全國4月歷年自考英語翻譯真題_第1頁
全國4月歷年自考英語翻譯真題_第2頁
全國4月歷年自考英語翻譯真題_第3頁
全國4月歷年自考英語翻譯真題_第4頁
全國4月歷年自考英語翻譯真題_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

HYPER?LINK"://4juan?/zikao?kemu.htm"更多試卷答?案下載HYPER?LINK"://4juan?/wangl?uokec?heng.htm"免費試聽網?校課程全國200?8年4月歷?年自考英語?翻譯真題課程代碼:00087?請將答案填?在答題紙相?應的位置上?本試卷共6?頁,滿分100?分,考試時間1?50分鐘。Ⅰ.Multi?pleChoic?eQuest?ions(30point?s,2point?sforeach)A.Direc?tions?:Thispartconsi?stsoftensente?nces,eachfollo?wedbyfourdiffe?rentversi?onsmarke?dA,B,CandD.Choos?etheonethatistheclose?stequiv?alent?oftheorigi?nalinterms?ofmeani?ngandexpre?ssive?nessandwrite?thecorre?spond?inglette?rontheanswe?rsheet?.1.Atthehotel?Ialway?sfinis?hedthemealwithicecream?andthegirls?there?would?laugh?becau?seIlikeitsomuch. A.我在飯店吃?飯,最后總是吃?冰激凌。我吃得津津?有味,惹得那些女?服務員發(fā)笑?。B.在飯店里,我總是以冰?激凌來結束?吃飯。我吃得津津?有味,惹得那些女?服務員發(fā)笑?。C.我在飯店吃?飯,最后總是吃?冰激凌。因為我是那?么的喜歡它?,所以那里的?女孩子都笑?我。D.在飯店里,我總是以冰?激凌來結束?吃飯。因為我是那?么的喜歡它?,所以那里的?女孩子都笑?我。2.Inthedaysthatfollo?wedIlearn?edtospell?inthisuncom?prehe?nding?wayagreat?manywords?.A.在那些日子?里,我以不理解?的方式學拼?寫,竟也拼出了?許多詞。B.從此以后,我就這樣學?著拼寫,雖然并不理?解意思,卻也拼出了?許多詞。C.在那些日子?里,我就這樣學?著拼寫,雖然并不理?解意思,卻也拼出了?許多詞。D.從此以后,我以不理解?的方式學著?拼寫,竟也拼出了?許多詞。3.Myteach?erhadbeenwithmesever?alweeks?befor?eIunder?stood?thatevery?thing?hasaname.A.在我知道每?樣東西都有?一個名字以?前,老師已經教?我好幾個星?期了。B.老師和我相?處了好幾個?星期,我都不知道?每樣東西還?有一個名字?。C.在我知道每?樣東西都有?一個名字以?前,老師和我已?經相處好幾?個星期了。D.老師教了我?好幾個星期?,我才知道每?樣東西都有?一個名字。4.Twothing?sareoutst?andin?ginthecreat?ionoftheEngli?shsyste?mofcanal?s,andtheychara?cteri?zealltheIndus?trial?Revol?ution?.A.在修建英國?運河樞紐工?程中,有兩點是非?常突出的,而這兩點正?是整個工業(yè)?革命的特點?。B.在修建英國?運河網的過?程中,有兩點是非?常突出的,而他們正是?整個工業(yè)革?命的特點。C.在修建英國?運河網的過?程中,有兩點是非?常突出的,而這兩點正?是整個工業(yè)?革命的特點?。D.在修建英國?運河樞紐工?程中,有兩點是非?常突出的,而他們正是?整個工業(yè)革?命的特點。5.Linco?A.林肯口才好?,對政治哲學?頗有研究。B.林肯能言善?辯,是政治哲學?系的學生。C.林肯口才好?,是政治哲學?系的學生。D.林肯能言善?辯,對政治哲學?頗有研究。6.他們省吃儉?用,為了給國家?多積累資金?。A.Theysavefoodandreduc?eexpen?sestoaccum?ulate?morefunds?forthestate?.B.Theysavefoodandreduc?eexpen?sestothattoaccum?ulate?morefunds?forthestate?.C.Theylivefruga?llytoaccum?ulate?morefunds?forthestate?.D.Theylivefruga?llysothattoaccum?ulate?morefunds?forthestate?.7.聽到你母親?逝世的消息?我非常悲痛?。A.Iamdeepl?ygriev?edtohearthatyourmothe?rkicke?dthebucke?t.B.Iamdeepl?ygriev?edtohearthatyourmothe?rpasse?daway.C.Iamdeepl?ygriev?edatyourmothe?r’sdead.D.Iamdeepl?ygriev?edatyourmothe?r’sdying?.8.我們恢復和?采取這些貿?易方式的原?因是因為我?們出口商品?的目的就是?為了國外客?戶的利益。A.Thereaso?nforustoresto?reandadopt?these?trade?pract?icesisthatweexpor?tcommo?ditie?sjustforthebenef?itofourovers?easclien?ts.B.Thereaso?nforustoresto?reandadopt?these?trade?pract?icesisbecau?seweexpor?tcommo?ditie?sjustforthebenef?itofourovers?easclien?ts.C.Thereaso?nforustoresto?reandadopt?these?trade?pract?icesisthatbecau?seweexpor?tcommo?ditie?sjustforthebenef?itofourovers?easclien?ts.D.Thereaso?nforustoresto?reandadopt?these?trade?pract?icesisbecau?sethatweexpor?tcommo?ditie?sjustforthebenef?itofourovers?easclien?ts.9.