《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 30 A Sample LC 信用證樣本_第1頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 30 A Sample LC 信用證樣本_第2頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 30 A Sample LC 信用證樣本_第3頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 30 A Sample LC 信用證樣本_第4頁
《商務(wù)英語函電2》課件-Lesson 30 A Sample LC 信用證樣本_第5頁
已閱讀5頁,還剩35頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Lesson30ASampleL/C信用證樣張ASAMPLEL/CASAMPLEL/C開證申請人信用證金額浮動允許范圍ASAMPLEL/C加拿大海關(guān)提供的加拿大海關(guān)發(fā)票ASAMPLEL/C按發(fā)票金額的110%投保海運保險和一切險銀行費用交單期保兌指示ASAMPLEL/CASAMPLEL/CASAMPLEL/C織緞絨ASAMPLEL/C船公司修改ASAMPLEL/C不符點修改費NotesdocumentaryL/C:跟單信用證常見的信用證種類有:IrrevocableL/C不可撤銷的信用證SightL/C即期信用證,或者叫L/CatsightUsance/Time/TermL/C遠期信用證遠期信用證常用表達方式有:L/Catdaysaftersight以交單日為起算日的天遠期信用證L/CatdaysafterB/Ldate以提單日為起算日的天遠期信用證L/Catdaysafterinvoicedate以發(fā)票日為起算日的天遠期信用證DocumentaryL/C

跟單信用證TransferableandDivisibleL/C

可轉(zhuǎn)讓/可分割信用證

RevolvingL/C循環(huán)信用證 ReciprocalL/C對開信用證

BacktoBackL/C

背對背信用證 StandbyL/C

備用信用證

UCP:abbr.跟單信用證統(tǒng)一慣例與實務(wù)全稱UniformCustomsandPracticeforCommercialDocumentaryCreditsUCP是國際商會出臺的一套非官方出版物,其目的是有效地促進信用證結(jié)算業(yè)務(wù)的發(fā)展。beneficiary:

n.受益人常見的信用證涉及的各銀行有:openingbank,issuingbank開證行 advisingbank,notifyingbank通知行negotiatingbank議付行 acceptingbank承兌行payingbank,draweebank

付款行 confirmingbank保兌行reimbursementbank,reimbursingbank償付行drawee:n.付款行?/受票人drawer:n.出票人Documentsrequired:所需單據(jù)常見的跟單信用證單據(jù)種類有:commercialinvoice商業(yè)發(fā)票packinglist

裝箱單weightandmeasurementcertificate重量和尺碼證明certificateoforigin原產(chǎn)地證GeneralizedSystemofPreferenceCertificateofOriginFORMA普惠制產(chǎn)地證格式A(GSPFORMA)fullsetofcleanonboardmarine/oceanbillsoflading全套清潔已裝運海運提單insurancepolicyorcertificate保險單或保險憑證toorder:空白抬頭,憑指定toorderofsb,tosb'sorder

憑某人指定AnegotiableB/Lismadeouttoorderinsteadoftoanamedconsignee.可轉(zhuǎn)讓的提單制成憑指示,而不是指定的收貨人。endorse:v.

背書,批準(zhǔn)TheInsurance

Policyisissuedinduplicateandblankendorsed.保單簽發(fā)一式兩份,空白背書。OurrelativeapplicationforImportLicensehasbeenendorsed.我們對進口許可證的申請已被批準(zhǔn)。endorsement:n.背書,批準(zhǔn)

endorsementinblank空白背書 endorsementinfull記名背書endorsern.

背書人freightprepaid:運費預(yù)付freightpaid運費已付freighttocollect運費到付notify:v.通知ThebankwillnotifytheexportersoftheL/Cbytelephone.銀行將電話通知出口商信用證開到。Theshippingcompanynotifiedustotakedeliveryofthegoods.船公司告知我們提貨。reimbursement:n.償付,賠償,退還T.T.reimbursementisnotallowed不允許電索。toclaimreimbursement索償,要求付款taxreimbursementforexport出口退稅reimburse:v.償付,賠償,退還Theopeningbankwillreimbursethenegotiatingbanktheamountofthecreditafterreceiptofthedocumentinorder.開證行在收到齊備無誤的單據(jù)后將償付議付行信用證的金額。EXERCISESI.WriteoutthenamesofthefollowingpartiesinvolvedintheaboveL/C.

