《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析_第1頁
《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析_第2頁
《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析_第3頁
《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析_第4頁
《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《歸去來兮辭》原文、注釋、翻譯和賞析序余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無儲粟,生生所資,未見其術(shù)。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。會有四方之事,諸侯以惠愛為德,家叔以余貧苦,遂見用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來兮》。乙巳歲十一月也。原文歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí),感吾生之行休。已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!注釋與翻譯序注釋:1.余家貧:我家境貧困。2.耕植不足以自給:耕種種植不足以養(yǎng)活自己。3.幼稚盈室:小孩滿屋子(指子女多)。幼稚:孩童。4.瓶無儲粟:米缸里沒有儲存的糧食。瓶:盛糧食的器皿。5.生生所資,未見其術(shù):維持生活所需的東西,找不到獲取的辦法。生生:維持生活。資:憑借。6.親故多勸余為長吏:親戚朋友大多勸我去做個(gè)小官。長吏:泛指官吏。7.脫然有懷:(我)心里也輕松地有了這個(gè)念頭。脫然:輕快的樣子。8.求之靡途:想求官卻沒有門路。靡:無。9.會有四方之事:恰逢(朝廷)有出使外地的差事。四方之事:指奉使外出的事。10.諸侯以惠愛為德:地方長官把愛惜人才當(dāng)作美德。諸侯:指州郡長官。11.家叔以余貧苦,遂見用于小邑:叔父因我貧困,(我)就被任用在一個(gè)小縣做官。家叔:指陶淵明的叔父陶夔。見用:被任用。12.風(fēng)波未靜:指當(dāng)時(shí)社會動蕩不安(如桓玄之亂等)。13.心憚遠(yuǎn)役:心里害怕到遠(yuǎn)方任職。14.彭澤去家百里:彭澤縣離家鄉(xiāng)有一百里。彭澤:縣名,今江西彭澤。15.公田之利,足以為酒:公田的收成,足夠用來釀酒(陶淵明好飲酒,此為他求官的一個(gè)原因)。16.眷然有歸歟之情:思念家鄉(xiāng),產(chǎn)生了“回去吧”的念頭。眷然:思念的樣子。歸歟:語出《論語》,表歸隱之意。17.質(zhì)性自然,非矯厲所得:本性喜歡自然,不是勉強(qiáng)做作能改變的。矯厲:勉強(qiáng)約束。18.饑凍雖切,違己交?。吼囸I寒冷雖然急迫,但違背自己的心意(做官),身體和精神都會痛苦。交?。荷硇亩几械酵纯唷?9.嘗從人事,皆口腹自役:曾經(jīng)做官,都是為了糊口而役使自己。人事:指做官。20.悵然慷慨,深愧平生之志:(想到這些)惆悵感慨,深深愧疚于平生的志向(指歸隱)。21.猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝:還希望等收獲一季糧食,就收拾行裝連夜離去。一稔(rěn):谷物成熟一次,指一年。斂裳:收拾衣物。22.尋程氏妹喪于武昌:不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世。尋:不久。程氏妹:陶淵明的妹妹,嫁程家。23.情在駿奔:按情理應(yīng)當(dāng)急速奔喪。