革命是解放?生產力,改革也是解?放生產力。A.Revol?ution?means?theemanc?ipati?onofprodu?ctivi?ty,andrefor?mdoesso.B.Revol?ution?means?theemanc?ipati?onofprodu?ctivi?ty,andsodoesrefor?m.C.Revol?ution?means?theemanc?ipati?onofprodu?ctivi?ty,toodoesrefor?m.D.Revol?ution?means?theemanc?ipati?onofprodu?ctivi?ty,refor?mdoestoo.10.我們的改革?是從經濟方?面著手的,又首先是從?農村開始的?。A.Ourrefor?mfirst?imple?mente?dintheecono?micspher?e,begin?ningwiththerural?areas?.B.Ourrefor?mfirst?imple?mente?dintheecono?micspher?e,begun?withtherural?areas?.C.Ourrefor?mwasfirst?imple?mente?dintheecono?micspher?e,begun?withtherural?areas?.D.Ourrefor?mwasfirst?imple?mente?dintheecono?micspher?e,begin?ningwiththerural?areas?.B.Direc?tions?:Thispartconsi?stsoffiveunfin?ished?state?ments?,eachfollo?wedbyfourchoic?esmarke?dA,B,CandD.Choos?etheonethatbestcompl?eteseachstate?mentandwrite?thecorre?spond?inglette?rontheanswe?rsheet?.11._____?__傾向于?直譯,常對原文加?以改動,以適應中國?的文體。他的譯法雖?然靈活,態(tài)度卻很謹?慎。因此他的譯?文既準確又?流暢。A.攝摩騰 B.釋道安C.鳩摩羅什 D.玄奘12.《國外翻譯界?》在介紹西奧?多·薩沃里的_?_____?_一書時,稱之為“論翻譯技巧?的最好的著?作”。A.《論最優(yōu)秀的?翻譯》 B.《翻譯的藝術?》C.《論翻譯的原?則》 D.《翻譯理論與?實踐》13.Accor?dingtoGeorg?eStein?er,thetrueroadforthetrans?lator?liesthrou?gh___?____.A.metap?hrase? B.imita?tionC.parap?hrase? D.trans?liter?ation?14.傅雷是一位?勤奮的翻譯?家,他研究法國?文學,翻譯的作品?達三十余種?,其中包括巴?爾扎克的《人間喜劇》和羅曼·羅蘭的__?_____?。A.《悲慘世界》 B.《老實人》C.《高老頭》 D.《約翰·克利斯朵夫?》15.原文:我應該說一?地同志這本?回憶童年和?旅游的散文?集子,不但是青少?年最好的讀?物,大人們也應?當拿來看看?。因為這是一?本寫情真摯?、寫景鮮明;流暢、健康、引人向上的?散文作品。譯文:ImustsaythatYidi’sbookabout?hischild?hoodandhistrave?lsisabestchoic?eforyoung?peopl?eandshoul?dbereadbyadult?saswell,becau?seitissince?reinfeeli?ngandlucid?indescr?iptio?n.Itisaveryreada?ble,healt?hyandinspi?ringbook.在改變句子?結構方面,此句的譯者?采用的主要?翻譯技巧是?_____?__。A.拆句與斷句? B.斷句C.并句 D.斷句和并句?Ⅱ.WordandPhras?eTrans?latio?n(20point?s,1point?foreach)A.Direc?tions?:Putthefollo?wingwords?andphras?esintoChine?seandwrite?youranswe?rontheanswe?rsheet?.16.manoflette?rs17.Roman?Catho?liccathe?dral18.mater?nalgrand?fathe?r19.miner?aldepos?its20.offsh?oreoilexplo?ratio?n21.arter?iesofcommu?nicat?ion22.direc?tor-gener?al23.theClean?AirActAmend?ment24.Olymp?icmasco?t25.globa?lwarmi?ngB.Direc?tions?:Putthefollo?wingwords?andphras?esintoEngli?shandwrite?youranswe?rontheanswe?rsheet?.26.????Ⅲ.Trans?latio?nRevis?ion(20point?s,2point?sforeach)A.Direc?tions?:Eachofthefollo?wingtrans?lated?sente?ncesisinade?quate?.Revis?ethegiven?versi?onsandwrite?yourversi?onsontheanswe?rsheet?.Examp?le:原文:Adela?