2024統(tǒng)編版八年級語文第一學期必背古詩詞文言文_第1頁
2024統(tǒng)編版八年級語文第一學期必背古詩詞文言文_第2頁
2024統(tǒng)編版八年級語文第一學期必背古詩詞文言文_第3頁
2024統(tǒng)編版八年級語文第一學期必背古詩詞文言文_第4頁
2024統(tǒng)編版八年級語文第一學期必背古詩詞文言文_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

統(tǒng)編版2024八年級第一學期

必背古詩詞文言文

第10課三峽

作者:酈道元

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處;重巖疊嶂,隱天蔽日,

自非亭午夜分不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,

有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕峨多生怪柏,懸泉瀑布,

飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常

有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴

東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”

【譯文】從三峽七百里中,兩岸高山連綿不絕,沒有一點中斷的地方;

重重的懸崖,層層的峭壁,如果不是正午和半夜,就看不見太陽和月亮。

至于夏天江水漫上丘陵的時候,下行和上行的航路都被阻絕了。有時遇

到皇帝有命令必須急速傳達,早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這

兩地可是相距一千二百多里呀!即使騎上快馬,駕著風,也沒有這樣快。

到了春天和冬天的時候,雪白的急流,碧綠的潭水,回旋著清波,倒映

著各種景物的影子。高山上多生長著姿態(tài)怪異的柏樹,懸泉和瀑布在那

里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,真是妙趣橫生。每逢初晴的日

子或者結霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,高處的猿猴放聲

長叫,聲音持續(xù)不斷,異常凄涼,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,悲哀

婉轉,很久才消失。所以三峽中的漁民唱到:“巴東三峽巫峽長,猿鳴

三聲淚沾裳!”

第11課短文兩篇|答謝中書書作者:陶弘景山川之美,古來共

談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四

時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界

之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

【譯文】山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍

峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相

輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時

候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中

的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈

運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

記承天寺夜游

作者:蘇軾

元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無

與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。

庭下如積水空明,水中藻、存(xing)交橫,蓋竹柏影也。何夜

無月,何處無竹柏,但少閑人如吾兩人者耳。

【譯文】元豐六年十月十二日的夜晚,(我)正脫下衣服想要睡覺,

(恰好看到)月光從窗戶射進來,(不由得生出夜游的興致,于是)高

興地起身出門??紤]沒有跟(我)一起游樂的人,就到了承天寺找張懷

民,張懷民也沒有睡,(我倆就)一起在庭院中散步。庭院中的月光宛

如一泓積水那樣清澈透明,‘水中'有像藻存那樣的水草縱橫交錯,原

來(那是)庭院里竹子和松柏樹枝在地上的影子。哪一個晚上沒有月亮,

哪一個地方沒有松樹柏樹,只是缺少有像我們這樣兩個‘閑人'罷了。

第12課與朱元思書

作者:吳均

風煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一

百許里,奇山異水,天下獨絕。水皆縹(pid。)碧,千丈見底。游

魚細石,直視無礙。急湍(tuan)甚箭,猛浪若奔。夾(jid)

岸高山,皆生寒樹。負勢競上,互相軒邈(miGo),爭高直指,千

百(bdi)成峰。泉水激石,泠泠Qing)作響;好鳥相鳴,嚶嚶

(ying)成韻。蟬則千轉(zhudn)不窮,猿則百叫無絕。鶯(yuan)

飛戾(H)天者,望峰息心;經綸(bin)世務者,窺(kui)谷忘

反。橫柯(ke)上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

【譯文】(空中的)煙霧都消散盡凈,天和山連成一片呈現出同樣的顏

色。(我乘著船)隨著江流飄蕩,任憑小船隨水漂去。從富陽到桐

廬,大約一百多里,一路都是奇山異水,可說是天下絕無僅有的。

江水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能看見水底。游動的

魚兒和江底的細石,一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。(那)

湍急的水流比箭還快,洶涌的浪濤像(馬一般)飛奔。江兩岸的高

山上,都生長著陰森森的樹;(高山)憑依(高峻的)形勢,爭著向

上,這些高山仿佛都在爭著往高處和遠處伸展,筆直地指向天空,

形成了成千成百的山峰。山泉沖擊著巖石,泠泠地發(fā)出聲響。鳥兒

們相向和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久不斷地叫,沒有窮盡。

猿猴長久不斷的叫,沒有停止。那些為名為利極力攀高的人,看到

這些雄奇的高峰,就會不再想功名利祿;那些忙于治理社會事務的

人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹木在上面遮蔽

著,在白天,也還像黃昏時那樣陰暗;稀疏的枝條交相掩映之處,

有時偶爾漏出(一絲一線的)陽光。

第13課唐詩五首

野望.

