




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
文言文必背句子逐句翻譯教學(xué)引言文言文是中華傳統(tǒng)文化的載體,也是語(yǔ)文教學(xué)的核心內(nèi)容之一?!镀胀ǜ咧姓Z(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版2020年修訂)》明確要求學(xué)生“能借助注釋和工具書(shū),理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容”,而翻譯是落實(shí)這一要求的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。必背句子作為文言文的“精華片段”,不僅是高考的高頻考點(diǎn),更是培養(yǎng)學(xué)生文言語(yǔ)感、傳承文化基因的重要抓手。本文結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,從原則詮釋“步驟拆解”“實(shí)例演示”“誤區(qū)規(guī)避”四個(gè)維度,構(gòu)建逐句翻譯的教學(xué)體系,力求實(shí)現(xiàn)“專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)”與“實(shí)用可操作”的統(tǒng)一。一、翻譯的核心原則:“信、達(dá)、雅”的教學(xué)詮釋翻譯的基本原則是“信、達(dá)、雅”(嚴(yán)復(fù)《天演論·譯例言》),但在教學(xué)中需結(jié)合學(xué)生認(rèn)知水平,將抽象概念轉(zhuǎn)化為可操作的要求:1.**信:忠實(shí)原文,不增不減**“信”是翻譯的底線,要求準(zhǔn)確傳遞原文的語(yǔ)義與情感,不得隨意篡改、遺漏或添加內(nèi)容。例如《論語(yǔ)·學(xué)而》“孝悌也者,其為仁之本與”中的“本”應(yīng)譯為“根本”,而非“基礎(chǔ)”(“根本”更強(qiáng)調(diào)源頭性,符合孔子“仁從孝悌始”的思想);“與”是語(yǔ)氣詞,表疑問(wèn),應(yīng)譯為“吧”,而非“嗎”(“吧”更符合原句的委婉語(yǔ)氣)。2.**達(dá):通順流暢,符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法**“達(dá)”是翻譯的基本要求,需將文言文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換為現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。例如《勸學(xué)》“蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”是定語(yǔ)后置句,應(yīng)調(diào)整為“蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,強(qiáng)壯的筋骨”(若保留“爪牙之利”的結(jié)構(gòu),會(huì)不符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序邏輯);《師說(shuō)》“句讀之不知,惑之不解”是賓語(yǔ)前置句,應(yīng)譯為“不懂得斷句,不能解決疑惑”(“之”是賓語(yǔ)前置的標(biāo)志,無(wú)需翻譯)。3.**雅:文采斐然,保留原文韻味**“雅”是翻譯的高階追求,需兼顧原文的語(yǔ)言風(fēng)格與文化內(nèi)涵。例如《赤壁賦》“白露橫江,水光接天”中的“白露”應(yīng)譯為“白茫茫的霧氣”(而非“白色的露水”,“白茫?!备辖骒F氣的浩渺感);“接天”譯為“與天空相接”(保留“接”的動(dòng)態(tài)感,體現(xiàn)江水的遼闊)。對(duì)于初學(xué)者,可先做到“信”“達(dá)”,再逐步追求“雅”。二、逐句翻譯的五步教學(xué)法逐句翻譯需遵循“從形式到內(nèi)容、從局部到整體”的邏輯,具體可分為以下五個(gè)步驟:**第一步:斷句析義——解決“怎么讀”的問(wèn)題**斷句是翻譯的前提,需根據(jù)語(yǔ)法標(biāo)志(如語(yǔ)氣詞、虛詞、句式)與語(yǔ)義邏輯拆分句子。