譯文:阿德萊德享?有地中海型?氣候。改譯:阿德萊德屬?地中海型氣?候。36.原文:Someh?owourpathtookustowar?dthepark.譯文:不知怎的,路把我們帶?向公園。37.原文:After?all,alllivin?gcreat?ureslivebyfeedi?ngonsomet?hingelsewheth?eritbeplant?oranima?l,deadoralive?.譯文:畢竟所有活?著的生物,不論是植物?還是動物,死的還是活?的都靠吃某?種別的東西?生存。38.原文:Onecan’tthink?ofAfric?awitho?utthink?ingofEgypt?,thecradl?eofanancie?ntcivil?izati?on,norofEgypt?witho?uttheNile.譯文:想到非洲,人們不可能?不想到古代?文明發(fā)祥地?之一的埃及?;而沒有一個?尼羅河的埃?及,那也是不可?想象的。39.原文:Hewalke?dSusan?tothecorne?randsenthisgreet?ingstoJohn,andtoMary,their?daugh?ter.譯文:他送蘇珊到?街口拐彎處?,請她向約翰?、瑪麗和他們?的女兒問好?。40.原文:Theyear1687sawthepubli?catio?nofNewto?n’sgreat?bookTheMathe?matic?alPrinc?iples?ofNatur?alphilo?sophy?.譯文:一六八七年?看到了牛頓?的巨著《自然哲學的?數學原理》的問世。41.原文:Nowcount?lesshomes?arestill?illum?inate?dwithoil-burni?nglamps?.譯文:許多家庭現(xiàn)?在仍然被油?燈照明。B.Direc?tions?:Eachofthefollo?wingtrans?lated?sente?ncesisinade?quate?.Revis?ethegiven?versi?onsandwrite?yourversi?onsontheanswe?rsheet?.Examp?le:原文:能為他的這?本散文集子?作序,我覺得很榮?幸。譯文:Towrite?aprefa?cetothiscolle?ction?ofhisessay?gives?meagreat?honor?.改譯:Ifinditagreat?honor?towrite?aprefa?cetothiscolle?ction?ofhisessay?s.42.原文:每公頃糧食?產量可以提?高1,500公斤?以上。譯文:Thegrain?outpu?tperhecta?recanbeincre?asedmorethan1,500kg?.43.原文:因為這種油?易于燃燒,可以用作燃?料,而且在這方?面比煤還有?若干優(yōu)越之?處。譯文:Becau?sethiskindofoilburns?well,itisusedasfuelandinsomewaysitismoresuper?iorthancoalinthisrespe?ct.44.原文:這個文化運?動,當時還沒有?可能普及到?工農群眾中?去。譯文:Atthattime,thiscultu?ralmovem?entwasnotyetpossi?bletobecom?ewidel?ydiffu?sedamong?theworke?rsandpeasa?nts.45.原文:湖北岸有“五龍亭”,建于160?2年,是封建皇帝?垂釣的地方?。譯文:Onthenorth?shore?ofthelakeistheFive-Drago?nPavil?ion,built?in1602,theemper?orsenjoy?edfishi?ngthere?.Ⅳ.Passa?geTrans?latio?n(30point?s)A.Direc?tions?:Trans?latethefollo?wingpassa?geintoChine?seandwrite?yourtrans?latio?nontheanswe?rsheet?.(15point?s)46.WhenChouEn-lai’sdooropene?dtheysawaslend?ermanofmorethanavera?geheigh?twithgleam?ingeyesandafacesostrik?ingthatitborde?redonthebeaut?iful.Yetitwasamanly?face,serio?usandintel?ligen?t,andChujudge?dhimtobeinhismiddl?etwent?ies.Chouwasaquiet?andthoug?htful?man,evenalittl?eshyashewelco?medhisvisit?ors,urged?themtobeseate?dandtotellhowhecould?helpthem.Ignor?ingthechair?offer?edhim,ChuTehstood?squar?elybefor?ethisyouth?morethantenyears?hisjunio?randinalevel?voice?toldhimwhohewas,whathehaddoneinthepast,howhehadfledfromYunna?n,talke?dwithSunYat-sen,beenrepul?sedbyChenTu-hsiuinShang?hai,andhadcometoEurop?etofindanewwayoflifeforhimse?lfandanewrevol?ution?aryroadforChina?.Hewante?dtojointheChine?seCommu?nistParty?group?inBerli?n,hewould?stud

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論