駿奔:急速奔去。24.自免去職:自己請求免去官職。25.仲秋至冬,在官八十余日:從秋中到冬天,任職八十多天。26.因事順心,命篇曰《歸去來兮》:因這件事(辭官)順從了心意,寫下這篇文章,命名為《歸去來兮》。27.乙巳歲十一月也:乙巳年十一月(即晉安帝義熙元年,公元405年,是年陶淵明41歲)。翻譯:我家境貧困,耕種種植不足以養(yǎng)活自己。孩子滿屋子,米缸里沒有存糧,維持生活的物資,找不到獲取的辦法。親戚朋友大多勸我去做官,我心里也輕松地動了這個(gè)念頭,可求官卻沒有門路。恰逢朝廷有出使外地的差事,地方長官把愛惜人才當(dāng)作美德,叔父因我貧困,我就被任用在一個(gè)小縣做官。當(dāng)時(shí)社會動蕩還沒平息,我心里害怕到遠(yuǎn)方任職,彭澤縣離家鄉(xiāng)一百里,公田的收成足夠釀酒,所以就請求去那里。沒過幾天,思念家鄉(xiāng),產(chǎn)生了“回去吧”的念頭。為什么呢?我本性喜歡自然,不是勉強(qiáng)做作能改變的。饑餓寒冷雖然急迫,但違背自己的心意(做官),身心都會痛苦。曾經(jīng)做官,都是為了糊口而役使自己。想到這些,我惆悵感慨,深深愧疚于平生的志向。還希望等收獲一季糧食,就收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,按情理應(yīng)當(dāng)急速奔喪,我就自己請求免去官職。從秋中到冬天,我任職八十多天。因這件事順從了心意,寫下這篇文章,命名為《歸去來兮》。時(shí)在乙巳年十一月。歸去來兮辭原文:歸去來兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問征夫以前路,恨晨光之熹微。注釋:1.歸去來兮:回去吧!來:語氣助詞。2.蕪:荒蕪。胡:為什么。3.既自以心為形役:既然自己讓心靈被形體(指謀生的需求)役使。4.奚:為什么。5.悟已往之不諫:明白過去的事已無法挽回。諫:挽回。6.來者之可追:未來的事還能補(bǔ)救。追:補(bǔ)救。7.迷途其未遠(yuǎn):走入迷途其實(shí)不算遠(yuǎn)。8.今是而昨非:現(xiàn)在(歸隱)是對的,過去(做官)是錯(cuò)的。9.遙遙以輕飏(yáng):船搖搖晃晃,輕快地飄蕩。飏:飛揚(yáng),形容船行輕快。10.征夫:行人。11.熹微:天色微明。翻譯:回去吧!田園快要荒蕪了,為什么還不回去呢?既然自己讓心靈被形體役使,又為什么惆悵獨(dú)自悲傷呢?明白過去的事已無法挽回,知道未來的事還能補(bǔ)救。走入迷途其實(shí)不算遠(yuǎn),我醒悟現(xiàn)在(歸隱)是對的,過去(做官)是錯(cuò)的。船搖搖晃晃輕快地飄蕩,風(fēng)飄飄吹起我的衣裳。向行人打聽前面的路,遺憾晨光還是這樣微弱(天還沒大亮)。原文:乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無心以出岫,鳥倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。注釋:1.乃瞻衡宇:終于望見自家的簡陋房屋。衡宇:簡陋的屋子(衡:橫木,代指簡陋的門)。2.載欣載奔:一邊高興一邊奔跑。載……載……:一邊……一邊……。3.三徑就荒:院子里的小路快要荒蕪了。三徑:指院中小路(漢代蔣詡隱居,在院中種三徑,后代指隱居之所)。就:接近。4.盈樽:滿杯。樽:酒器。5.引壺觴(shāng)以自酌:拿起酒壺酒杯自斟自飲。觴:酒杯。6.眄(miǎn)庭柯以怡顏:看庭院里的樹木,使臉色愉快。眄:斜視,這里指“看”??拢簶渲Αb仯菏鼓樕矏?。7.倚南窗以寄傲:靠著南窗寄托傲然自得的情懷。8.審容膝之易安:深知狹小的屋子也容易安身。容膝:形容屋子狹小,僅能容下膝蓋。9.園日涉以成趣:每天在園子里走走,漸漸成了樂趣。涉:涉足,走到。10.策扶老以流憩(qì):拄著拐杖隨地休息。