常見(jiàn)斷句技巧:語(yǔ)氣詞標(biāo)志:“者、也、矣、乎、哉”等多位于句末(如“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”斷為“師者/所以傳道受業(yè)解惑也”);虛詞標(biāo)志:“之、而、以”等連接成分時(shí),可在其前或后斷句(如“吾嘗終日而思矣”斷為“吾嘗終日/而思矣”);句式標(biāo)志:判斷句(“……者,……也”)、被動(dòng)句(“為……所……”)、倒裝句(“何……之有”)等可作為斷句依據(jù)(如“何陋之有”斷為“何陋/之有”)。示例:《論語(yǔ)·為政》“溫故而知新,可以為師矣”斷句:溫故/而知新,可以/為師矣(“而”表承接,“可以”是“可以憑借”的省略)。**第二步:字詞落實(shí)——解決“怎么解”的問(wèn)題**字詞是翻譯的基礎(chǔ),需重點(diǎn)突破實(shí)詞(古今異義、一詞多義、通假字、詞類活用)與虛詞(語(yǔ)法功能)。實(shí)詞處理:古今異義:如“走”(古代指“跑”,今指“行走”)、“妻子”(古代指“妻子和兒女”,今指“配偶”);一詞多義:如“師”(《師說(shuō)》中“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”指“老師”,“吾從而師之”指“以……為師”);通假字:如“說(shuō)”通“悅”(《論語(yǔ)》“不亦說(shuō)乎”)、“知”通“智”(《勸學(xué)》“則知明而行無(wú)過(guò)矣”);詞類活用:如“日”(名詞作狀語(yǔ),“每天”,《勸學(xué)》“君子博學(xué)而日參省乎己”)、“水”(名詞作動(dòng)詞,“游泳”,《勸學(xué)》“非能水也”)。虛詞處理:虛詞需結(jié)合其語(yǔ)法功能翻譯,如“之”:結(jié)構(gòu)助詞“的”(《陋室銘》“水陸草木之花”);取消句子獨(dú)立性(《愛(ài)蓮說(shuō)》“予獨(dú)愛(ài)蓮之出淤泥而不染”,不翻譯);代詞(《論語(yǔ)》“學(xué)而時(shí)習(xí)之”,代指“所學(xué)的知識(shí)”)。示例:《勸學(xué)》“君子博學(xué)而日參省乎己”字詞解析:“君子”(有學(xué)問(wèn)的人)、“博學(xué)”(廣泛學(xué)習(xí))、“而”(表遞進(jìn),“并且”)、“日”(名詞作狀語(yǔ),“每天”)、“參省”(檢查反?。ⅰ昂酢保ㄏ喈?dāng)于“于”,“對(duì)”)、“己”(自己)。**第三步:句式調(diào)整——解決“怎么順”的問(wèn)題**文言文的特殊句式(判斷句、被動(dòng)句、倒裝句)需調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)的常規(guī)語(yǔ)序。常見(jiàn)句式翻譯技巧:判斷句:用“……是……”翻譯(如“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”譯為“老師,是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑惑的人”);被動(dòng)句:用“被”或“受……于……”翻譯(如“身死人手,為天下笑者”譯為“自己死在別人手里,被天下人恥笑”);倒裝句:賓語(yǔ)前置:將賓語(yǔ)移至動(dòng)詞前(如“何陋之有”譯為“有什么簡(jiǎn)陋的呢”);定語(yǔ)后置:將定語(yǔ)移至中心語(yǔ)前(如“馬之千里者”譯為“日行千里的馬”);介詞結(jié)構(gòu)后置:將介詞結(jié)構(gòu)移至動(dòng)詞前(如“青,取之于藍(lán)”譯為“靛青,是從藍(lán)草中提取的”)。示例:《赤壁賦》“客有吹洞簫者”句式分析:定語(yǔ)后置句(“有吹洞簫者”修飾“客”),翻譯為“有一個(gè)吹洞簫的客人”。**第四步:語(yǔ)境融合——解決“怎么準(zhǔn)”的問(wèn)題**翻譯需結(jié)合上下文語(yǔ)境調(diào)整語(yǔ)義,避免“斷章取義”。