




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
課前準(zhǔn)備1.文言文之句子翻譯學(xué)案2.練測本(或者2月15及2月17語文網(wǎng)課課后作業(yè))3.學(xué)習(xí)用具課前準(zhǔn)備1.文言文之句子翻譯學(xué)案1文言文之句子翻譯2020屆中考專題復(fù)習(xí)文言文之句子翻譯2020屆中考專題復(fù)習(xí)2學(xué)習(xí)目標(biāo)1.明確文言文翻譯的宗旨、方法和技巧;2.發(fā)現(xiàn)、解決文言文翻譯中出現(xiàn)的問題;3.能夠運(yùn)用所學(xué)文言文知識(shí)翻譯句子。學(xué)習(xí)目標(biāo)1.明確文言文翻譯的宗旨、方法和技巧;3理解B理解并翻譯文中的句子理解:是準(zhǔn)確把握字句在文段中的正確意義;翻譯:是將所提供的文言句子譯為規(guī)范的現(xiàn)代漢語。考查題型:主觀翻譯題(3——6分)及內(nèi)容理解客觀題(2分);考綱解讀理解B考綱解讀4知識(shí)儲(chǔ)備一條原則,兩點(diǎn)意識(shí),三個(gè)要求。文言文翻譯的宗旨:知識(shí)儲(chǔ)備一條原則,兩點(diǎn)意識(shí),三個(gè)要求。文言文翻譯的宗旨:5一條原則文言文一點(diǎn)都不難。中考文言文翻譯不過是簡單地“換個(gè)說法”,只要大意對(duì)就可以了,沒必要細(xì)究。雨傾顛城池,懷爾與吾臂?!退愦笥曜屨鞘蓄嵉?,我會(huì)給你懷抱。一條原則文言文一點(diǎn)都不難。中考文言文翻譯不過是簡單地“換個(gè)說6一條原則
堅(jiān)持“直譯為主,意譯為輔”的原則。直譯,就是將原文中的字詞句逐個(gè)落實(shí)到譯文中,譯出原文用詞造句的特點(diǎn),甚至在表達(dá)方式上也要求與原文保持一致。在難以直譯或直譯以后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,才酌情采用意譯作為輔助手段。直譯——字字落實(shí)意譯——文從句順一條原則堅(jiān)持“直譯為主,意譯為輔”的原則。直譯7一條原則《星城中考練測本》考點(diǎn)訓(xùn)練(十二)三《宋濂》(1)性誠謹(jǐn),嘗與客飲,帝密使人偵視。譯文:(宋濂)性情誠實(shí)謹(jǐn)慎,曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中派遣人去偵探察看。一條原則《星城中考練測本》考點(diǎn)訓(xùn)練(十二)三《宋濂》8一條原則《練測本》考點(diǎn)訓(xùn)練(十二)三《宋濂》
(2)自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通。譯文:(宋濂)從小到老,沒有一天離開過書卷,對(duì)于學(xué)問沒有不通曉的(或者無所不通)。一條原則《練測本》考點(diǎn)訓(xùn)練(十二)三《宋濂》9兩種意識(shí)
①語境意識(shí)。根據(jù)語境靈活推斷詞語的含義和用法,整體翻譯。做到“詞不離句,句不離段,段不離篇”。②踩點(diǎn)意識(shí)。即命題者意識(shí)。切忌籠統(tǒng)應(yīng)付,應(yīng)當(dāng)注意逐一落實(shí)、對(duì)號(hào)入座。兩種意識(shí)①語境意識(shí)。根據(jù)語境靈活推斷詞語的含義和10兩種意識(shí)字詞
句實(shí)詞136虛詞18(之以而于其)詞類活用一詞多義古今異義通假字等古今異義同義復(fù)詞偏義復(fù)詞固定短語判斷句省略句被動(dòng)句倒裝句兩種意識(shí)字實(shí)詞136古今異義判斷句11兩種意識(shí)入學(xué)考試《蔡文姬》痛其無嗣,乃遣使者以金璧贖之,而重嫁于祀。(曹操)為文姬沒有留下子嗣而痛心,于是派遣使者用金璧贖回她,然后(文姬)改嫁給董祀。
曹操素與邕善,痛其無嗣,乃遣使者以金璧贖之,而重嫁于祀。兩種意識(shí)入學(xué)考試《蔡文姬》曹操素與邕善,痛其無嗣,乃遣12三個(gè)要求(1)信:即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確;(2)達(dá):即文從句順,力求通順;(3)雅:即生動(dòng)形象,講究文采。三個(gè)要求(1)信:即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確;13知識(shí)儲(chǔ)備文言文翻譯的“六字法”留、刪、換、調(diào)、補(bǔ)、變文言文翻譯的方法和技巧:
留、刪、換——針對(duì)字詞
調(diào)、補(bǔ)、變——針對(duì)句式知識(shí)儲(chǔ)備文言文翻譯的“六字法”文言文翻譯的方法和技巧:14知識(shí)儲(chǔ)備
“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,朝代、年號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,譯時(shí)均可保留原詞,不必翻譯。第一式:留(原詞保留)【教材示例】①慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。(《岳陽樓記》)
