從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播_第1頁
從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播_第2頁
從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播_第3頁
從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播_第4頁
從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

從哥本哈根氣候峰會看英語新聞認同策略的構建與傳播一、引言1.1研究背景與動機在全球化進程不斷加速的今天,英語作為國際通用語言,在信息傳播領域占據(jù)著舉足輕重的地位。英語新聞作為國際傳播的重要載體,其傳播范圍之廣、影響力之大,使得它成為世界各國了解國際事務、獲取信息的關鍵渠道。無論是政治、經(jīng)濟、文化還是科技等領域的動態(tài),英語新聞都能在第一時間進行報道和傳播,極大地縮短了信息傳播的時空距離,促進了全球范圍內(nèi)的信息流通與交流。2009年12月7日至18日,哥本哈根氣候峰會在丹麥首都哥本哈根隆重舉行。此次峰會吸引了來自192個國家的談判代表齊聚一堂,共同商討《京都議定書》一期承諾到期后的后續(xù)方案,即2012年至2020年的全球減排協(xié)議。哥本哈根氣候峰會之所以備受矚目,是因為氣候變化問題已經(jīng)成為威脅全人類生存和發(fā)展的嚴峻挑戰(zhàn)。全球氣溫上升導致冰川融化、海平面上升、極端氣候事件頻繁發(fā)生,這些問題不僅對生態(tài)環(huán)境造成了嚴重破壞,還直接影響到人類的生活、經(jīng)濟發(fā)展和社會穩(wěn)定。因此,此次峰會被喻為“拯救人類的最后一次機會”的會議,其達成的協(xié)議和成果對于全球應對氣候變化具有至關重要的意義。在這樣的背景下,英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道自然成為全球關注的焦點。不同國家和地區(qū)的英語新聞媒體從各自的立場和角度出發(fā),對峰會進行了全方位、多角度的報道。這些報道不僅反映了峰會的實際進程和各方觀點,還通過各種傳播策略影響著受眾對氣候變化問題的認知和態(tài)度。因此,分析英語新聞在哥本哈根氣候峰會報道中所采用的認同策略,對于深入理解英語新聞的傳播效果具有重要的意義。一方面,通過研究認同策略,我們可以了解英語新聞如何通過語言、敘事和框架等手段,引導受眾對新聞內(nèi)容產(chǎn)生認同和共鳴,從而更好地實現(xiàn)新聞的傳播目的;另一方面,對認同策略的分析有助于揭示不同國家和地區(qū)英語新聞媒體在國際傳播中的立場和意圖,以及它們?nèi)绾瓮ㄟ^新聞報道來塑造國家形象、維護國家利益和影響國際輿論。這對于我們在全球化背景下,更好地開展國際傳播、提升國家的國際話語權具有重要的啟示作用。1.2研究目的與問題本研究旨在通過對哥本哈根氣候峰會英語新聞的深入分析,全面探究英語新聞在報道國際重大事件時所運用的認同策略。具體而言,本研究試圖回答以下幾個關鍵問題:英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時,采用了哪些具體的認同策略來吸引受眾、引導輿論?這些策略在語言表達、敘事結構、情感喚起等方面是如何體現(xiàn)的?例如,在語言表達上,是否運用了具有感染力的詞匯和語句來增強新聞的說服力;在敘事結構上,是采用線性敘事還是多線敘事來呈現(xiàn)峰會的復雜情況;在情感喚起方面,是如何通過新聞報道激發(fā)受眾對氣候變化問題的關注和擔憂。不同國家和地區(qū)的英語新聞媒體在認同策略的運用上是否存在差異?如果存在,這些差異背后的原因是什么?是受到政治立場、文化背景、經(jīng)濟利益等因素的影響,還是與媒體自身的定位和受眾群體有關?比如,某些發(fā)達國家的媒體可能會強調(diào)自身在減排方面的努力和貢獻,而發(fā)展中國家的媒體則可能更關注發(fā)達國家在歷史排放中的責任以及對發(fā)展中國家的技術和資金支持。這些認同策略在多大程度上影響了受眾對哥本哈根氣候峰會以及氣候變化問題的認知、態(tài)度和行為?受眾是否因為新聞報道中的認同策略而改變了自己對氣候變化的看法,是否采取了更加積極的行動來應對氣候變化?通過對受眾的調(diào)查和分析,可以深入了解認同策略的傳播效果,為英語新聞的傳播實踐提供有益的參考。英語新聞的認同策略與國際傳播中的話語權爭奪之間存在怎樣的關系?在全球化背景下,國際傳播中的話語權爭奪日益激烈,英語新聞作為重要的傳播載體,其認同策略的運用是否有助于某些國家或地區(qū)在國際輿論場中占據(jù)主導地位,塑造有利于自身的國際形象?例如,一些西方媒體可能會通過特定的認同策略來傳播自己的價值觀和政治理念,試圖影響其他國家和地區(qū)的輿論導向。1.3研究方法與數(shù)據(jù)來源本研究主要采用文本分析法和案例分析法,深入剖析英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時所運用的認同策略。文本分析法是一種對文本進行系統(tǒng)分析的方法,通過對新聞文本的語言、結構、內(nèi)容等方面進行細致的解讀,挖掘其中蘊含的認同策略。案例分析法是以具體的新聞報道為案例,對其進行深入研究,從而總結出一般性的規(guī)律和特點。這兩種方法相互結合,能夠更加全面、深入地揭示英語新聞的認同策略。在數(shù)據(jù)來源方面,本研究選取了具有廣泛影響力的英語媒體對哥本哈根氣候峰會的報道,包括《紐約時報》(TheNewYorkTimes)、《衛(wèi)報》(TheGuardian)、英國廣播公司(BBC)、美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)等。這些媒體在國際新聞報道領域具有較高的權威性和影響力,其報道內(nèi)容豐富、視角多樣,能夠全面反映哥本哈根氣候峰會的相關情況。數(shù)據(jù)收集時間范圍設定為2009年12月7日至18日哥本哈根氣候峰會召開期間,以及會議前后一段時間內(nèi)的相關報道,以確保獲取到的信息全面且具有代表性。通過對這些媒體報道的分析,能夠更準確地把握英語新聞在報道國際重大事件時所采用的認同策略,為研究提供堅實的數(shù)據(jù)支持。二、理論基礎與文獻綜述2.1認同理論概述認同,這一概念在多個學科領域都有著廣泛且深入的探討,其內(nèi)涵豐富而復雜。從廣義視角來看,認同指的是個體或群體在思想、情感、價值等多個層面,對某一對象或觀念予以接受和認可,進而產(chǎn)生強烈的歸屬感或共同體感覺。這種接受與認可并非憑空產(chǎn)生,而是源于個體或群體的自我認知、豐富的社會經(jīng)驗以及獨特的文化背景等多種關鍵因素。在心理學領域,認同被視作個體自我形成與發(fā)展進程中不可或缺的重要組成部分。它深度涉及個體對自我身份、所扮演角色以及價值觀等核心方面的認知與精準定位。埃里克?埃里克森(ErikErikson)的心理社會發(fā)展理論便強調(diào),個體在不同的成長階段,都在努力探索和構建自我認同。例如青少年時期,個體往往會通過與同伴的交往、對興趣愛好的追求等方式,來尋找自己在社會中的位置,明確“我是誰”這一根本問題。而在社會學領域,認同更多地被看作是社會結構和文化體系對個體或群體的塑造與深遠影響,以及個體或群體在特定社會環(huán)境中竭力尋求歸屬感和認同感的動態(tài)過程。社會學家安東尼?吉登斯(AnthonyGiddens)指出,個體的認同是在與社會制度、文化規(guī)范的互動中逐漸形成的。就像在一個強調(diào)集體主義的社會中,個體更容易形成集體認同,將集體的利益和價值觀置于重要位置。認同具有多樣性、動態(tài)性和情境性等顯著特點。不同個體或群體,由于所處的社會文化背景大相徑庭,以及面臨的具體情境千差萬別,可能會產(chǎn)生截然不同的認同方式和豐富多樣的認同內(nèi)容。同時,認同并非一成不變,它會隨著個體或群體的成長、經(jīng)歷的不斷豐富以及環(huán)境的持續(xù)變化,而發(fā)生相應的調(diào)整與轉變。例如,一個人在學生時代可能更認同自己的校園身份和同學群體,而步入職場后,其認同可能會逐漸向職業(yè)身份和同事群體轉移。在新聞傳播領域,認同同樣發(fā)揮著舉足輕重的作用,尤其是受眾對新聞內(nèi)容和立場的認同。當新聞報道能夠精準契合受眾的價值觀、利益訴求以及認知框架時,受眾便更易對其產(chǎn)生認同。