唐代:王績

東皋薄暮望,徙倚欲何依。樹樹皆秋色,山山唯落暉。

牧人驅犢返,獵馬帶禽歸。相顧無相識,長歌懷采薇。

【譯文】黃昏的時候佇立在東皋村頭悵望,徘徊不定不知該歸依何

方。每棵樹都染上秋天的色彩,重重山嶺都披覆著落日的余光。放

牧的人驅趕著牛群回家,獵人騎著馬帶著獵物各自隨愿而歸。大家

相對無言彼此互不相識,我長嘯高歌真想隱居在山岡!

黃鶴樓

作者:崔融

昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。

晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

日暮鄉(xiāng)關何處是?煙波江上使人愁。

【譯文】昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。黃

鶴一去再也沒有返回這里,千萬年來只有白云飄飄悠悠。漢陽晴川閣的

碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲I。時至黃昏不知何處是我家

鄉(xiāng)?看江面煙波渺渺更使人煩愁!

使至塞上

作者:王維

單車欲問邊,屬國過居延。征蓬出漢塞,歸雁入吳天。

大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。

【譯文】輕車簡從將要去慰問邊關,路經的屬國已過居延。像隨風而去

的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤煙直上,黃

河邊上落日渾圓。到蕭關時遇到偵察騎士,告訴我都護已經到燕然。

渡荊門送別

作者:李白

渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。

月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

【譯文】我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內游覽。

高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原。波中月

影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結成綺麗的海市蜃樓。但我還是更愛

戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。

錢塘湖春行

唐代:白居易

孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

【譯文】從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云低垂,

同湖面上連成一片。幾只早出的黃鶯爭相飛往向陽的樹木,誰家新飛來

的燕子忙著筑巢銜泥。紛繁的花朵漸漸開放使人眼花繚亂,淺淺的青草

剛剛夠上遮沒馬蹄。最愛的湖東美景百游不厭,楊柳成排綠蔭中穿過一

條白沙堤。

課外古詩詞

庭中有奇樹

兩漢:佚名

庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。攀條折其榮,將以遺所思。

馨香盈懷袖,路遠莫致之。此物何足貴?但感別經時。

【譯文】庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外

春意盎然。我攀著樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈送給日夜

思念的親人?;ㄏ愠錆M了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠,沒人能送

到親人的手中。并不是此花有什么珍貴,只是別離太久,想借著花兒表

達懷念之情罷了。

龜雖壽兩漢:曹操神龜雖壽,猶有竟時;騰蛇乘霧,終為

土灰。老驥伏楊,志在千里;烈士暮年,壯心不已。

盈縮之期,不但在天;養(yǎng)怡之福,可得永年。幸甚至

哉,歌以詠志?!咀g文】神龜雖然十分長壽,但生命終究會有結

束的一天;騰蛇盡管能騰云乘霧飛行,但終究也會死亡化為土灰。年老

的千里馬雖然伏在馬槽旁,雄心壯志仍是馳騁千里;壯志凌云的人士即

便到了晚年,奮發(fā)思進的心也永不止息。人壽命長短,不只是由上天決

定;調養(yǎng)好身心,就定可以益壽延年。真是幸運極了,用歌唱來表達自

己的思想感情吧。

贈從弟(其二)魏晉:文愀亭亭山上松,瑟瑟谷中風。風聲

一何盛,松枝一何勁!冰霜正慘凄,終歲常端正。豈

不罹凝寒?松柏有本性。【譯文】高山上挺拔聳立的松樹,頂

著山谷間瑟瑟呼嘯的狂風。風聲是如此的猛烈,而松枝是如此的剛勁!

任它滿天冰霜慘慘凄凄,松樹的腰桿終年端端正正。難道是松樹沒有遭

遇凝重的寒意?不,是松柏天生有著耐寒的本性!

梁甫行兩漢:曹植八方各異氣,千里殊風雨。劇哉邊海民,

寄身于草野。妻子象禽獸,行止依林阻。柴門何蕭條,

狐兔翔我宇?!咀g文】八方的氣候各不相同,千里之內的風雨形

態(tài)不一。海邊的貧民多么艱苦啊,平時就住在野外的草棚里。妻子和兒

女像禽獸一樣生活,盤桓在險阻的山林里。簡陋的柴門如此冷清,狐兔

在周圍自在地行走毫無顧忌。

第15課白楊禮贊

作者:茅盾

這就是白楊樹,西北極普通的一種樹,然而決不是平凡的樹!它

沒有婆娑的姿態(tài),沒有屈曲盤旋的虬枝。也許你要說它不美,如

果美是專指〃婆娑〃或〃橫斜逸出〃之類而言,那么,白楊樹算不得

樹中的好女子。但是它偉岸,正直,樸質,嚴肅,也不缺乏溫和,

更不用提它的堅強不屈與挺拔,它是樹中的偉丈夫!當你在積雪

初融的高原上走過,看見平坦的大地上傲然挺立這么一株或一排

白楊樹,難道你就覺得它只是樹?難道你就不想到它的樸質,嚴

肅,堅強不屈,至少也象征了北方的農民?難道你竟一點也不聯(lián)