②太守謂誰,廬陵歐陽修。(《醉翁亭記》)
③犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。(《曹劌論戰(zhàn)》)知識(shí)儲(chǔ)備“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有15知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型一(錯(cuò)留
)【真題鏈接】四《龐公》(2)后遂攜其妻子登鹿門山,因采藥不反。誤譯:之后(龐公)于是帶著妻子登鹿門山,因?yàn)椴烧幬铮ㄋ裕]有返回?!菊骖}鏈接】五《杜衍》(1)父早卒,遺腹生公,其祖愛之。誤譯:父親去世早,(杜衍)是遺腹生公,他的祖父喜愛他。
之后(龐公)于是帶著妻子和兒女登鹿門山,因?yàn)椴烧幬铮ㄋ裕]有返回父親去世早,(杜衍)是個(gè)遺腹子,他的祖父喜愛他。知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型一(錯(cuò)留)【真題鏈接】四《龐公》(2)16知識(shí)儲(chǔ)備
刪去發(fā)語詞(夫、蓋、若、若夫)、助詞(湊足音節(jié)、句中停頓、結(jié)構(gòu)助詞)、結(jié)構(gòu)倒裝的標(biāo)志詞、表順接的一些連詞及偏義復(fù)詞中虛設(shè)成分等。第二式:刪(刪除省略)【教材示例】①夫戰(zhàn),勇氣也。(《曹劌論戰(zhàn)》)②吾妻之美我者,私我也。(《鄒忌諷齊王納諫》)③陟罰臧否,不宜異同。(《出師表》)④先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂。(《出師表》)⑤居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠(yuǎn)則憂其君。(《岳陽樓記》)知識(shí)儲(chǔ)備刪去發(fā)語詞(夫、蓋、若、若夫)、助詞(湊17知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型二(未刪
)【真題鏈接】四《龐公》(1)夫保全一身,孰若保全天下乎?誤譯:夫保全自己,哪里比得上保全天下呢?
保全自己,哪里比得上保全天下呢?知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型二(未刪)【真題鏈接】四《龐公》保全自18知識(shí)儲(chǔ)備
換,就是把古文中的單音詞換成雙音詞(古漢語一般由單個(gè)漢字構(gòu)成語素,而現(xiàn)代漢語一般由兩個(gè)漢字構(gòu)成語素),將古今異義詞替換成現(xiàn)代漢語的意思,將通假字替換成本字,將活用的詞替換成活用后的詞等。第三式:換(古今轉(zhuǎn)換)知識(shí)儲(chǔ)備換,就是把古文中的單音詞換成雙音詞(古19知識(shí)儲(chǔ)備
這種翻譯方法在文言文翻譯中最常用。我們可以通過在原字上加前綴或后綴的方式,組成一個(gè)現(xiàn)代漢語的詞語。而這個(gè)通過加前綴或后綴組成的詞語往往就是可以直接用于句子的翻譯中。單音詞轉(zhuǎn)換雙音詞【教材示例】①古之學(xué)者必有師,師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說》)
傳授道理、講授學(xué)業(yè)、解答疑惑知識(shí)儲(chǔ)備這種翻譯方法在文言文翻譯中最常用。我們可以20知識(shí)儲(chǔ)備
古今異義是指古今字形相同而意義和用法已不相同的詞,有的詞義擴(kuò)大了,有的詞義縮小了,有的詞義演變轉(zhuǎn)移了,有的是單音節(jié)詞和雙音節(jié)詞的變化,這些變化都造成了古今異義。翻譯時(shí)需要做好轉(zhuǎn)換。古今異義的轉(zhuǎn)換【教材示例】①四支僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌。(《送東陽馬生序》)四肢僵硬不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水。知識(shí)儲(chǔ)備古今異義是指古今字形相同而意義和用法已不相21知識(shí)儲(chǔ)備通假字的轉(zhuǎn)換【教材示例】①由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也(《魚我所欲也》)通過這種方法就可以生存,但是有的人不用;通過這種方法就可以躲避禍患,但是有的人就不用。知識(shí)儲(chǔ)備通假字的轉(zhuǎn)換【教材示例】通過這種方法就可以生存,但是22知識(shí)儲(chǔ)備詞類活用的轉(zhuǎn)換【教材示例】①太守之樂其樂也(《醉翁亭記》)以...為樂名(一般動(dòng)詞、使動(dòng)、意動(dòng))形狀數(shù)動(dòng)知識(shí)儲(chǔ)備詞類活用的轉(zhuǎn)換【教材示例】以...為樂名(一般動(dòng)詞、23知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型三(亂換
)【真題鏈接】二《薛奎》(1)今幸兵食有余,安用此陳腐以困民哉!誤譯:現(xiàn)在幸好士兵和糧食有余,怎么能用這些陳腐的糧食而困苦百姓呢!