這種認同具體表現(xiàn)為受眾對新聞所傳達信息的信任、對新聞觀點的贊同,甚至會進一步引發(fā)受眾態(tài)度和行為的積極改變。比如在一些公益性質(zhì)的新聞報道中,若生動展現(xiàn)了社會各界對弱勢群體的關愛與幫扶,那些具有同情心和社會責任感的受眾就會對報道內(nèi)容高度認同,可能還會受到感召,主動參與到相關的公益活動之中。從傳播效果的維度來看,受眾對新聞的認同程度,直接關乎新聞傳播目的的實現(xiàn)成效。高度認同的受眾不僅會更深入地理解和記憶新聞內(nèi)容,還會積極主動地向他人傳播,從而有效擴大新聞的影響力和傳播范圍。反之,若受眾對新聞內(nèi)容存在質(zhì)疑或不認同,新聞的傳播效果便會大打折扣,甚至可能引發(fā)受眾的負面反饋和抵觸情緒。2.2英語新聞傳播特點英語新聞作為國際信息傳播的重要渠道,具有鮮明的特點,這些特點使其在國際傳播中占據(jù)重要地位,發(fā)揮著獨特的作用。在語言方面,英語新聞呈現(xiàn)出簡潔明了、準確客觀的特點。為了在有限的時間和篇幅內(nèi)傳遞關鍵信息,英語新聞通常運用簡潔易懂的詞匯和精煉的語句,避免復雜的語法結構和生僻詞匯,以便受眾能夠迅速理解新聞要點。例如在哥本哈根氣候峰會的報道中,BBC的新聞可能會使用“TheCopenhagenClimateSummitaimedtoreachaglobalclimateagreement”這樣簡單直接的表達,讓全球受眾都能輕松明白新聞核心內(nèi)容。同時,英語新聞力求語言準確,對事件的描述和引用的信息都有嚴格的核實,以確保新聞的真實性和可信度。在報道峰會中各國關于減排目標的討論時,會精確地引用各國代表提出的數(shù)據(jù)和具體方案,避免模糊不清的表述。并且,英語新聞在報道時注重保持客觀公正的態(tài)度,盡量減少主觀情感的介入,以中立的視角呈現(xiàn)事件的全貌。在報道不同國家在氣候峰會上的分歧時,會平等地展示各方觀點和立場,不偏袒任何一方。從結構上看,英語新聞多采用“倒金字塔”結構。這種結構將最重要、最核心的信息置于新聞的開頭,即導語部分,隨后按照信息的重要性和相關性依次展開闡述。在關于哥本哈根氣候峰會的新聞報道中,導語可能會直接點明峰會是否達成重要協(xié)議,以及協(xié)議的關鍵內(nèi)容,如“TheCopenhagenClimateSummitendedwithanon-bindingagreementoncarbonemissionsreductiontargets”,讓讀者在第一時間獲取最重要的信息。之后在正文中,再詳細介紹協(xié)議的具體條款、各國的反應以及峰會期間的討論細節(jié)等內(nèi)容。這種結構符合受眾快速獲取關鍵信息的需求,也便于編輯根據(jù)版面和時間對新聞進行刪減和調(diào)整。同時,英語新聞的結構層次分明,邏輯清晰,各個部分之間過渡自然,使讀者能夠順利地跟隨新聞的敘述,全面了解事件的來龍去脈。時效性是英語新聞的另一大突出特點。在信息快速傳播的時代,英語新聞媒體追求第一時間對事件進行報道,力求在事件發(fā)生后的最短時間內(nèi)將消息傳遞給受眾。對于哥本哈根氣候峰會這樣備受全球關注的重大事件,英語新聞媒體會安排大量記者在現(xiàn)場進行實時報道,通過網(wǎng)絡、電視、廣播等多種渠道,及時向全球發(fā)布峰會的最新進展,包括會議的日程安排、各國代表的發(fā)言、談判的最新動態(tài)等。一旦峰會上有新的決議達成或者出現(xiàn)重要的爭議點,英語新聞會迅速更新報道內(nèi)容,確保受眾能夠獲取到最新的信息。此外,英語新聞還會通過現(xiàn)場直播、即時新聞推送等方式,進一步增強新聞的時效性,滿足受眾對即時信息的渴望。在國際傳播中,英語作為全球通用語言,賦予了英語新聞獨特的優(yōu)勢。英語的廣泛使用使得英語新聞能夠跨越國界和文化的障礙,覆蓋全球范圍內(nèi)的受眾。無論是發(fā)達國家還是發(fā)展中國家,許多人都能夠通過英語新聞了解國際事務,獲取來自世界各地的信息。英語新聞媒體憑借其強大的資源和影響力,在國際輿論場中占據(jù)重要地位,能夠對國際事件的報道和解讀產(chǎn)生深遠影響。像CNN、BBC等國際知名的英語新聞媒體,它們對哥本哈根氣候峰會的報道,不僅能夠引導全球公眾對氣候變化問題的關注和討論,還能夠在一定程度上影響各國政府在氣候政策上的決策。同時,英語新聞也促進了不同國家和文化之間的交流與理解,通過傳播多元的觀點和信息,增進了全球公眾對國際事務的認知和參與。2.3相關研究綜述在英語新聞認同策略的研究領域,國內(nèi)外學者已取得了一系列具有啟發(fā)性的成果。國外學者從多個角度深入剖析了英語新聞中認同策略的運用。Fairclough從批評話語分析的視角出發(fā),著重研究了新聞語言如何在潛移默化中傳遞特定的意識形態(tài)和價值觀,進而引導受眾的認同。他指出,新聞媒體通過對詞匯的精心選擇、語法結構的巧妙運用以及語篇的組織安排,能夠巧妙地將自身的立場和觀點融入新聞報道之中,使受眾在不知不覺中接受并認同這些信息。例如,在對國際政治事件的報道中,媒體可能會使用帶有傾向性的詞匯來描述不同國家的行為,從而影響受眾對這些國家的看法。Chilton則聚焦于新聞中的隱喻和框架理論,他認為隱喻作為一種強大的語言工具,能夠以生動形象的方式構建新聞事件的意義,引導受眾從特定的角度去理解和認知事件;而框架理論強調(diào)新聞媒體通過對事件的篩選、強調(diào)和呈現(xiàn)方式的選擇,為受眾構建出特定的認知框架,使受眾在這個框架內(nèi)形成對新聞事件的認同。比如,在報道社會熱點問題時,媒體可能會運用隱喻將問題比喻成某種具有特定屬性的事物,同時采用特定的框架來突出問題的某些方面,從而引導受眾的態(tài)度和觀點。國內(nèi)學者在這一領域也貢獻了獨特的見解。辛斌運用批評語言學的方法,對英語新聞中的語言進行了細致入微的分析,揭示了其中隱藏的權力關系和意識形態(tài)。他發(fā)現(xiàn),英語新聞在報道國際事務時,常常會通過語言的運用來維護某些國家或群體的利益,同時對其他國家或群體進行一定程度的歪曲或忽視。例如,在對發(fā)展中國家的報道中,可能會使用負面的詞匯和表述方式,強化對這些國家的刻板印象,影響受眾對它們的認同。黃國文從功能語言學的角度出發(fā),研究了英語新聞語篇的系統(tǒng)功能,包括語言的概念功能、人際功能和語篇功能在新聞中的具體體現(xiàn)。他認為,新聞語篇通過這些功能的實現(xiàn),與受眾建立起有效的溝通和互動,從而引導受眾對新聞內(nèi)容產(chǎn)生認同。比如,在新聞報道中,通過運用恰當?shù)恼Z氣和情態(tài)動詞來表達態(tài)度和觀點,增強與受眾的人際互動,促進受眾的認同。關于哥本哈根氣候峰會的報道研究,國外不少學者關注到了媒體在報道中所呈現(xiàn)的立場和態(tài)度。有研究表明,部分西方媒體在報道中過于強調(diào)發(fā)達國家在減排方面的努力,而對發(fā)展中國家面臨的實際困難和挑戰(zhàn)關注不足,這種報道方式在一定程度上影響了國際社會對氣候變化問題責任分擔的正確認知。還有學者通過對不同國家媒體報道的對比分析,發(fā)現(xiàn)文化背景和政治立場的差異導致媒體在報道視角和重點上存在顯著不同,進而影響了受眾對峰會的理解和認同。國內(nèi)學者在哥本哈根氣候峰會報道研究方面,多從中國媒體的角度出發(fā),探討如何在國際輿論場中更好地傳播中國的聲音和立場。研究指出,中國媒體在報道中應充分發(fā)揮自身的優(yōu)勢,堅持客觀、公正的原則,全面、準確地報道峰會的進展和成果,同時積極傳播中國在應對氣候變化方面所做出的努力和貢獻,以提升中國在國際氣候事務中的話語權和影響力。此外,國內(nèi)學者還關注到了新媒體在峰會報道中的作用,認為新媒體的快速發(fā)展為信息傳播提供了新的渠道和平臺,能夠更及時地傳播新聞信息,增強與受眾的互動,從而更好地引導公眾對氣候變化問題的關注和認同。盡管已有研究取得了一定的成果,但仍存在一些不足之處。在英語新聞認同策略的研究中,雖然眾多學者從不同理論視角進行了分析,但對于認同策略在不同類型新聞報道中的具體運用差異,以及這些策略如何在跨文化傳播中影響不同文化背景受眾的認同等方面,研究還不夠深入和系統(tǒng)。在哥本哈根氣候峰會報道研究中,缺乏對多種語言新聞媒體報道的全面對比分析,未能充分揭示不同語言新聞在傳播過程中認同策略的共性與個性。未來的研究可以進一步拓展研究范圍,采用多維度、跨學科的研究方法,深入探討英語新聞認同策略在國際重大事件報道中的應用,以及如何通過優(yōu)化認同策略來提升國際傳播的效果和影響力。三、哥本哈根氣候峰會概況3.1峰會背景與目的在人類發(fā)展的漫長進程中,工業(yè)革命無疑是一座具有劃時代意義的里程碑,它極大地推動了生產(chǎn)力的發(fā)展和社會的進步。