標(biāo)準(zhǔn)解讀
《GB/T 30240.7-2017 公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范 第7部分:醫(yī)療衛(wèi)生》是國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局和中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)聯(lián)合發(fā)布的一項(xiàng)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)主要針對(duì)醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域的公共服務(wù)信息提供英文翻譯與書(shū)寫(xiě)指導(dǎo),旨在通過(guò)統(tǒng)一、準(zhǔn)確的英文表述來(lái)提高國(guó)際交流的質(zhì)量和服務(wù)水平。
標(biāo)準(zhǔn)中詳細(xì)規(guī)定了醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱(chēng)、科室名稱(chēng)、醫(yī)療設(shè)備及用品、疾病名稱(chēng)以及醫(yī)療服務(wù)項(xiàng)目等的英文譯寫(xiě)方法。對(duì)于醫(yī)療機(jī)構(gòu)名稱(chēng),推薦采用直接音譯加注釋的方式處理;而對(duì)于科室名稱(chēng),則建議依據(jù)其功能或?qū)I(yè)領(lǐng)域進(jìn)行意譯,并給出了具體示例以供參考。此外,在涉及專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)時(shí),優(yōu)先選用國(guó)際通用或已被廣泛接受的專(zhuān)業(yè)詞匯。
在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中,《GB/T 30240.7-2017》還強(qiáng)調(diào)了保持文化敏感性和避免使用可能引起誤解或不適的語(yǔ)言表達(dá)的重要性。比如,在描述某些特定疾病或癥狀時(shí),應(yīng)盡量避免使用帶有歧視性色彩或者容易造成恐慌的詞語(yǔ)。
該標(biāo)準(zhǔn)適用于各類(lèi)醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)及其相關(guān)單位,在對(duì)外宣傳資料制作、標(biāo)識(shí)牌設(shè)置等方面均可參照?qǐng)?zhí)行,有助于促進(jìn)我國(guó)醫(yī)療衛(wèi)生行業(yè)更好地服務(wù)于外籍人士,同時(shí)也有利于提升國(guó)內(nèi)醫(yī)療機(jī)構(gòu)國(guó)際化形象。
如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。
....
查看全部
- 現(xiàn)行
- 正在執(zhí)行有效
- 2017-05-22 頒布
- 2017-12-01 實(shí)施




下載本文檔
GB/T 30240.7-2017公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范第7部分:醫(yī)療衛(wèi)生-免費(fèi)下載試讀頁(yè)文檔簡(jiǎn)介
ICS0108010
A22..
中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
GB/T302407—2017
.
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范
第7部分醫(yī)療衛(wèi)生
:
GuidelinesfortheuseofEnglishinpublicserviceareas—
Part7Healthandmedicine
:
2017-05-22發(fā)布2017-12-01實(shí)施
中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局發(fā)布
中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)
GB/T302407—2017
.
目次
前言
…………………………Ⅰ
范圍
1………………………1
規(guī)范性引用文件
2…………………………1
術(shù)語(yǔ)和定義
3………………1
翻譯方法和要求
4…………………………1
書(shū)寫(xiě)要求
5…………………2
附錄資料性附錄醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱(chēng)英文譯法示例
A()………………3
附錄資料性附錄醫(yī)療衛(wèi)生類(lèi)服務(wù)信息英文譯法示例
B()……………6
附錄資料性附錄醫(yī)學(xué)專(zhuān)用名詞英文譯法示例
C()……………………13
GB/T302407—2017
.
前言
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范與公共服務(wù)領(lǐng)域日文韓文俄文等譯寫(xiě)規(guī)范共同構(gòu)成
GB/T30240《》、、
關(guān)于公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫(xiě)規(guī)范的系列國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)
。
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范分為以下部分
GB/T30240《》:
第部分通則
———1:;
第部分交通
———2:;
第部分旅游
———3:;
第部分文化娛樂(lè)
———4:;
第部分體育
———5:;
第部分教育
———6:;
第部分醫(yī)療衛(wèi)生
———7:;
第部分郵政電信
———8:;
第部分餐飲住宿
———9:;
第部分商業(yè)金融
———10:。
本部分為的第部分
GB/T302407。
本部分按照給出的規(guī)則起草
GB/T1.1—2009。
本部分由教育部語(yǔ)言文字信息管理司歸口
。
本部分起草單位上海市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)北京市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)江蘇省語(yǔ)言文字工作
:、、
委員會(huì)南京大學(xué)南京農(nóng)業(yè)大學(xué)解放軍國(guó)際關(guān)系學(xué)院
、、、。
本部分主要起草人柴明颎丁言仁潘文國(guó)戴曼純姚錦清王銀泉戴宗顯白殿一劉連安
:、、、、、、、、、
張日培林元彪張民選王守仁陳新仁楊曉榮烏永志孫小春
、、、、、、、。
Ⅰ
GB/T302407—2017
.