策:拄著。扶老:拐杖。流憩:隨地休息。11.矯首:抬頭。遐觀:遠(yuǎn)望。12.岫(xiù):山穴,這里指山峰。13.景翳翳(yì)以將入:日光昏暗,將要落山。景:通“影”,指日光。翳翳:昏暗的樣子。14.盤桓:徘徊。翻譯:終于望見自家的簡陋房屋,我一邊高興一邊奔跑。童仆出來迎接,孩子在門口等候。院子里的小路快要荒蕪了,松樹和菊花卻還存活著。帶著孩子走進(jìn)屋內(nèi),酒杯里盛滿了酒。拿起酒壺酒杯自斟自飲,看庭院里的樹木,讓臉色變得愉快??恐洗凹耐邪寥蛔缘玫那閼?,深知狹小的屋子也容易安身。每天在園子里走走,漸漸成了樂趣,大門雖然安設(shè)卻常常關(guān)著。拄著拐杖隨地休息,時(shí)常抬頭遠(yuǎn)望。云沒有心思地從山峰中飄出,鳥飛疲倦了就知道返回。日光昏暗將要落山,我撫摸著孤松徘徊不忍離去。原文:歸去來兮,請息交以絕游。世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇?;蛎碥?,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬物之得時(shí),感吾生之行休。注釋:1.息交以絕游:停止交往,斷絕交游(指不再與官場之人往來)。2.世與我而相違:世俗與我的心意相違背。3.復(fù)駕言兮焉求:又何必駕車出去追求什么呢?駕言:駕車出游(言:助詞,無實(shí)義)。4.情話:知心話。5.有事于西疇(chóu):要到西邊的田地勞作。疇:田地。6.或命巾車:有時(shí)叫上有帷幕的車。巾車:有帷幕的小車。7.或棹(zhào)孤舟:有時(shí)劃著小船。棹:劃船的工具,這里作動詞,劃。8.窈窕(yǎotiǎo)以尋壑:沿著深遠(yuǎn)的山谷探尋。窈窕:深遠(yuǎn)曲折的樣子。壑:山谷。9.崎嶇而經(jīng)丘:順著高低不平的山路經(jīng)過山丘。10.欣欣以向榮:茂盛地生長。欣欣:茂盛的樣子。11.涓涓:細(xì)流不斷的樣子。12.善萬物之得時(shí):羨慕萬物順應(yīng)時(shí)節(jié)生長。善:羨慕。13.行休:將要結(jié)束(指生命將要終結(jié))。翻譯:回去吧!請讓我停止交往,斷絕交游。世俗與我的心意相違背,又何必駕車出去追求什么呢?喜歡和親戚說知心話,以彈琴讀書為樂來消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,要到西邊的田地勞作。有時(shí)叫上有帷幕的車,有時(shí)劃著小船。既沿著深遠(yuǎn)的山谷探尋,也順著高低不平的山路經(jīng)過山丘。樹木茂盛地生長,泉水細(xì)流不斷地流淌。羨慕萬物順應(yīng)時(shí)節(jié)生長,感嘆我的生命將要走向盡頭。原文:已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩。聊乘化以歸盡,樂夫天命復(fù)奚疑!注釋:1.已矣乎:算了吧!2.寓形宇內(nèi):身體寄托在天地間(指活著)。寓形:寄托形體。3.曷(hé)不委心任去留:何不隨順心意,任其自然生滅?曷:何。委心:隨順心意。去留:指生死。4.胡為乎遑遑(huáng)欲何之:為什么心神不安,想要到哪里去呢?遑遑:匆忙不安的樣子。之:去,往。5.帝鄉(xiāng):仙境。期:期望。6.懷良辰以孤往:趁著好時(shí)光獨(dú)自出游。懷:留戀,這里指“趁著”。7.植杖而耘耔(yúnzǐ):放下拐杖除草培土。植杖:把拐杖插在地上(指放下拐杖)。耘:除草。耔:給苗培土。8.東皋(gāo):東邊的高地。舒嘯:放聲長嘯。9.聊乘化以歸盡:姑且順應(yīng)自然變化,直到生命終結(jié)。乘化:順應(yīng)自然變化。歸盡:指生命結(jié)束。10.樂夫天命復(fù)奚疑:樂天知命,又有什么可懷疑的呢!翻譯:算了吧!身體寄托在天地間還能有多久?