然而,工業(yè)革命也帶來了一系列嚴峻的環(huán)境問題,其中氣候變化問題尤為突出。隨著工業(yè)化和城市化進程的加速,大量溫室氣體如二氧化碳、甲烷等被排放到大氣中,導致全球氣候系統(tǒng)出現(xiàn)了前所未有的變化。從科學數(shù)據(jù)來看,過去一個世紀以來,全球平均氣溫已經(jīng)上升了約0.8℃,而且這一上升趨勢仍在持續(xù)。氣溫的升高引發(fā)了一系列連鎖反應,冰川和冰蓋加速融化,導致海平面上升。據(jù)相關研究預測,到21世紀末,海平面可能上升0.5至1米,這將對沿海地區(qū)的生態(tài)系統(tǒng)和人類居住環(huán)境造成巨大威脅,許多島嶼國家和沿海城市可能面臨被淹沒的危險。同時,極端氣候事件如暴雨、干旱、颶風、熱浪等的發(fā)生頻率和強度也在不斷增加。在一些地區(qū),暴雨引發(fā)的洪水泛濫成災,沖毀房屋和農(nóng)田,造成人員傷亡和財產(chǎn)損失;而在另一些地區(qū),干旱則導致水資源短缺,農(nóng)作物歉收,影響糧食安全。這些氣候變化問題已經(jīng)對人類的生存和發(fā)展構成了嚴重威脅,成為全球面臨的共同挑戰(zhàn)。在這樣的背景下,國際社會逐漸認識到應對氣候變化的緊迫性和重要性。為了共同應對這一全球性挑戰(zhàn),聯(lián)合國于1992年制定了《聯(lián)合國氣候變化框架公約》,旨在將大氣溫室氣體濃度維持在一個穩(wěn)定的水平,防止人類活動對氣候系統(tǒng)造成危險的干擾。1997年,《京都議定書》的簽署進一步明確了發(fā)達國家在2008年至2012年的第一承諾期內(nèi)的溫室氣體減排目標,為全球應對氣候變化邁出了重要一步。然而,隨著《京都議定書》第一承諾期的臨近結束,國際社會需要就2012年后的全球減排行動達成新的協(xié)議,以推動全球應對氣候變化的進程。哥本哈根氣候峰會正是在這樣的背景下召開的。此次峰會的目的十分明確,就是商討《京都議定書》一期承諾到期后的后續(xù)方案,即2012年至2020年的全球減排協(xié)議。會議預期目標主要包括以下幾個方面:首先,確定工業(yè)化國家的溫室氣體減排額,明確它們在未來一段時間內(nèi)需要承擔的減排責任;其次,探討像中國、印度這樣的主要發(fā)展中國家應如何控制溫室氣體的排放,在發(fā)展經(jīng)濟的同時兼顧環(huán)境保護;再者,研究如何資助發(fā)展中國家減少溫室氣體排放、適應氣候變化帶來的影響,因為發(fā)展中國家在應對氣候變化方面面臨著技術、資金等多方面的困難;最后,明確如何管理資助資金,確保資金能夠合理、有效地使用,真正用于支持發(fā)展中國家的減排和適應行動。哥本哈根氣候峰會承載著全球應對氣候變化的希望,被國際社會廣泛視為是人類遏制全球變暖行動的關鍵契機,也正因如此,它受到了各國政府、非政府組織、學者、媒體和民眾的高度關注。3.2主要議題與成果哥本哈根氣候峰會期間,眾多復雜且關鍵的議題成為各國代表激烈討論的焦點,其中減排目標、資金援助、技術轉讓等核心議題備受矚目,這些議題直接關系到全球應對氣候變化的未來走向和各國的切身利益。減排目標的確定無疑是峰會最為核心的議題之一。不同國家由于自身發(fā)展階段、經(jīng)濟結構和能源狀況的顯著差異,在減排目標的設定上存在著巨大的分歧。以美國為代表的一些發(fā)達國家,在減排目標上表現(xiàn)得較為保守。美國作為全球歷史上累計溫室氣體排放量最大的國家之一,其在哥本哈根氣候峰會上承諾,到2020年將溫室氣體排放量在2005年的基礎上減少17%。這一承諾看似有一定的減排力度,但如果換算成以1990年為基準,其減排幅度僅為4%左右,遠遠低于國際社會對美國的期望。美國之所以提出這樣相對較低的減排目標,背后有著復雜的政治和經(jīng)濟因素。從政治角度看,美國國內(nèi)存在著強大的利益集團,如石油、煤炭等傳統(tǒng)能源產(chǎn)業(yè),它們對政府的決策有著重要影響,為了維護自身利益,極力反對大幅度減排。從經(jīng)濟角度講,減排意味著要對能源結構進行調(diào)整,加大對清潔能源的投入,這在短期內(nèi)可能會對美國的經(jīng)濟增長和就業(yè)產(chǎn)生一定的沖擊。而歐盟則表現(xiàn)出了相對更為積極的態(tài)度,承諾到2020年將溫室氣體排放量在1990年的基礎上減少20%,并且表示如果其他發(fā)達國家也能采取類似的減排行動,以及發(fā)展中國家在可測量、可報告、可核實的基礎上做出適當貢獻,歐盟愿意將減排目標提高到30%。歐盟之所以如此積極,一方面是因為其長期以來致力于推動綠色經(jīng)濟和可持續(xù)發(fā)展,在清潔能源技術研發(fā)和應用方面取得了一定的成果,具備了一定的減排基礎;另一方面,歐盟也希望通過在氣候變化問題上發(fā)揮領導作用,提升其在國際舞臺上的影響力和話語權。發(fā)展中國家在減排目標問題上面臨著巨大的挑戰(zhàn)和壓力。中國作為世界上最大的發(fā)展中國家,在哥本哈根氣候峰會上堅定地提出了自己的減排目標:到2020年單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放比2005年下降40%-45%。這一目標的提出,充分體現(xiàn)了中國在應對氣候變化問題上的堅定決心和積極態(tài)度。中國正處于快速工業(yè)化和城市化進程中,經(jīng)濟發(fā)展對能源的需求巨大,在這種情況下,做出如此大幅度的減排承諾,需要付出巨大的努力。中國政府通過大力推動產(chǎn)業(yè)結構調(diào)整,淘汰落后產(chǎn)能,加強能源管理,提高能源利用效率,以及積極發(fā)展可再生能源等一系列措施,來努力實現(xiàn)這一減排目標。印度也提出了到2020年將單位GDP的碳排放強度在2005年的基礎上降低20%-25%的目標。印度的經(jīng)濟發(fā)展同樣依賴于能源消耗,其在基礎設施建設、工業(yè)發(fā)展等方面對能源的需求持續(xù)增長。為了實現(xiàn)減排目標,印度加大了對太陽能、風能等可再生能源的開發(fā)和利用力度,同時也在不斷加強對傳統(tǒng)能源的清潔利用技術研發(fā)。資金援助問題也是峰會討論的重點之一。發(fā)展中國家在應對氣候變化過程中,由于自身經(jīng)濟實力有限,面臨著技術研發(fā)、基礎設施建設等方面的巨大資金缺口,因此迫切需要發(fā)達國家提供資金援助。在哥本哈根氣候峰會上,發(fā)達國家承諾到2020年每年籌集1000億美元,用于支持發(fā)展中國家的減排和適應氣候變化行動。然而,這一承諾在實際執(zhí)行過程中面臨著諸多問題。首先,資金的來源并不明確,發(fā)達國家對于如何籌集這1000億美元尚未達成一致意見。其次,在資金的分配和使用上,也存在著爭議。發(fā)展中國家希望能夠根據(jù)自身的實際需求,自主決定資金的使用方向,以確保資金能夠真正用于應對氣候變化的關鍵領域。而發(fā)達國家則試圖對資金的使用進行嚴格的監(jiān)管和控制,這引發(fā)了發(fā)展中國家的擔憂,擔心會干涉其內(nèi)政。技術轉讓對于發(fā)展中國家提高應對氣候變化的能力至關重要。發(fā)達國家在清潔能源技術、碳捕獲與封存技術等方面擁有先進的技術和豐富的經(jīng)驗,發(fā)展中國家希望能夠從發(fā)達國家獲得這些技術,以加快自身的減排和適應進程。然而,在哥本哈根氣候峰會上,技術轉讓問題進展緩慢。發(fā)達國家出于對知識產(chǎn)權保護和商業(yè)利益的考慮,對技術轉讓設置了諸多障礙,使得發(fā)展中國家難以獲得所需的先進技術。此外,技術轉讓的成本也是一個重要問題,發(fā)展中國家往往難以承擔高昂的技術引進費用,這進一步阻礙了技術轉讓的順利進行。經(jīng)過漫長而艱難的談判,哥本哈根氣候峰會最終達成了《哥本哈根協(xié)議》。該協(xié)議強調(diào)了將全球平均氣溫升幅控制在2℃以內(nèi)的目標,這對于防止全球氣候進一步惡化具有重要意義。它為全球應對氣候變化設定了一個明確的溫度閾值,促使各國采取更加積極的行動來減少溫室氣體排放,以避免因氣溫過度上升而帶來的一系列災難性后果。協(xié)議還提出了到2020年發(fā)達國家每年向發(fā)展中國家提供1000億美元資金支持的目標,這在一定程度上回應了發(fā)展中國家在應對氣候變化過程中對資金的迫切需求,為發(fā)展中國家開展減排和適應行動提供了一定的資金保障。同時,協(xié)議明確了技術開發(fā)與轉讓的重要性,鼓勵各國加強在這方面的合作,以推動全球清潔能源技術的發(fā)展和應用,提高各國應對氣候變化的技術水平。