。()

四、簡答題(每題5分,共6題)

1.簡述外來語在漢語詞匯發(fā)展中的作用。

2.分析外來語在漢語中的兩種主要融入方式及其特點。

3.討論外來語在漢語中的使用對漢語語音、詞匯、語法等方面的影響。

4.如何正確使用外來語,避免語言混亂?

5.結合實際,舉例說明外來語在漢語中的積極和消極影響。

6.針對外來語在漢語中的使用,談談你的看法和建議。

試卷答案如下

一、單項選擇題

1.B

解析:老鼠是漢語固有詞匯,咖啡、拉面、基因均為外來語。

2.C

解析:老干部是對一定級別退休人員的尊稱,屬于漢語固有詞匯。

3.A

解析:好萊塢是美國的電影產業(yè)中心,屬于外來語。

4.D

解析:火車是漢語固有詞匯,香蕉、摩托、雅馬哈均為外來語。

5.C

解析:美容是漢語固有詞匯,摩登、派對、咖啡廳均為外來語。

6.D

解析:基因是漢語固有詞匯,咖啡、拉面、美容均為外來語。

7.C

解析:老干部是漢語固有詞匯,芝士、沙拉、美容均為外來語。

8.C

解析:美容是漢語固有詞匯,摩登、派對、火車均為外來語。

9.D

解析:基因是漢語固有詞匯,咖啡、拉面、美容均為外來語。

10.C

解析:老干部是漢語固有詞匯,芝士、沙拉、洗浴中心均為外來語。

二、多項選擇題

1.A,C,D,E

解析:咖啡、拉面、基因、美容均為外來語。

2.A,C,E

解析:馬拉松、摩托、美容院、火車均為通過音譯融入漢語的。

3.A,B,C,D

解析:摩登、派對、咖啡廳、洗浴中心均為通過意譯融入漢語的。

4.A,B,D,E

解析:咖啡、拉面、美容、基因均為外來語的借詞。

5.A,B,D

解析:香蕉、摩托、雅馬哈均為不是直接音譯的外來語。

6.A,B,C,D

解析:摩登、派對、咖啡廳、洗浴中心均為通過意譯融入漢語的。

7.A,B,C,D

解析:咖啡、拉面、美容、基因均為外來語的直接借詞。

8.A,B,D

解析:芝士、沙拉、美容均為不是通過音譯融入漢語的。

9.C,D

解析:美容、基因均為不是外來語的借詞。

10.A,B,C,D

解析:摩登、派對、咖啡廳、洗浴中心均為通過意譯融入漢語的。

三、判斷題

1.×

解析:并非所有外來語都是通過音譯的方式融入漢語的,還有意譯等方式。

2.×

解析:意譯的外來語在漢語中的使用頻率不一定高于音譯的外來語。

3.√

解析:外來語在漢語中的使用確實有助于豐富漢語詞匯。

4.×

解析:外來語在漢語中的使用受地域和年齡的限制。

5.×

解析:漢語中的外來語并非都是近現(xiàn)代才出現(xiàn)的,古代也有外來語的使用。

6.√

解析:外來語在漢語中的使用可以促進文化交流。

7.×

解析:外來語在漢語中的使用不一定會導致漢語詞匯的混亂,合理使用可以豐富詞匯。

8.×

解析:漢語中的外來語并非都是通過直接翻譯的方式融入的,還有意譯等方式。

9.√

解析:外來語在漢語中的使用有助于提高漢語的國際化水平。

10.√

解析:外來語在漢語中的使用是漢語發(fā)展的必然趨勢。

四、簡答題

1.外來語在漢語詞匯發(fā)展中的作用:

-豐富漢語詞匯,增加表達方式;

-反映社會發(fā)展和國際交流;

-促進漢語詞匯的更新和變化。

2.外來語在漢語中的兩種主要融入方式及其特點:

-音譯:直接模仿外語發(fā)音,特點是易于記憶,但可能不易理解;

-意譯:用漢語表達外語的意義,特點是更符合漢語表達習慣,但可能不如音譯直觀。

3.外來語在漢語中的使用對漢語語音、詞匯、語法等方面的影響:

-語音:可能影響漢語的語音系統(tǒng);

-詞匯:增加新詞匯,豐富詞匯量;

-語法:可能影響漢語的語法結構。

4.如何正確使用外來語,避免語言混亂:

-適度使用,避免過度依賴;

-選擇合適的音譯或意譯;

-注意語言的規(guī)范性和準確性。

5.結合實際,舉例說明外來語在漢語中的積極和消極影響:

-積

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論