例如《論語(yǔ)·顏淵》“己欲立而立人,己欲達(dá)而達(dá)人”中的“立”“達(dá)”,需結(jié)合孔子“仁”的思想,譯為“立身”(建立自己的品德)、“通達(dá)”(實(shí)現(xiàn)自己的理想),而非簡(jiǎn)單的“站立”“到達(dá)”;《勸學(xué)》“鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤”中的“舍”需譯為“放棄”(而非“舍得”),“鍥”譯為“雕刻”(而非“堅(jiān)持”),這樣才能符合“學(xué)習(xí)需持之以恒”的語(yǔ)境。**第五步:潤(rùn)色表達(dá)——解決“怎么好”的問(wèn)題**潤(rùn)色是翻譯的最后一步,需調(diào)整語(yǔ)序與用詞,使翻譯更符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣。例如《論語(yǔ)·雍也》“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者”,初譯為“知道它的人不如喜歡它的人,喜歡它的人不如以它為樂(lè)的人”,潤(rùn)色后可譯為“懂得學(xué)習(xí)的人不如喜愛(ài)學(xué)習(xí)的人,喜愛(ài)學(xué)習(xí)的人不如以學(xué)習(xí)為樂(lè)的人”(“懂得”比“知道”更符合“學(xué)習(xí)”的語(yǔ)境,“以學(xué)習(xí)為樂(lè)”比“以它為樂(lè)”更具體)。三、經(jīng)典必背句子翻譯實(shí)例演示以下選取3句教材中的必背句子,按“五步教學(xué)法”逐句講解:**例1:《論語(yǔ)·學(xué)而》“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”**斷句:學(xué)而/時(shí)習(xí)之,不亦/說(shuō)乎?(“而”表承接,“不亦……乎”是反問(wèn)句式);字詞:“學(xué)”(學(xué)習(xí))、“而”(并且)、“時(shí)”(名詞作狀語(yǔ),按時(shí))、“習(xí)”(復(fù)習(xí))、“之”(代指“所學(xué)的知識(shí)”)、“不亦……乎”(不是……嗎/吧)、“說(shuō)”(通“悅”,愉快);句式:反問(wèn)句(“不亦說(shuō)乎”譯為“不是很愉快嗎”);語(yǔ)境:孔子強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的方法與樂(lè)趣,“時(shí)習(xí)”是鞏固知識(shí)的關(guān)鍵;潤(rùn)色翻譯:學(xué)習(xí)了知識(shí)并且按時(shí)復(fù)習(xí)它,不是很愉快嗎?**例2:《勸學(xué)》“君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣?!?*斷句:君子/博學(xué)而日參省乎己,則/知明而行無(wú)過(guò)矣(“則”表承接);字詞:“君子”(有學(xué)問(wèn)的人)、“博學(xué)”(廣泛學(xué)習(xí))、“而”(表遞進(jìn),并且)、“日”(名詞作狀語(yǔ),每天)、“參省”(檢查反?。?、“乎”(相當(dāng)于“于”,對(duì))、“己”(自己)、“則”(那么)、“知”(通“智”,智慧)、“明”(明達(dá))、“而”(表并列,并且)、“行”(行為)、“過(guò)”(過(guò)錯(cuò));句式:介詞結(jié)構(gòu)后置(“乎己”譯為“對(duì)自己”);語(yǔ)境:荀子強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)需“自我反省”,這是提升品德的關(guān)鍵;潤(rùn)色翻譯:君子廣泛地學(xué)習(xí)并且每天對(duì)自己檢查反省,那么他的智慧就會(huì)明達(dá),行為也沒(méi)有過(guò)錯(cuò)了。**例3:《赤壁賦》“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟?!?*斷句:寄蜉蝣/于天地,渺/滄海之一粟(“于”是介詞,“渺”是動(dòng)詞);字詞:“寄”(寄托)、“蜉蝣”(一種壽命極短的昆蟲(chóng),比喻人生短暫)、“于”(在)、“天地”(天地之間)、“渺”(形容詞作動(dòng)詞,“顯得渺小”)、“滄?!保ù蠛#?