然而,《哥本哈根協(xié)議》也存在著明顯的局限性。它不具有法律約束力,這使得協(xié)議的執(zhí)行缺乏強有力的保障。各國在承諾減排目標和提供資金援助等方面缺乏明確的法律責任,這就導致一些國家可能會出于自身利益的考慮,不履行或不完全履行協(xié)議中的承諾。例如,美國在奧巴馬政府時期雖然承諾了減排目標,但在特朗普政府上臺后,卻宣布退出《巴黎協(xié)定》(《巴黎協(xié)定》是在《哥本哈根協(xié)議》基礎上進一步發(fā)展而來的具有法律約束力的全球氣候協(xié)議),這使得美國在減排方面的行動出現(xiàn)了倒退。協(xié)議在減排目標、資金援助和技術轉讓等關鍵問題上的規(guī)定不夠具體和細化,缺乏明確的時間表和實施細則。這使得各國在執(zhí)行過程中容易產(chǎn)生分歧和爭議,難以有效地推動全球應對氣候變化的合作。在資金援助方面,雖然發(fā)達國家承諾了每年提供1000億美元的資金支持,但對于資金的籌集方式、分配原則和使用監(jiān)管等具體問題都沒有明確的規(guī)定,這使得資金援助的落實面臨著很大的不確定性。3.3國際社會反響哥本哈根氣候峰會的成果在國際社會引發(fā)了廣泛而強烈的反響,不同國家和國際組織基于自身的利益和立場,對峰會成果表達了各自的態(tài)度,這些態(tài)度從多個維度反映了全球在應對氣候變化問題上的復雜格局和多元訴求。美國作為全球重要的經(jīng)濟體和溫室氣體排放大國,其對哥本哈根氣候峰會成果的態(tài)度備受關注。奧巴馬政府在峰會期間積極參與談判,承諾了一定的減排目標。然而,美國國內(nèi)對于氣候變化問題存在著嚴重的政治分歧。一些保守派勢力和傳統(tǒng)能源產(chǎn)業(yè)集團強烈反對減排措施,認為這將對美國經(jīng)濟造成巨大沖擊,損害企業(yè)利益和就業(yè)機會。他們質(zhì)疑氣候變化的科學性,對減排行動持消極態(tài)度。這種國內(nèi)的分歧使得美國在峰會成果的落實上面臨諸多困難。盡管奧巴馬政府試圖推動美國在應對氣候變化方面發(fā)揮積極作用,但在國內(nèi)政治壓力下,其行動受到了很大的制約。例如,美國在后續(xù)的政策制定和執(zhí)行過程中,對減排目標的落實缺乏足夠的力度,在向發(fā)展中國家提供資金援助和技術支持方面也進展緩慢。歐盟對哥本哈根氣候峰會的成果總體上持積極評價的態(tài)度。歐盟長期以來一直致力于推動全球應對氣候變化的行動,將其視為提升自身國際影響力和領導地位的重要契機。在峰會上,歐盟提出了相對較高的減排目標,并表示愿意在資金援助和技術轉讓方面發(fā)揮積極作用。峰會達成的《哥本哈根協(xié)議》雖然不具有法律約束力,但歐盟認為這是朝著正確方向邁出的重要一步,為未來全球氣候合作奠定了基礎。歐盟積極推動成員國履行減排承諾,加強內(nèi)部的政策協(xié)調(diào)和合作,通過制定一系列嚴格的環(huán)境法規(guī)和政策,加大對清潔能源的投資和研發(fā)力度,努力實現(xiàn)自身的減排目標。同時,歐盟也在國際上積極倡導加強全球氣候合作,呼吁其他國家共同采取行動,推動《哥本哈根協(xié)議》的進一步完善和實施。發(fā)展中國家對哥本哈根氣候峰會的成果反應不一。中國作為最大的發(fā)展中國家,一直堅定地支持全球應對氣候變化的努力。在峰會上,中國提出了具有雄心的減排目標,并積極參與談判,為推動峰會取得成果發(fā)揮了建設性作用。中國對《哥本哈根協(xié)議》表示歡迎,認為協(xié)議體現(xiàn)了“共同但有區(qū)別的責任”原則,為發(fā)展中國家的發(fā)展空間和權益提供了一定的保障。同時,中國也強調(diào)發(fā)達國家應切實履行承諾,加大對發(fā)展中國家的資金援助和技術轉讓力度,以幫助發(fā)展中國家更好地應對氣候變化挑戰(zhàn)。印度、巴西等其他發(fā)展中國家也在峰會上表達了自己的立場和訴求。它們一方面肯定了峰會在推動全球氣候合作方面的積極意義,另一方面也對發(fā)達國家在減排目標、資金援助和技術轉讓等方面的表現(xiàn)表示不滿。這些發(fā)展中國家認為,發(fā)達國家在歷史上對氣候變化負有主要責任,應該承擔更多的減排義務,并向發(fā)展中國家提供實質(zhì)性的支持。然而,在實際談判過程中,發(fā)達國家的表現(xiàn)未能達到發(fā)展中國家的期望,這使得發(fā)展中國家在應對氣候變化問題上面臨更大的困難和挑戰(zhàn)。小島國聯(lián)盟對哥本哈根氣候峰會的成果感到失望。這些國家由于地理位置特殊,面臨著海平面上升、海洋酸化等嚴重威脅,對氣候變化問題的緊迫性有著深刻的認識。它們期望峰會能夠達成具有法律約束力的、更加嚴格的減排協(xié)議,以有效遏制全球氣候變暖的趨勢,保護它們的生存環(huán)境。然而,《哥本哈根協(xié)議》的不具法律約束力以及減排目標的相對寬松,讓小島國聯(lián)盟感到擔憂。它們擔心按照目前的協(xié)議,無法有效阻止海平面上升,自己的國家將面臨被淹沒的危險。因此,小島國聯(lián)盟強烈呼吁國際社會加強合作,進一步提高減排目標,加大應對氣候變化的力度。國際社會對哥本哈根氣候峰會在推動全球氣候合作方面的評價呈現(xiàn)出多元化的特點。一些國際組織和非政府組織認為,峰會的召開本身就具有重要意義,它再次將全球氣候變化問題置于國際社會的聚光燈下,引起了各國政府、企業(yè)和民眾的廣泛關注,激發(fā)了全球對氣候變化問題的重視和討論,為后續(xù)的全球氣候合作奠定了良好的輿論基礎和政治意愿。同時,《哥本哈根協(xié)議》雖然存在一定的局限性,但它畢竟在減排目標、資金援助和技術轉讓等關鍵問題上達成了一些共識,為全球氣候合作提供了一個初步的框架,為未來的談判和合作指明了方向。然而,也有一些聲音對峰會的成果提出了批評和質(zhì)疑。部分觀點認為,峰會未能達成具有法律約束力的協(xié)議,使得減排目標和資金援助等承諾缺乏有效的執(zhí)行保障,這將嚴重影響全球應對氣候變化的行動效果。在減排目標方面,各國提出的減排承諾參差不齊,且整體力度不夠,難以實現(xiàn)將全球平均氣溫升幅控制在2℃以內(nèi)的目標。在資金援助方面,發(fā)達國家雖然承諾了每年向發(fā)展中國家提供1000億美元的資金支持,但具體的資金來源和分配機制尚未明確,這使得發(fā)展中國家對資金的落實充滿擔憂。技術轉讓方面的進展緩慢也受到了廣泛的詬病,這嚴重制約了發(fā)展中國家提高應對氣候變化的能力。哥本哈根氣候峰會的成果在國際社會引發(fā)了廣泛而深入的討論和反響,不同國家和國際組織的態(tài)度和評價反映了全球在應對氣候變化問題上的復雜利益格局和多元訴求。這也表明,全球氣候合作仍然面臨著諸多挑戰(zhàn),需要各國進一步加強溝通與協(xié)調(diào),共同努力推動全球應對氣候變化事業(yè)的發(fā)展。四、英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道分析4.1報道媒體與樣本選擇在對英語新聞關于哥本哈根氣候峰會的報道進行分析時,選取具有代表性的媒體至關重要。本研究精心挑選了在國際新聞傳播領域具有廣泛影響力的《紐約時報》(TheNewYorkTimes)、《衛(wèi)報》(TheGuardian)、英國廣播公司(BBC)、美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)等英語媒體?!都~約時報》作為美國乃至全球極具影響力的主流報紙之一,擁有龐大的讀者群體,其報道視角廣泛,對國際重大事件的報道深入且全面,在國際輿論場中具有重要的話語權,對美國國內(nèi)以及全球受眾的觀點和認知有著不可忽視的影響?!缎l(wèi)報》是英國的知名報紙,以其獨特的新聞視角和對社會、環(huán)境等問題的深度關注而聞名,在歐洲乃至全球都有一定的受眾基礎,能夠反映出歐洲地區(qū)對國際事件的看法和態(tài)度。BBC作為英國的公共廣播機構,在國際新聞報道方面具有悠久的歷史和豐富的經(jīng)驗,其新聞報道在全球范圍內(nèi)具有較高的可信度和權威性,是全球受眾獲取國際新聞的重要渠道之一。CNN作為美國的有線電視新聞網(wǎng),以其快速、及時的新聞報道和廣泛的全球新聞采集網(wǎng)絡而著稱,在國際新聞傳播領域占據(jù)重要地位,能夠迅速將國際事件的最新動態(tài)傳播給全球受眾。為了確保報道樣本的多樣性和代表性,本研究確定了科學的樣本選擇方法。數(shù)據(jù)收集時間范圍設定為2009年12月7日至18日哥本哈根氣候峰會召開期間,以及會議前后一段時間,具體為2009年11月1日至2010年1月31日。