想到,在敵后的廣大土地上,到處有堅強不屈,就像這白楊樹一

樣傲然挺立的守衛(wèi)他們家鄉(xiāng)的哨兵?難道你又不更遠一點想到,

這樣枝枝葉葉靠緊團結,力求上進的白楊樹,宛然象征了今天在

華北平原縱橫決蕩,用血寫出新中國歷史的那種精神和意志?白

楊不是平凡的樹。它在西北極普遍,不被人重視,就跟北方農民

相似;它有極強的生命力,磨折不了,壓迫不倒,也跟北方的農

民相似。我贊美白楊樹,就因為它不但象征了北方的農民,尤其

象征了今天我們民族解放斗爭中所不可缺的樸質、堅強、力求上

進的精神。

第22課《孟子》三章I得道多助,失道寡助天時不如地利,地

利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻

之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不

高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,

是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之

險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,

親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,

故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

【譯文】天時比不上地利,地利比不上人和。(比如一座)方圓三里的

小城,只有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用

四面包圍的方式攻城,必定有得天時之處,可是不能取勝,這是因為天

時比不上地利啊。城墻并不是不高,護城河并不是不深,武器裝備并不

是不精良,糧食供給也并不是不充足,(但守城一方還是)棄城而逃,這

是因為地利比不上人和啊。所以說,使人民安居下來(而不遷到別的地

方去)不能靠疆域的邊界,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能

靠武器的銳利。能施行仁政的君主,支持、幫助他的人就多;不行仁政

的君主,支持、幫助他的人就少。幫助他的人少到了極點,內外親戚都

會背叛他;幫助他的人多到了極點,天下的人都會歸順他。憑著天下人

都歸順的條件,去攻打那些連親人都反對的寡助之君,所以,能行仁政

的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。

富貴不能淫

景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯俱,安居

而天下熄?!泵献釉唬骸笆茄傻脼榇笳煞蚝??子未學禮乎?丈夫

之冠也,父命之;女子之嫁,母命之,往送之門,戒之曰:'往

之女家,畢敬畢戒,無違夫子!'以順為正者,妾婦之道也。居

天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;

不得志,獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此

之謂大丈夫?!?/p>

【譯文】景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發(fā)

怒,諸侯就害怕,他們安居家中,天下就太平無事?!泵献诱f:“這哪

能算是大丈夫呢?你沒有學過禮嗎?男子行加冠禮時,父親訓導他;女

子出嫁時,母親訓導她,送她到門口,告誡她說:'到了你家,一定要

恭敬,一定要謹慎,不要違背丈夫!'把順從當作正理,是婦人家遵循

的道理。(公孫衍、張儀在諸侯面前竟也像婦人一樣?。┚幼≡谔煜伦?/p>

寬廣的住宅'仁'里,站立在天下最正確的位置'禮'上,行走在天下

最寬廣的道路‘義’上;能實現理想時,就同人民一起走這條正道;不

能實現理想時,就獨自行走在這條正道上。富貴不能迷亂他的思想,貧

賤不能改變他的操守,威武不能壓服他的意志,這才叫作大丈夫。”

生于憂患,死于安樂

舜發(fā)于吠畝之中,傅說舉于版筑之間,膠鬲舉于魚鹽之中,管夷吾舉于

士,孫叔敖舉于海,百里奚舉于市。故天將降大任于是人也,必先苦其

心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為,所以動心忍性,

曾益其所不能。人恒過,然后能改;困于心,衡于慮,而后作;征于色,

發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然后

知生于憂患,而死于安樂也。

【譯文】舜從田地中被任用,傅說從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚

鹽販之中被舉薦,管夷吾從獄官手中被釋放并錄用為相,孫叔敖從隱居

的海濱被任用,百里奚從買賣奴隸的市場之中被選拔出來。所以上天將

要下達重大的責任給這樣的人,一定先要使他的內心痛苦,使他的筋骨

勞累;使他經受饑餓,以致肌膚消瘦;使他受到貧困之苦;在他做事時,

使他所做的事顛倒錯亂,用這些辦法來使他的心驚動,使他的性格堅忍

起來,增加他過去所不具備的才能。一個人常常是犯了錯誤,這樣以后

才能夠注意改正;內心困惑,思慮堵塞,然后才能奮起,有所作為;憔

悴枯槁,表現在臉色上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,(看到他的臉色,聽

到他的聲音),然后人們才了解他。一個國家,國內如果沒有有法度的

世臣和能夠輔佐君主的賢士,國外如果沒有敵對的國家和外國侵犯的危

險,這樣的國家常常會滅亡。這樣以后,人們才會知道憂患激勵人奮起,

使人生存、發(fā)展,而安逸享樂使人委靡,必將導致死亡。

第23課愚公移山

《列子》

太行、王屋二山,方七百里,高萬仞,本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,

聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險,指通豫南,達于漢陰,可乎?"