現(xiàn)在幸好軍糧有余,怎么能因?yàn)檫@些陳腐的糧食而使百姓困苦呢!知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型三(亂換)【真題鏈接】二《薛奎》現(xiàn)在幸24知識(shí)儲(chǔ)備
文言文省略某一詞語(如介詞“于”等)或成分(主語、謂語、賓語)的現(xiàn)象很常見,翻譯時(shí)根據(jù)語境要補(bǔ)出。第四式:補(bǔ)(成分補(bǔ)充)【教材示例】①忠之屬也,可以一戰(zhàn),戰(zhàn)則請(qǐng)從。(《曹劌論戰(zhàn)》)(此/是)盡職本分的一類事,可以憑借(這個(gè)條件)打一仗。如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一同去知識(shí)儲(chǔ)備文言文省略某一詞語(如介詞“于”等)或成分25知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))五《杜衍》(2)及貴,其長兄猶存,待遇甚有恩禮。誤譯:等到他顯貴后,他的大哥哥還活著,對(duì)待大哥哥很有禮節(jié)。等到(杜衍)顯貴后,他的大哥哥還活著,(他)對(duì)待大哥哥很有禮節(jié)。知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))五《杜衍》等到(杜衍)顯貴后,26知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))二《薛奎》(2)嘗夜宴,有戍卒殺人,人皆奔走,奎密遣捕殺之,坐客莫有知者。誤譯:曾經(jīng)(在)夜里設(shè)宴待客,有守邊的士兵殺人,人們都嚇得奔逃,薛奎暗中派人將他逮捕處死,赴宴的賓客沒有人知道。(薛奎)曾經(jīng)(在)夜里設(shè)宴待客,有守邊的士兵殺人,人們都嚇得奔逃,薛奎暗中派人將他逮捕處死,赴宴的賓客沒有人知道(這件事)。知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))(薛奎)曾經(jīng)(在)夜里設(shè)宴待客27知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))一《李白》(2)至是,郭子儀請(qǐng)官以贖,詔長流夜郎。誤譯:到這時(shí),郭子儀申請(qǐng)解除官爵來贖免,(于是皇上)下詔書把李白改判為流放夜郎。到這時(shí),郭子儀申請(qǐng)解除官爵來贖免(李白的死罪),(于是皇上)下旨(把李白改判為)長期流放夜郎。知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型四(漏補(bǔ))一《李白》到這時(shí),郭子儀申請(qǐng)解28知識(shí)儲(chǔ)備
在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句暢達(dá)。文言文常見倒裝句式(謂語前置,賓語前置,定語后置,狀語后置)以及一些固定句式,翻譯時(shí)要調(diào)整過來。第五式:調(diào)(調(diào)整語序)【教材示例】①每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。(《送東陽馬生序》)
知識(shí)儲(chǔ)備在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,29知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型五(不調(diào)
)【真題鏈接】六《陳幼學(xué)》(2)幼學(xué)大舉荒政,活饑民三十四萬有奇。誤譯:幼學(xué)大力推行治理荒災(zāi)的政令,救活饑民三十四萬多。
幼學(xué)大力推行治理荒災(zāi)的政令,救活三十四萬多饑民。知識(shí)儲(chǔ)備錯(cuò)誤類型五(不調(diào))【真題鏈接】六《陳幼學(xué)》幼學(xué)30知識(shí)儲(chǔ)備