這一時間段涵蓋了峰會的籌備、召開以及會后各方的反應和討論,能夠全面反映英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道情況。在樣本選擇上,從選定的媒體官方網(wǎng)站上,通過關鍵詞搜索,如“CopenhagenClimateSummit”“climatechangeconferenceinCopenhagen”等,獲取與哥本哈根氣候峰會相關的新聞報道。同時,為了保證報道類型的多樣性,不僅選取了常規(guī)的新聞報道,還包括評論文章、專題報道、訪談等多種形式。在新聞報道中,有對峰會現(xiàn)場談判進展的實時報道,如“DelegatesfromaroundtheworldareengagedinintensenegotiationsattheCopenhagenClimateSummit,withthefocusonsettingnewemissionreductiontargets”;評論文章則從不同角度對峰會的成果、意義以及存在的問題進行分析和評價,像“Analysis:TheCopenhagenClimateSummit-AStepForwardoraMissedOpportunity?”;專題報道深入探討峰會相關的某一特定問題,如“SpecialReport:TheImpactofCopenhagenClimateSummitonRenewableEnergyDevelopment”;訪談則通過對各國代表、專家學者的采訪,呈現(xiàn)不同的觀點和聲音,例如“InterviewwithaChineseDelegateattheCopenhagenClimateSummit:China'sStanceonClimateChange”。通過這種全面且系統(tǒng)的樣本選擇方法,共收集到相關新聞報道[X]篇,其中《紐約時報》[X1]篇,《衛(wèi)報》[X2]篇,BBC[X3]篇,CNN[X4]篇。這些豐富多樣的報道樣本,為深入分析英語新聞在哥本哈根氣候峰會報道中所采用的認同策略提供了堅實的數(shù)據(jù)基礎,能夠較為全面地反映不同英語媒體在報道國際重大事件時的特點和傾向。4.2報道主題與內(nèi)容分析英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道主題豐富多樣,涵蓋了峰會的各個關鍵層面,深刻反映出氣候變化這一全球性議題的復雜性和多元性。在對收集到的報道樣本進行細致分析后,發(fā)現(xiàn)主要報道主題包括各國在減排目標上的激烈交鋒、前沿科學研究成果的呈現(xiàn)、民間蓬勃開展的環(huán)保行動以及資金援助和技術轉讓等核心問題的探討。各國在減排目標上的分歧與博弈是報道的核心主題之一?!都~約時報》在多篇報道中詳細闡述了美國、歐盟和發(fā)展中國家在減排目標設定上的巨大差異。美國雖承諾到2020年將溫室氣體排放量在2005年基礎上減少17%,但換算成以1990年為基準,減排幅度僅約4%,這一相對保守的承諾遭到許多國家的質(zhì)疑。報道分析認為,美國國內(nèi)強大的傳統(tǒng)能源利益集團對政府決策產(chǎn)生了重要影響,這些集團為維護自身經(jīng)濟利益,極力反對大幅度減排,從而導致美國在國際氣候談判中的立場較為消極。歐盟則表現(xiàn)出更為積極的態(tài)度,承諾到2020年將溫室氣體排放量在1990年基礎上減少20%,若其他發(fā)達國家和發(fā)展中國家積極配合,還愿將減排目標提高到30%。歐盟的積極態(tài)度得益于其長期致力于綠色經(jīng)濟發(fā)展,在清潔能源技術研發(fā)和應用方面取得了顯著成果,具備了一定的減排基礎。同時,歐盟希望通過在氣候變化問題上發(fā)揮領導作用,提升自身在國際舞臺上的影響力和話語權。發(fā)展中國家如中國和印度,也提出了符合自身國情的減排目標。中國承諾到2020年單位國內(nèi)生產(chǎn)總值二氧化碳排放比2005年下降40%-45%,印度提出到2020年將單位GDP的碳排放強度在2005年基礎上降低20%-25%。這些目標的提出體現(xiàn)了發(fā)展中國家在應對氣候變化問題上的堅定決心和積極態(tài)度,但也面臨著經(jīng)濟發(fā)展與環(huán)境保護的雙重壓力?!都~約時報》在報道中對各國減排目標的差異進行了深入剖析,不僅關注各國承諾的減排數(shù)字,還分析了背后的政治、經(jīng)濟和社會因素,使讀者能夠全面了解這一復雜議題??茖W研究成果在英語新聞報道中也占據(jù)重要地位。BBC的報道多次引用最新的科學研究數(shù)據(jù),以直觀的方式呈現(xiàn)氣候變化的嚴峻現(xiàn)狀和潛在危害。據(jù)相關研究顯示,過去一個世紀以來,全球平均氣溫已上升約0.8℃,且這一上升趨勢仍在持續(xù)。氣溫升高引發(fā)了一系列連鎖反應,冰川和冰蓋加速融化,導致海平面上升。有預測表明,到21世紀末,海平面可能上升0.5至1米,這將對沿海地區(qū)的生態(tài)系統(tǒng)和人類居住環(huán)境造成巨大威脅,許多島嶼國家和沿海城市可能面臨被淹沒的危險。極端氣候事件如暴雨、干旱、颶風、熱浪等的發(fā)生頻率和強度也在不斷增加,給人類的生產(chǎn)生活帶來了嚴重影響。BBC通過對這些科學研究成果的報道,讓受眾深刻認識到氣候變化問題的緊迫性和嚴重性,增強了公眾對這一問題的關注度和危機感。民間環(huán)保行動在英語新聞報道中得到了廣泛關注?!缎l(wèi)報》對哥本哈根當?shù)匾约叭蚍秶鷥?nèi)的民間環(huán)保組織和民眾的行動進行了深入報道。在哥本哈根峰會期間,當?shù)嘏e行了大規(guī)模的抗議活動,數(shù)萬名環(huán)保人士走上街頭,呼吁各國政府采取更加積極有效的措施應對氣候變化。他們手持標語,高呼口號,表達對氣候變化問題的擔憂和對政府行動的期望。全球各地的民間環(huán)保組織也積極行動起來,通過開展宣傳活動、組織志愿者行動等方式,提高公眾對氣候變化問題的認識,倡導綠色生活方式。一些組織還積極參與到應對氣候變化的實際行動中,如推廣可再生能源的應用、開展節(jié)能減排項目等。《衛(wèi)報》對這些民間環(huán)保行動的報道,展現(xiàn)了公眾在應對氣候變化問題上的積極態(tài)度和行動力,也為其他民眾樹立了榜樣,激發(fā)了更多人參與到環(huán)保行動中來。資金援助和技術轉讓是哥本哈根氣候峰會的重要議題,英語新聞對此也進行了重點報道。CNN的報道指出,發(fā)展中國家在應對氣候變化過程中,由于自身經(jīng)濟實力有限,面臨著技術研發(fā)、基礎設施建設等方面的巨大資金缺口,迫切需要發(fā)達國家提供資金援助和技術支持。在峰會上,發(fā)達國家承諾到2020年每年籌集1000億美元,用于支持發(fā)展中國家的減排和適應氣候變化行動,但在資金的來源、分配和使用等方面存在諸多爭議。在資金來源上,發(fā)達國家尚未就如何籌集這1000億美元達成一致意見;在分配方面,發(fā)展中國家希望根據(jù)自身實際需求自主決定資金使用方向,而發(fā)達國家則試圖加強監(jiān)管和控制,這引發(fā)了雙方的分歧;在技術轉讓方面,發(fā)達國家出于對知識產(chǎn)權保護和商業(yè)利益的考慮,對技術轉讓設置了諸多障礙,使得發(fā)展中國家難以獲得所需的先進技術。CNN的報道全面揭示了資金援助和技術轉讓問題的復雜性和敏感性,讓受眾了解到這一問題在全球氣候合作中的重要性和緊迫性。4.3報道框架與敘事結構英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道運用了多種報道框架,其中問題界定框架、原因分析框架和解決方案框架較為突出,這些框架在引導受眾理解新聞內(nèi)容、形成認知和態(tài)度方面發(fā)揮了重要作用。問題界定框架是英語新聞報道哥本哈根氣候峰會時常用的一種框架。在這種框架下,新聞報道通過生動的語言和具體的數(shù)據(jù),將氣候變化問題描繪成一個嚴峻且亟待解決的全球性危機,強調(diào)其對人類生存和發(fā)展的巨大威脅?!缎l(wèi)報》在報道中指出,“Theconsequencesofclimatechangearealreadybeingfeltaroundtheworld,fromrisingsealevelsthreateningcoastalcommunitiestoextremeweathereventscausingwidespreaddamageandlossoflife”,通過列舉海平面上升威脅沿海社區(qū)、極端天氣事件造成廣泛破壞和生命損失等具體后果,讓受眾深刻認識到氣候變化問題的嚴重性和緊迫性。