OpeningBank:Applicant:Beneficiary:AdvisingBank:NegotiatingBank:PayingBank:TORONTODOMINIONBANKMONTREALQUEBECCANADACANDGLINGERIE(1998)INC.,MONTREAL,QUEBECH2S3L5SHANDONGGARMENTSIMP.ANDEXP.CORP.70XIANGGANGROAD,QINGDAOTHEPEOPLESREPOFCHINA266071BANKOFCHINASHANGDONGBRANCHBANKOFCHINASHANGDONGBRANCHTORONTODOMINIONBANKMONTREALQUEBECCANADAII.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.Whatdoes“SEQUENCEOFTOTAL”inthisL/Cstandfor?Whatkindofcreditisthis?Whenisthiscreditissued?Whenandwheredoesthiscreditexpire?Itstandsforthepagesofthecredit.ItisaDocumentarysightL/C.200208,i.e.onFeb.8th,2020200315NEGBANK,i.e.onMar.15th,2020II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.WhatisthetotalamountofthisL/C?Whatcommoditiesdoesthiscreditcover?Whatarethetradeterms?Arepartialshipmentsandtransshipmentallowed?CAD32,453.60Referto:45B:CIFMONTREALYes,theyareallowed.II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.Whatistheportofloading?Whatistheportofdestination?Whenisthelatestdateofshipment?Isthereanyspecialconditiononshippinglines?CHINAPORTMONTREAL,QUE.,CANADA200220,i.e.Feb.20th,2020Yes.Onlyoneofthefourlistedshippinglinesisacceptable.II.AnswerthefollowingquestionsaccordingtotheaboveL/C.WhatdocumentsarerequiredunderthisL/C?HowisinsurancecoveredunderthisL/C?Whatwillhappenifthereisa

discrepancy

inshippingdocuments?Referto:45A:Insuranceistobecoveredbytheshipper.Insurancepolicyorcertificatecoversmarinerisks,AllRisks,for110percentoftheinvoicevalue.AdiscrepancyhandlingfeeofCAD80.00ispayablebythebeneficiaryofeachdrawingpresentedwhichdoesnotstrictlycomplywiththetermsandconditionsofthiscreditandhastobereferredtotheapplicant.III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

1.TheIrrevocableDocumentaryLetterofCreditisavailablewithanybankbybeneficiary’sdraftsonusforfullinvoicevalueatsight.1.不可撤銷跟單信用證由任何銀行憑受益人向我方出具的即期匯票支付全部發(fā)票金額。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

2.FullsetofcleanonboardoceanmarineBillsofLadingissued

toorder

ofshipperblankendorsedmarked“FreightCollect”and

notify

accountee.2.簽發(fā)的全套清潔已裝船海運提單憑托運人指示,空白背書,注明“運費到付”并通知付款人。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

3.Allother

bankingcharges

outsideKoreaarefortheaccountofbeneficiary.3.韓國以外的銀行費用由受益人支付。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

4.About300,000yardsof65%Polyester,35%CottonGreyLawnasperProformaInvoiceNo.S-0578mentiontobeindicatedoncommercialinvoice,

CFRMontreal.4.按照第No.S-0578號形式發(fā)票的要求,在發(fā)票中說明:大約300,000碼65%滌綸,35%棉灰白細布,成本加運費到蒙特利爾。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

5.Documentsmustbepresentedto

negotiatingbank

or

payingbank

within15daysaftertheonboarddateofBillsofLading,butwithinvalidityofletterofcredit.5.單據(jù)必須在已裝船提單后15天內(nèi)提交議付行或付款行,但要在信用證有效期內(nèi)提交。III.TranslatethefollowingL/CstipulationsintoChinese.

6.CommercialInvoicesignedbythebeneficiaryspecifyingthenatureofthegoods,unitprice,totalpriceandpayment.6.由受益人簽署的商業(yè)發(fā)票說明貨物性質(zhì),單價,總值及支付條件。III.TranslatethefollowingL/C

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論