、“之”(的)、“一粟”(一粒粟米,比喻渺?。痪涫剑簾o(wú)特殊句式(“寄蜉蝣于天地”是“于天地寄蜉蝣”的倒裝,譯為“在天地之間寄托像蜉蝣一樣短暫的生命”);語(yǔ)境:蘇軾面對(duì)長(zhǎng)江夜景,感慨人生的短暫與宇宙的浩瀚;潤(rùn)色翻譯:在天地之間寄托像蜉蝣一樣短暫的生命,就像大海里的一粒粟米那樣渺小。四、常見(jiàn)誤區(qū)與規(guī)避策略翻譯中常見(jiàn)的誤區(qū)需通過(guò)針對(duì)性訓(xùn)練規(guī)避:1.**誤區(qū)一:望文生義**表現(xiàn):直接按現(xiàn)代漢語(yǔ)的意思翻譯古代詞語(yǔ)(如“走”譯為“行走”,“兵”譯為“士兵”)。規(guī)避:積累古今異義詞(如“走”→跑、“兵”→武器、“妻子”→妻子和兒女),并結(jié)合上下文驗(yàn)證。2.**誤區(qū)二:忽略虛詞**表現(xiàn):遺漏或誤譯虛詞(如“之”譯為“的”,忽略其“取消句子獨(dú)立性”的功能)。規(guī)避:總結(jié)虛詞的語(yǔ)法功能(如“之”的三種用法:結(jié)構(gòu)助詞“的”、取消句子獨(dú)立性、代詞),并通過(guò)例句記憶。3.**誤區(qū)三:句式不調(diào)整**表現(xiàn):保留文言文的特殊句式(如“何陋之有”譯為“何陋之有”)。規(guī)避:記住特殊句式的翻譯公式(如賓語(yǔ)前置→“有何陋”、定語(yǔ)后置→“利之爪牙”→“鋒利的爪牙”)。4.**誤區(qū)四:脫離語(yǔ)境**表現(xiàn):孤立翻譯句子,忽略上下文的邏輯(如“見(jiàn)”譯為“看見(jiàn)”,而非“被”)。規(guī)避:翻譯前通讀全文,把握文章主旨(如《師說(shuō)》的主旨是“尊師重道”,“師道之不傳也久矣”中的“師道”應(yīng)譯為“從師的風(fēng)尚”)。結(jié)語(yǔ)文言文逐句翻譯教學(xué)需以“法”為綱(原則與步驟),以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度生態(tài)修復(fù)用草種生產(chǎn)及區(qū)域銷售代理合同
- 2025年環(huán)保產(chǎn)業(yè)展覽會(huì)特制展臺(tái)設(shè)計(jì)、施工與維護(hù)服務(wù)協(xié)議
- 2025年高品質(zhì)保健品檢測(cè)及安全監(jiān)控執(zhí)行協(xié)議
- 2025學(xué)生生態(tài)科普游學(xué)項(xiàng)目合作協(xié)議
- 2025年城市綜合體餐飲聯(lián)營(yíng)項(xiàng)目合作協(xié)議
- 2025年城市地下綜合管廊清潔保養(yǎng)與安全管理服務(wù)協(xié)議
- 2025年農(nóng)產(chǎn)品倉(cāng)儲(chǔ)租賃合同:附倉(cāng)儲(chǔ)條件及貨物保險(xiǎn)條款
- 2025型豪華轎車使用權(quán)與深度維護(hù)一體化服務(wù)協(xié)議
- 2025年生物制藥企業(yè)研發(fā)團(tuán)隊(duì)勞動(dòng)合同范本
- 2025年智能實(shí)訓(xùn)室設(shè)備采購(gòu)與維護(hù)服務(wù)合同
- 吊裝安全警示教育培訓(xùn)
- 變電站介紹課件
- 建設(shè)工程現(xiàn)場(chǎng)安全文明施工措施費(fèi)支付使用合同5篇
- 2025年新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)國(guó)有企業(yè)招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 電商采購(gòu)供貨協(xié)議范本
- 冠心病護(hù)理模板(2025年獨(dú)家版)
- 知識(shí)產(chǎn)權(quán)貫標(biāo)體管理體系整體文件一二三級(jí)文件 手冊(cè)程序制度文件
- 飛書(shū)項(xiàng)目管理
- 《中醫(yī)飲食護(hù)理》課件
- 銀行運(yùn)營(yíng)管理新員工培訓(xùn)
- 月嫂培訓(xùn)高級(jí)班
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論