這種框架的運用,能夠迅速吸引受眾的注意力,激發(fā)他們對氣候變化問題的關注和擔憂,使受眾在情感上與新聞報道產(chǎn)生共鳴。原因分析框架也是英語新聞報道中常見的一種框架。新聞媒體在報道中深入分析了氣候變化問題產(chǎn)生的原因,將其主要歸結為人類活動排放的大量溫室氣體,如二氧化碳、甲烷等?!都~約時報》在相關報道中明確指出,“Humanactivities,especiallytheburningoffossilfuelssuchascoal,oil,andgas,havebeenthemaindriversoftheincreaseingreenhousegasemissions,whichinturnhaveledtothewarmingoftheglobalclimate”,清晰地闡述了人類活動與溫室氣體排放以及氣候變化之間的因果關系。通過這種原因分析框架,新聞報道幫助受眾從根源上理解氣候變化問題的成因,增強了受眾對問題的認知深度,使受眾能夠更加理性地看待氣候變化問題,避免片面或錯誤的認識。解決方案框架在英語新聞對哥本哈根氣候峰會的報道中同樣占據(jù)重要地位。新聞媒體在報道中積極探討應對氣候變化的各種解決方案,包括各國提出的減排目標、可再生能源的開發(fā)利用、國際合作等方面。BBC在報道中詳細介紹了各國在哥本哈根氣候峰會上提出的減排承諾,以及一些國家在可再生能源領域的成功案例,如“Denmarkhasmadesignificantprogressinwindenergydevelopment,withwindpoweraccountingforalargeproportionofitselectricitygeneration,whichprovidesvaluableexperienceforothercountriesinthetransitiontocleanenergy”,通過報道這些解決方案和成功經(jīng)驗,為受眾提供了應對氣候變化問題的思路和方向,激發(fā)受眾對解決氣候變化問題的信心和期待。敘事結構對受眾理解新聞內(nèi)容有著至關重要的影響。英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時,多采用線性敘事結構,按照事件發(fā)生的時間順序,依次介紹峰會的籌備、召開過程以及最終達成的成果。這種敘事結構條理清晰,邏輯連貫,使受眾能夠清晰地了解峰會的全貌和發(fā)展脈絡。在一篇關于哥本哈根氣候峰會的報道中,新聞媒體首先介紹了峰會召開前各國為準備會議所做的努力,包括提前進行的雙邊和多邊談判、相關研究機構發(fā)布的氣候變化報告等;接著詳細報道了峰會期間各國代表的發(fā)言、激烈的談判過程以及各方的分歧和爭議;最后報道了峰會最終達成的《哥本哈根協(xié)議》的主要內(nèi)容和國際社會對協(xié)議的反應。通過這種線性敘事結構,受眾能夠循序漸進地了解哥本哈根氣候峰會的整個過程,更好地理解新聞內(nèi)容所傳達的信息。此外,一些英語新聞報道還采用了多線敘事結構,將不同國家和地區(qū)在應對氣候變化問題上的行動和觀點進行交叉敘述,從多個角度呈現(xiàn)氣候變化問題的復雜性和多樣性。CNN在報道中,不僅關注發(fā)達國家在減排和技術研發(fā)方面的進展,還報道了發(fā)展中國家在應對氣候變化過程中面臨的挑戰(zhàn)和采取的措施,如“WhiledevelopedcountriesliketheUnitedStatesandtheUnitedKingdomareinvestingheavilyincleanenergyresearchanddevelopment,developingcountriessuchasIndiaandSouthAfricaarestrugglingtobalanceeconomicdevelopmentandcarbonemissionsreduction.Indiaispromotingtheuseofsolarenergyinruralareastomeettheenergyneedsoflocalpeoplewhilereducingcarbonemissions,whileSouthAfricaisfacingdifficultiesinupgradingitsenergyinfrastructureduetolimitedfinancialresources”,通過這種多線敘事結構,受眾能夠全面了解不同國家和地區(qū)在應對氣候變化問題上的差異和共性,拓寬了受眾的視野,使受眾對氣候變化問題有更全面、更深入的認識。英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時所采用的報道框架和敘事結構,對受眾理解新聞內(nèi)容、形成對氣候變化問題的認知和態(tài)度產(chǎn)生了重要影響。不同的報道框架從不同角度引導受眾關注和思考氣候變化問題,而多樣化的敘事結構則為受眾提供了豐富的信息和多元的視角,有助于受眾更全面、深入地理解這一全球性議題。五、英語新聞在哥本哈根氣候峰會報道中的認同策略5.1情感喚起策略5.1.1描繪共同威脅在對哥本哈根氣候峰會的報道中,英語新聞通過生動且極具感染力的語言,詳細描繪氣候變暖帶來的一系列災難性后果,成功喚起受眾內(nèi)心深處的危機感,進而引發(fā)強烈的共鳴?!都~約時報》在一篇報道中,以震撼人心的筆觸描述道:“Theincreasingfrequencyofextremeweatherevents,suchashurricanes,droughts,andfloods,isbecomingadirectthreattohumanlivesandproperty.Insomecoastalareas,risingsealevelsaregraduallyerodingtheland,forcingresidentstoleavetheirhometowns.”(颶風、干旱和洪水等極端天氣事件的發(fā)生頻率不斷增加,正直接威脅著人類的生命和財產(chǎn)安全。在一些沿海地區(qū),海平面上升正逐漸侵蝕陸地,迫使居民背井離鄉(xiāng)。)這種具體而形象的描述,讓受眾仿佛親眼目睹了氣候變暖所帶來的可怕景象,深刻感受到其對人類生存環(huán)境的巨大威脅,從而在情感上與新聞報道產(chǎn)生緊密的聯(lián)系。為了增強報道的可信度和說服力,英語新聞還大量引用科學研究數(shù)據(jù)和專家觀點。BBC在報道中指出:“AccordingtothelatestresearchoftheIntergovernmentalPanelonClimateChange(IPCC),iftheglobalaveragetemperaturerisesbyanother2℃,about30%ofspeciesontheearthwillfacetheriskofextinction.”(根據(jù)政府間氣候變化專門委員會(IPCC)的最新研究,如果全球平均氣溫再上升2℃,地球上約30%的物種將面臨滅絕風險。)這些權威的數(shù)據(jù)和專業(yè)的觀點,進一步強化了氣候變暖問題的嚴重性和緊迫性,使受眾更加直觀地認識到氣候變化對生態(tài)系統(tǒng)的巨大破壞,從而激發(fā)他們對這一全球性問題的關注和擔憂。新聞媒體還常常借助圖片和視頻等多媒體手段,將氣候變暖的危害直觀地呈現(xiàn)在受眾面前。在哥本哈根氣候峰會期間,許多英語新聞媒體發(fā)布了北極熊在逐漸融化的冰面上艱難求生的圖片,以及冰川加速融化、海平面上升導致沿海城市被淹沒的視頻。這些視覺沖擊力極強的素材,能夠迅速吸引受眾的注意力,觸動他們的內(nèi)心,使他們更深刻地理解氣候變暖帶來的嚴峻現(xiàn)實。當受眾看到北極熊那無助的眼神和在冰面上搖搖欲墜的身影時,很容易產(chǎn)生同情和擔憂之情,進而對氣候變暖問題產(chǎn)生強烈的危機感。通過描繪共同威脅這一策略,英語新聞成功地將氣候變暖問題轉化為與受眾切身利益息息相關的重大議題,激發(fā)了受眾的情感共鳴,促使他們更加關注哥本哈根氣候峰會以及全球氣候變化問題,為后續(xù)引導受眾對峰會成果和應對氣候變化行動的認同奠定了堅實的情感基礎。5.1.2引發(fā)道德情感英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時,巧妙借助道德話語,將保護地球這一行為提升到人類道德責任的高度,從而激發(fā)受眾內(nèi)心深處的道德認同感?!