何不隨順心意,任其自然生滅?為什么心神不安,想要到哪里去呢?富貴不是我的愿望,仙境也不可期望。趁著好時(shí)光獨(dú)自出游,有時(shí)放下拐杖除草培土。登上東邊的高地放聲長嘯,面對清澈的溪流賦詩。姑且順應(yīng)自然變化直到生命終結(jié),樂天知命,又有什么可懷疑的呢!賞析陶淵明的《歸去來兮辭》是中國文學(xué)史上隱逸主題的巔峰之作,既是他告別官場、歸隱田園的宣言,更是一曲對自然本真、精神自由的深情禮贊。這篇辭賦以真摯的情感、洗練的語言、圓融的意境,將個(gè)人生命選擇與哲學(xué)思考熔鑄一體,千百年來打動著每一個(gè)渴望掙脫束縛、回歸本心的靈魂。一、從“心為形役”到“復(fù)得返自然”:一場覺醒的生命突圍序文以極簡練的筆觸交代背景:家貧求官,卻因“質(zhì)性自然,非矯厲所得”,終覺“饑凍雖切,違己交病”。這種對“心為形役”的痛悟,是全篇的情感起點(diǎn)——官場的俸祿(“公田之利,足以為酒”)終究抵不過對“違己”的煎熬。“猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝”的猶豫,與“程氏妹喪”觸發(fā)的“自免去職”,實(shí)則是內(nèi)在覺醒的必然:他終于看清,世俗的“長吏”之位,不過是束縛本性的枷鎖。正文開篇“歸去來兮,田園將蕪胡不歸”,以呼告起筆,如一聲掙脫樊籠的長嘆,將壓抑已久的歸思噴薄而出?!拔蛞淹恢G,知來者之可追”,是對過往的決絕告別,更是對未來的清醒抉擇——這種“覺今是而昨非”的頓悟,超越了單純的辭官,成為一場對生命意義的重新定義:人應(yīng)當(dāng)為“心”而活,而非為“形”(物質(zhì)、虛名)所役。二、田園即心園:在日常細(xì)節(jié)中照見本真之樂作品最動人之處,是對歸隱生活的細(xì)膩描摹,每一個(gè)場景都浸透著“復(fù)得返自然”的狂喜與安寧,卻又絕非刻意美化的“烏托邦”,而是充滿煙火氣的真實(shí)生命狀態(tài)。1.歸家之喜:“乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門”,寥寥數(shù)筆,將久別歸家的急切與溫馨寫得如在眼前;“三徑就荒,松菊猶存”,荒徑與存菊的對比,暗合“歲寒然后知松柏之后凋”的品格堅(jiān)守——田園雖蕪,初心未泯。2.閑居之適:“引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏”,一杯酒、一株樹,便足以悅心;“倚南窗以寄傲,審容膝之易安”,狹小的居所因“心寬”而自在,道盡“君子居之,何陋之有”的精神超越;“策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀”,老者拄杖漫步,時(shí)而抬頭望云,動作閑緩,卻藏著對天地自然的敬畏與親和。3.物我相融:“云無心以出岫,鳥倦飛而知還”,云的自在、鳥的歸巢,恰是詩人心境的投射——不刻意、不強(qiáng)求,順應(yīng)本性便是圓滿;“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”,草木的蓬勃、泉水的清澈,不僅是自然之景,更是生命本應(yīng)有的狀態(tài):鮮活、舒展、生生不息。三、從“息交絕游”到“乘化歸盡”:一種通透的生命哲學(xué)如果說前半部分是對田園生活的抒情,后半部分則升華為對生命本質(zhì)的哲學(xué)思考?!罢埾⒔灰越^游”,不是孤僻避世,而是對“世與我而相違”的清醒認(rèn)知——當(dāng)世俗的價(jià)值體系與自我本性沖突時(shí),與其周旋妥協(xié),不如堅(jiān)守本心。“悅親戚之情話,樂琴書以消憂”“農(nóng)人告余以春及,將有事于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論