“變”指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時(shí)的一種方法。尤其是碰到文言文中運(yùn)用修辭(借喻、借代、互文)或典故的地方時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)變通地翻譯。第六式:變(變化形式)知識(shí)儲(chǔ)備“變”指根據(jù)語境,靈活變通地翻譯。這往往是31知識(shí)儲(chǔ)備【教材示例】①將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。(《木蘭詩》)②肉食者謀之,又何間焉。(《曹劌論戰(zhàn)》)③少無適俗韻,性本愛丘山。誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。(《歸園田居》)④上書乞骸骨。(《張衡傳》)⑤覽物之情,得無異乎?(《岳陽樓記》)知識(shí)儲(chǔ)備【教材示例】32方法總結(jié)一個(gè)原則:直譯為主——字字落實(shí)
意譯為輔——文從句順兩種意識(shí):語境意識(shí)、踩點(diǎn)意識(shí)三個(gè)要求:信:即字字落實(shí),力求準(zhǔn)確;
達(dá):即文從句順,力求通順;(雅:即生動(dòng)形象,講究文采。)六個(gè)方法:留、刪、換——針對(duì)字詞
調(diào)、補(bǔ)、變——針對(duì)句式留刪換調(diào)補(bǔ)變方法總結(jié)一個(gè)原則:直譯為主——字字落實(shí)留刪換33
運(yùn)用“留刪換、調(diào)補(bǔ)變”的方法落實(shí)文言得分點(diǎn)翻譯
客有為齊王畫者,齊王問曰:“畫孰最難者?”曰:“犬、馬最難?!薄笆胱钜渍撸俊痹唬骸肮眵茸钜??!狈蛉?、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
當(dāng)堂演練運(yùn)用“留刪換、調(diào)補(bǔ)變”的方法落實(shí)文言得分點(diǎn)翻譯當(dāng)堂34
客有為齊王畫者,齊王問(客)曰:“畫孰最難者?”(客)
曰:“(畫)犬、馬最難。”“孰最易者?”曰:“(畫)鬼魅最易。”夫犬、馬人所知也,旦暮罄(完全顯現(xiàn))于前,不可類之,故難。鬼魅無形者,不罄于前,故易之也。
當(dāng)堂演練當(dāng)堂演練35
二人并走(前秦符融為冀州牧)有姥者逼劫于路,喝賊,路人為逐擒之。①賊反誣路人,時(shí)已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳,可二人并走,先出鳳陽門者非賊?!奔榷€入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎?”賊遂服罪。②蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。
《晉書·符融傳》
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度:勞動(dòng)合同法企業(yè)培訓(xùn)與員工激勵(lì)機(jī)制合同
- 2025版高端商務(wù)會(huì)議中心場地租賃合同
- 二零二五版房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)與代理合同
- 2025版健康食品多級(jí)經(jīng)銷商代理合同
- 二零二五年度班組施工退場工程驗(yàn)收及移交協(xié)議
- 2025版國際貿(mào)易保證擔(dān)保借款合同
- 2025版下載家居維修服務(wù)合同
- 二零二五版汽車租賃運(yùn)輸合作協(xié)議
- 2025版婚前婚姻財(cái)產(chǎn)分割及管理協(xié)議書范本
- 多囊腎血液透析護(hù)理講課
- 《分?jǐn)?shù)乘法(二)》(教學(xué)設(shè)計(jì))-2023-2024學(xué)年五年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)北師大版
- 電纜行業(yè)軌道交通電纜市場分析
- 夜總會(huì)活動(dòng)策劃方案
- 費(fèi)用預(yù)算管控方案
- 中小學(xué)必背飛花令詩詞-(春、月、風(fēng)、花、山、江、人、日、動(dòng)物、顏色、數(shù)字)
- 聯(lián)邦學(xué)習(xí)或分布式學(xué)習(xí)中的領(lǐng)域自適應(yīng)
- 機(jī)械加工廠新員工培訓(xùn)
- 化妝品行業(yè)生產(chǎn)車間衛(wèi)生管理要求培訓(xùn)材料
- 脫發(fā)疾病演示課件
- 公立醫(yī)院績效考核微創(chuàng)手術(shù)目錄(第2版)
- 恙蟲病的護(hù)理查房課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論