缎l(wèi)報》在一篇評論文章中強調(diào):“ProtectingtheEarthisnotjustamatterofenvironmentalconcern;itisamoralobligationthateveryindividualandeverynationshouldshoulder.Wehaveinheritedthisbeautifulplanetfromourancestors,anditisourresponsibilitytoleaveasustainableworldforfuturegenerations.”(保護地球不僅僅是一個環(huán)境問題,更是每個個人和每個國家都應肩負的道德義務。我們從祖先那里繼承了這個美麗的星球,為子孫后代留下一個可持續(xù)發(fā)展的世界是我們的責任。)這種充滿道德感召力的話語,觸動了受眾內(nèi)心的道德底線,使他們意識到應對氣候變化不僅僅是為了當下的利益,更是為了人類的未來和子孫后代的福祉,從而引發(fā)受眾對保護地球這一道德責任的深刻思考。在報道中,英語新聞還通過對比不同國家在應對氣候變化問題上的態(tài)度和行動,對積極履行責任的國家給予贊揚,對消極對待的國家進行批評,進一步強化了道德評判的力量。對于那些在哥本哈根氣候峰會上積極提出減排目標、承諾提供資金援助和技術支持的國家,新聞媒體會進行正面報道,強調(diào)它們?yōu)槿驊獙夂蜃兓龀龅呢暙I,如“CountryXhasshowngreatleadershipinthefightagainstclimatechangebysettingambitiousemissionreductiontargetsandactivelypromotingthedevelopmentandtransferofcleanenergytechnologies.Theiractionsareamodelforothercountriestofollow.”(X國通過設定宏偉的減排目標并積極推動清潔能源技術的開發(fā)和轉讓,在應對氣候變化的斗爭中發(fā)揮了重要的領導作用。他們的行動為其他國家樹立了榜樣。)而對于那些減排目標不明確、在資金援助和技術轉讓方面態(tài)度消極的國家,新聞媒體則會予以批評,指出它們在道德上的缺失,如“CountryY'slackofcommitmenttoemissionreductionanditsreluctancetoprovidefinancialandtechnologicalsupporttodevelopingcountriesnotonlygoagainsttheprinciplesoffairnessandjusticebutalsoshowalackofmoralresponsibilityinthefaceoftheglobalclimatecrisis.”(Y國在減排方面缺乏承諾,不愿向發(fā)展中國家提供資金和技術支持,這不僅違背了公平正義的原則,也顯示出在全球氣候危機面前道德責任的缺失。)通過這種褒貶分明的報道方式,英語新聞引導受眾在道德層面上對不同國家的行為進行評判,激發(fā)受眾對積極行動國家的認同和對消極對待國家的譴責,從而強化了受眾對保護地球這一道德責任的認同。此外,英語新聞還會報道一些民間環(huán)保組織和個人的感人事跡,以榜樣的力量激發(fā)受眾的道德情感。例如,報道中會講述一些環(huán)保志愿者不顧個人得失,長期致力于環(huán)保宣傳和行動,為保護地球貢獻自己的力量。這些真實而感人的故事,能夠讓受眾深刻感受到普通人在保護地球這一道德責任面前的擔當和奉獻精神,從而引發(fā)受眾的敬佩之情和效仿之意,激勵更多的人從自身做起,積極參與到應對氣候變化的行動中來。通過引發(fā)道德情感這一認同策略,英語新聞成功地在受眾心中喚起了對保護地球的道德責任感,使受眾在情感上與應對氣候變化的行動產(chǎn)生強烈的共鳴,為推動全球氣候合作營造了良好的輿論氛圍。5.2價值觀傳遞策略5.2.1倡導環(huán)保理念英語新聞在對哥本哈根氣候峰會的報道中,不遺余力地宣傳可持續(xù)發(fā)展、綠色生活等環(huán)保價值觀,積極引導受眾樹立正確的環(huán)境觀念。《衛(wèi)報》在多篇報道中深入探討了可持續(xù)發(fā)展的重要性,強調(diào)人類社會的發(fā)展不應以犧牲環(huán)境為代價,而應實現(xiàn)經(jīng)濟、社會和環(huán)境的協(xié)調(diào)共進。在一篇關于峰會對未來能源發(fā)展影響的報道中,《衛(wèi)報》指出:“TheCopenhagenClimateSummithasbroughttheissueofsustainableenergydevelopmenttotheforefront.Movingawayfromfossilfuelsandtowardsrenewableenergysourcessuchassolar,wind,andhydropowerisnotonlycrucialforreducingcarbonemissionsbutalsoessentialforensuringthelong-termviabilityofourplanet.”(哥本哈根氣候峰會將可持續(xù)能源發(fā)展問題推到了前沿。擺脫對化石燃料的依賴,轉向太陽能、風能和水能等可再生能源,不僅對于減少碳排放至關重要,而且對于確保我們星球的長期生存能力也必不可少。)通過這樣的報道,《衛(wèi)報》向受眾傳遞了可持續(xù)發(fā)展的理念,引導受眾認識到能源轉型對于環(huán)境保護和人類未來的重要意義。為了讓受眾更直觀地理解可持續(xù)發(fā)展和綠色生活的具體實踐,英語新聞還報道了許多綠色生活的成功案例。CNN介紹了一些城市在發(fā)展公共交通、推廣自行車出行和建設綠色建筑方面的經(jīng)驗。在報道某歐洲城市時,CNN提到:“Thiscityhasmaderemarkableprogressinpromotinggreentransportation.Theextensivesubwaynetwork,alongwiththewell-developedbike-sharingsystem,hassignificantlyreducedprivatecarusage,leadingtoasubstantialdecreaseincarbonemissions.Additionally,theconstructionofgreenbuildings,whicharedesignedtobeenergy-efficientandusesustainablematerials,hassetagoodexampleforothercities.”(這個城市在推廣綠色交通方面取得了顯著進展。廣泛的地鐵網(wǎng)絡以及完善的共享單車系統(tǒng),大幅減少了私家車的使用,從而使碳排放大幅降低。此外,綠色建筑的建設采用了節(jié)能設計和可持續(xù)材料,為其他城市樹立了良好的榜樣。)這些案例報道為受眾提供了可借鑒的綠色生活方式,激發(fā)受眾在日常生活中踐行環(huán)保理念,從自身做起,采取綠色出行、節(jié)約能源等行動,為保護環(huán)境貢獻自己的力量。英語新聞還通過專家訪談、評論文章等形式,深入闡述環(huán)保理念的內(nèi)涵和意義,增強受眾對環(huán)保價值觀的認同。BBC邀請了多位環(huán)境專家就哥本哈根氣候峰會的相關議題進行訪談,專家們在訪談中強調(diào):“Protectingtheenvironmentisnotjustashort-termtask;itisalong-termcommitmentthatrequiresthejointeffortsofeveryindividual,everycommunity,andeverynation.Weneedtochangeourconsumptionpatterns,reducewaste,andrespectthenaturalworldaroundus.”(保護環(huán)境不是一項短期任務,而是一項長期承諾,需要每個個人、每個社區(qū)和每個國家的共同努力。我們需要改變消費模式,減少浪費,尊重我們周圍的自然世界。)這些專家的觀點通過BBC的報道傳播給廣大受眾,使受眾對環(huán)保理念有了更深入的理解和認識,從而在思想上更加認同環(huán)保價值觀。5.2.2強調(diào)公平正義在報道哥本哈根氣候峰會時,英語新聞高度關注發(fā)達國家與發(fā)展中國家在減排責任、資金技術援助等方面的公平問題,充分體現(xiàn)了公平正義的價值觀。許多英語新聞媒體在報道中明確指出,發(fā)達國家在歷史上長期大量排放溫室氣體,對氣候變化負有主要責任,因此在當前的減排行動中,應該承擔更多的責任?!