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范
第7部分醫(yī)療衛(wèi)生
:
1范圍
的本部分規(guī)定了醫(yī)療衛(wèi)生領(lǐng)域英文翻譯和書(shū)寫(xiě)的相關(guān)術(shù)語(yǔ)和定義翻譯方法和要求
GB/T30240、、
書(shū)寫(xiě)要求等
。
本部分適用于醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱(chēng)醫(yī)療服務(wù)信息醫(yī)學(xué)專(zhuān)用名稱(chēng)的英文譯寫(xiě)
、、。
2規(guī)范性引用文件
下列文件對(duì)于本文件的應(yīng)用是必不可少的凡是注日期的引用文件僅注日期的版本適用于本文
。,
件凡是不注日期的引用文件其最新版本包括所有的修改單適用于本文件
。,()。
公共服務(wù)領(lǐng)域英文譯寫(xiě)規(guī)范第部分通則
GB/T30240.1—20131:
3術(shù)語(yǔ)和定義
下列術(shù)語(yǔ)和定義適用于本文件
。
31
.
醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)healthcareandmedicalinstitution
具有醫(yī)療預(yù)防保健醫(yī)學(xué)教育和科研功能的單位或機(jī)構(gòu)
、、、。
4翻譯方法和要求
41醫(yī)療衛(wèi)生機(jī)構(gòu)名稱(chēng)
.
411醫(yī)院譯作診所防治所衛(wèi)生室醫(yī)務(wù)室等譯作療養(yǎng)院一般譯作也
..Hospital;、、、Clinic;Sanatorium,
可譯作護(hù)理醫(yī)院一般譯作也可譯作
ConvalescentHospital;NursingHome,NursingHospital。
412醫(yī)院的分院譯作用連接所隸屬的總院名稱(chēng)也可采用總院名稱(chēng)專(zhuān)名
..BranchHospital,of;“,+
的譯寫(xiě)方法如華山醫(yī)院寶山分院
Branch”,:HuashanHospital,BaoshanBranch。
413大學(xué)附屬醫(yī)院需要譯出隸屬關(guān)系時(shí)附屬譯作也可省去不譯將大學(xué)名稱(chēng)置于醫(yī)院
..,“”Affiliated;,
名稱(chēng)之后中間用隔開(kāi)如復(fù)旦大學(xué)附屬中山醫(yī)院可以譯作
,“,”。,ZhongshanHospitalAffiliatedwith
或或也可
(to)FudanUniversityZhongshanHospital(TheAffiliatedHospitalofFudanUniversity),
簡(jiǎn)譯作
Zho
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁(yè),非文檔質(zhì)量問(wèn)題。
最新文檔
- 2025福建三明尤溪縣總醫(yī)院醫(yī)學(xué)人才校園專(zhuān)場(chǎng)公開(kāi)招聘5人考前自測(cè)高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(各地真題)
- 2025年度周口西華縣人民醫(yī)院校園招聘33人模擬試卷及參考答案詳解一套
- 2025年臨沂莒南縣教體系統(tǒng)部分事業(yè)單位公開(kāi)招聘教師(1名)考前自測(cè)高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(必刷)
- 2025湖南株洲市茶陵縣衛(wèi)生健康局所屬事業(yè)單位就業(yè)見(jiàn)習(xí)崗位招聘10人模擬試卷及答案詳解參考
- 二手房交易資金監(jiān)管協(xié)議6篇
- 2025廣東廣州市中山大學(xué)孫逸仙紀(jì)念醫(yī)院腫瘤科放療專(zhuān)科科研助理招聘1人考前自測(cè)高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(考點(diǎn)梳理)
- 2025福建福州文教職業(yè)中專(zhuān)學(xué)校招聘1人考前自測(cè)高頻考點(diǎn)模擬試題及答案詳解(新)
- 2025年福建省福州市羅源縣招聘教師40人模擬試卷及一套完整答案詳解
- 2025廣西玉林市北流生態(tài)環(huán)境局招聘公益性崗位模擬試卷附答案詳解(典型題)
- 2025廣東惠州市博羅縣羅浮山文化旅游投資集團(tuán)有限公司所屬企業(yè)管理崗位遴選擬聘用模擬試卷附答案詳解(考試直接用)
- 2025年電力工程師高級(jí)職稱(chēng)評(píng)審要點(diǎn)與面試題庫(kù)及答案
- 2025年湖南衡南縣發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘12人備考考試題庫(kù)附答案解析
- 2025年汽車(chē)駕駛員(高級(jí))理論考試試題及答案
- 2025年及未來(lái)5年中國(guó)鋰電池疊片機(jī)行業(yè)市場(chǎng)深度分析及發(fā)展趨勢(shì)預(yù)測(cè)報(bào)告
- 應(yīng)用流媒體服務(wù)拓展創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書(shū)
- 2025年幼兒園保健醫(yī)考核試題及答案
- 烏茲別克語(yǔ)自學(xué)課件
- 《“盛世華誕”國(guó)慶主題》課件
- 四川省算云科技有限責(zé)任公司筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025年江蘇衛(wèi)生健康職業(yè)學(xué)院?jiǎn)握小墩Z(yǔ)文》檢測(cè)卷
-
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論