雜然相許。其妻獻疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太

行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之北?!?/p>

遂率子孫荷擔者三夫,叩石墾壤,箕畚運于渤海之尾。鄰人京城

氏之孀妻有遺男,始齪,跳往助之。寒暑易節(jié),始一反焉。河曲

智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山

之一毛,其如土石何?"北山愚公長息曰:“汝心之固,固不可

徹,曾不若孀妻弱子。雖我之死,有子存焉。子又生孫,孫又生

子;子又有子,子又有孫;子子孫孫無窮匱也,而山不加增,何

苦而不平?”河曲智叟亡以應。操蛇之神聞之,懼其不已也,告

之于帝。帝感其誠,命夸娥氏二子負二山,一厝朔東,一厝雍南。

自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

【譯文】太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南

邊,黃河北岸的北邊。北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,

在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召

集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通

到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提

出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王

屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔

到渤海的邊上,隱土的北邊?!庇谑怯薰暑I兒孫中能挑擔子的三個人

(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦

有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就

憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石

頭怎么樣呢?"北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,

連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫

子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是

山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。握著蛇的山

神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。天帝被愚公

的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在

朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水

南岸,再也沒有高山阻隔了。

第24課周亞夫軍細柳

作者:司馬遷

文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝

茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳:以備

胡。上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而

之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刀,毅弓弩,持滿。天子先驅至,

不得入。先驅日:“天子且至。”軍門都尉日:“將軍令曰,'軍

中聞將軍令,不聞天子之詔。'"居無何,上至,又不得入。于

是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍?!眮喎蚰藗餮蚤_壁門。

壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳?!庇谑翘熳?/p>

乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以

軍禮見?!碧熳訛閯?,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”

成禮而去。既出軍門,群臣皆驚。文帝日:“嗟乎!此真將軍矣!

曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,

可得而犯邪?”稱善者久之。

【譯文】漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模入侵邊境。于是朝廷任命宗正劉

禮擔倒等軍,駐軍在霸上;任命祝茲侯徐厲擔倒等軍,駐軍在棘門;任

命河內郡太守周亞夫擔任將軍,駐軍在細柳;用來防備匈奴侵略?;噬?/p>

漢文帝親自慰問軍隊。到霸上和棘門的軍營,車馬徑直奔馳進入軍營,

將軍和他手下的軍官都騎著馬迎接和送別。不久前往細柳的軍營,軍中

士兵和軍官們都披著鎧甲,拿著銳利的武器,張開弓弩,弓弦拉足?;?/p>

帝的先遣衛(wèi)隊到了,不能進入軍營。先遣官說:“皇上馬上就要到了?!?/p>

守衛(wèi)營門的軍官說:“將軍有令,'軍營中只聽將軍的命令,不聽天子

的詔命。'”過了不久,皇帝到了,還是不能進去。于是皇帝就派使者

拿著天子的符節(jié)告速將軍:“我想進入軍營慰勞部隊?!敝軄喎虿畔铝?/p>

打開營門。營門的衛(wèi)兵對隨從天子的車馬說:“將軍有規(guī)定,軍營中車

馬不能奔馳。”于是天子就控制馬韁,緩緩而行。到了軍營中,將軍周

亞夫拿著兵器向漢文帝拱手行禮說:“穿著鎧甲的將士不能下拜,請讓

我用軍中的禮節(jié)拜見?!碧熳颖桓袆恿?,臉色嚴肅地俯身,手扶車前的

橫木,派人告訴周亞夫:“皇帝慰勞將軍?!蓖瓿闪宋縿谲婈牭亩Y節(jié),

然后離去。已經出了軍營的大門后,臣子們都非常驚異。文帝說:“唉,

這才是真正的將軍!先前霸上、棘門的軍隊,就像是兒戲一樣,他們的

將領實在是可以襲擊而被抓獲的。至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”文

帝把周亞夫夸獎了很久。

第25課詩詞五首

飲酒(其五)

陶淵明

結廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾?心遠地自偏。采菊東

籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,

欲辨已忘言。

【譯文】居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此,只

要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,

悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,

有飛鳥,結著伴兒歸來。這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,

卻不知怎樣表達。

春望

杜甫

國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三

月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。

【譯文】國都淪陷只有山河依舊,春日的城區(qū)里荒草叢生。憂心傷感見

花開卻流淚,別離家人鳥鳴令我心悸。戰(zhàn)火硝煙三月不曾停息,家人書

信珍貴能值萬金。愁悶心煩只有搔首而已,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論