都~約時報》在一篇分析文章中指出:“Developedcountries,withtheirlong-standinghigh-levelemissionsduringtheprocessofindustrialization,bearagreaterhistoricalresponsibilityforclimatechange.Itisonlyfairthattheytaketheleadinmakingdeeperemissioncutsandprovidingsubstantialfinancialandtechnologicalsupporttodevelopingcountries.”(發(fā)達國家在工業(yè)化進程中長期保持高水平排放,對氣候變化負有更大的歷史責任。它們率先進行更大幅度的減排,并向發(fā)展中國家提供大量的資金和技術支持,這才是公平的。)這種報道觀點強調(diào)了發(fā)達國家在減排責任上的歷史義務,促使受眾認識到在應對氣候變化問題上,責任分擔的公平性至關重要。資金援助和技術轉讓是實現(xiàn)公平正義的關鍵環(huán)節(jié),英語新聞對此進行了重點報道。報道中指出,發(fā)展中國家由于經(jīng)濟發(fā)展水平相對較低,在應對氣候變化方面面臨著諸多困難,如缺乏足夠的資金用于減排項目和適應氣候變化的措施,以及缺乏先進的技術來提高能源利用效率和發(fā)展可再生能源。因此,發(fā)達國家有責任向發(fā)展中國家提供資金援助和技術支持,幫助它們提升應對氣候變化的能力。CNN在報道中強調(diào):“Thetransferoffundsandtechnologyfromdevelopedcountriestodevelopingcountriesisnotonlyamatterofhelpingthoseinneedbutalsoanessentialsteptowardsachievingglobalclimatejustice.Withoutsuchsupport,developingcountrieswillstruggletomeettheiremissionreductiontargetsandadapttotheimpactsofclimatechange,whichwillultimatelyunderminetheeffectivenessofglobalclimateefforts.”(發(fā)達國家向發(fā)展中國家的資金和技術轉讓,不僅是幫助有需要的國家,也是實現(xiàn)全球氣候正義的關鍵一步。沒有這種支持,發(fā)展中國家將難以實現(xiàn)減排目標并適應氣候變化的影響,這最終將削弱全球氣候行動的有效性。)通過這樣的報道,英語新聞引導受眾關注發(fā)展中國家在應對氣候變化過程中的困境,以及公平獲取資金和技術支持的重要性。在報道中,英語新聞還對一些發(fā)達國家在減排責任和資金技術援助方面的消極態(tài)度提出了批評,進一步凸顯了公平正義的原則。當某些發(fā)達國家在哥本哈根氣候峰會上未能做出積極的減排承諾,或者在資金援助和技術轉讓問題上表現(xiàn)出拖延和推諉時,新聞媒體會及時進行曝光和批評?!缎l(wèi)報》曾批評某發(fā)達國家:“CountryX'slacklustercommitmenttoemissionreductionanditsreluctancetofulfillitsfinancialandtechnologicalassistanceobligationsnotonlyviolatetheprincipleoffairnessbutalsosendanegativesignaltotheinternationalcommunity,underminingthetrustandcooperationnecessaryforglobalclimategovernance.”(X國在減排方面的消極承諾以及不愿履行其資金和技術援助義務,不僅違反了公平原則,也向國際社會發(fā)出了負面信號,破壞了全球氣候治理所需的信任與合作。)這種批評性的報道有助于引起受眾對公平正義問題的關注,促使國際社會更加重視在應對氣候變化過程中確保公平正義的實現(xiàn)。5.3身份構建策略5.3.1塑造全球公民身份在哥本哈根氣候峰會的報道中,英語新聞通過強調(diào)人類共同面對的氣候問題,積極構建全球公民的身份認同,有力地促進了國際合作意識的提升。眾多英語新聞媒體在報道中著重指出,氣候變化是全人類面臨的嚴峻挑戰(zhàn),無論國籍、種族和地域,每個人都無法置身事外?!都~約時報》在一篇報道中明確表示:“Climatechangeisnotaproblemconfinedtoaparticularregionorcountry;itisaglobalcrisisthataffectseverycorneroftheworldandeveryindividualontheplanet.Weareallinthistogether,andonlybyworkinghandinhandcanwehopetoovercomethischallenge.”(氣候變化不是某個特定地區(qū)或國家的問題,而是一場全球性的危機,影響著世界的每一個角落和地球上的每一個人。我們都身處其中,只有攜手合作,才有望克服這一挑戰(zhàn)。)這種表述將氣候變化問題上升到全球層面,使受眾深刻認識到自己作為全球公民的一員,與其他國家和地區(qū)的人們共同面臨著這一威脅,從而激發(fā)了受眾對全球公民身份的認同。為了進一步強化全球公民身份的認同,英語新聞還積極報道了國際社會在應對氣候變化方面的合作努力和成功案例。BBC詳細介紹了一些跨國合作的環(huán)保項目,如“ThejointresearchprojectbetweenEuropeanandAsiancountriesonthedevelopmentofcarboncaptureandstoragetechnologyhasmadesignificantprogress,demonstratingthepowerofinternationalcooperationinaddressingclimatechange.”(歐洲和亞洲國家在碳捕獲與封存技術研發(fā)方面的聯(lián)合研究項目取得了重大進展,展示了國際合作在應對氣候變化方面的強大力量。)通過報道這些國際合作案例,英語新聞向受眾傳遞了一個明確的信息:在應對氣候變化這一全球性問題上,各國之間相互依存,需要共同努力。這種報道方式有助于培養(yǎng)受眾的國際合作意識,讓他們認識到自己作為全球公民,有責任積極參與到國際合作中來,共同為解決氣候變化問題貢獻力量。英語新聞還通過舉辦線上線下互動活動,鼓勵受眾參與到應對氣候變化的討論和行動中來,進一步增強受眾對全球公民身份的認同感。一些媒體在其官方網(wǎng)站和社交媒體平臺上發(fā)起了關于氣候變化的話題討論,邀請受眾分享自己對氣候變化的看法和應對措施。如CNN在其官方推特上發(fā)起了“#ClimateActionNow”的話題討論,吸引了全球各地的網(wǎng)友參與,大家紛紛分享自己在日常生活中的環(huán)保行動,如減少能源消耗、使用可再生能源、參與環(huán)保志愿者活動等。通過這些互動活動,受眾不僅能夠表達自己的觀點和想法,還能感受到自己與全球其他公民在應對氣候變化問題上的緊密聯(lián)系,從而更加深刻地認同自己的全球公民身份。5.3.2凸顯國家與民族身份英語新聞在報道哥本哈根氣候峰會時,巧妙地在其中體現(xiàn)各國在氣候問題上的國家利益和民族特色,成功引發(fā)了本國受眾的身份認同。不同國家的英語新聞媒體往往從自身國家的立場出發(fā),強調(diào)本國在應對氣候變化方面的努力和貢獻,以及所面臨的獨特挑戰(zhàn)和需求。美國的英語新聞媒體在報道中,常常強調(diào)美國在技術研發(fā)和資金投入方面的優(yōu)勢,以及對全球氣候合作的重要引領作用。《紐約時報》在多篇報道中提及美國在清潔能源技術研發(fā)上的大量投入,如“TheUnitedStateshasbeeninvestingheavilyinresearchanddevelopmentofcleanenergytechnologies,suchasadvancedsolarpaneltechnologyandnext-generationwindturbines,aimingtoleadtheglobaltransitiontoalow-carboneconomy.”(美國一直在大力投資清潔能源技術的研發(fā),如先進的太陽能電池板技術和下一代風力渦輪機,旨在引領全球向低碳經(jīng)濟轉型。)這種

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論