




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻碩(MTI)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)變高嗎分?jǐn)?shù)線(xiàn)一一直是學(xué)生老師家長(zhǎng)們所關(guān)心。本文系統(tǒng)介紹北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)考研難度,北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)就業(yè),北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)考研教導(dǎo),北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)考研參考書(shū),北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)課五大方面問(wèn)題,凱程北二外翻譯碩士(MTI)老師給大家具體講解。尤其申明,以下信息絕對(duì)正確,凱程就是王牌北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院考研機(jī)構(gòu)!一、北二外翻譯碩士(MTI)復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)是多少?北二外翻譯碩士(MTI)各專(zhuān)業(yè)細(xì)分復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)以下:專(zhuān)業(yè)名稱(chēng)培養(yǎng)單位一志愿生進(jìn)入復(fù)試初試成績(jī)基礎(chǔ)要求單科(滿(mǎn)分=100分)單科(滿(mǎn)分>100分)總分英語(yǔ)筆譯翻譯學(xué)院5278355英語(yǔ)口譯翻譯學(xué)院5278362俄語(yǔ)口譯俄語(yǔ)系5278345日語(yǔ)筆譯日語(yǔ)學(xué)院5278345日語(yǔ)口譯日語(yǔ)學(xué)院5278356法語(yǔ)口譯法語(yǔ)意大利語(yǔ)系5278345德語(yǔ)口譯德語(yǔ)系5278354朝鮮語(yǔ)口譯朝鮮語(yǔ)系5278345復(fù)試形式是專(zhuān)業(yè)筆試、專(zhuān)業(yè)面試、外語(yǔ)聽(tīng)力三個(gè)部分??佳袕?fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問(wèn)題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問(wèn)題都是我們?cè)谀M面試準(zhǔn)備過(guò)。二、北二外翻譯碩士(MTI)難度大不大,跨專(zhuān)業(yè)人考上多不多?近些年翻譯碩士(MTI)很火,尤其是像北二外這么著名學(xué)校??傮w來(lái)說(shuō),北二外翻譯碩士(MTI)招生人數(shù)多,考試難度不高,各專(zhuān)業(yè)累計(jì)招生133人。每年都有大量二本三本學(xué)生能考上北二外翻譯碩士(MTI)。依據(jù)凱程從北二外碩士院內(nèi)部統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得悉,北二外翻譯碩士(MTI)考生中很多都是跨專(zhuān)業(yè)考生,在被錄用學(xué)生中,基礎(chǔ)都是跨專(zhuān)業(yè)考。在考研復(fù)試時(shí)候,老師更看重跨專(zhuān)業(yè)學(xué)生本身能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士(MTI)考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專(zhuān)業(yè)學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯同學(xué),專(zhuān)業(yè)課也不見(jiàn)得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住關(guān)鍵不是你之前學(xué)得怎樣,而是從決定考研那一刻就要抓緊時(shí)間完成自己計(jì)劃,堅(jiān)定信心,努力奮斗,持之以恒,終會(huì)取得理想結(jié)果,抵達(dá)成功彼岸。三、北二外翻譯碩士(MTI)就業(yè)怎么樣?翻譯碩士(MTI)畢業(yè)生就業(yè)面非常寬廣,可選擇余地很多。有些考生好友會(huì)關(guān)心,翻譯碩士(MTI)就業(yè)范圍既然這么寬廣,那么畢業(yè)后收入又會(huì)怎樣呢?據(jù)統(tǒng)計(jì),假如是筆譯項(xiàng)目,就英語(yǔ)語(yǔ)種來(lái)講,現(xiàn)在市場(chǎng)給出平均酬勞大約為80~150元/千字,假如做是協(xié)議翻譯或者是法律翻譯等部分技術(shù)含量較高翻譯,酬勞甚至能夠達(dá)成500元/千字以上??谧g譯員酬勞相對(duì)來(lái)講愈加豐厚,而且是根據(jù)小時(shí)付工資。初入行交傳譯員酬勞約為600~800元/小時(shí),而同傳譯員更可達(dá)成1000元/小時(shí)以上。伴隨經(jīng)驗(yàn)不停地累積,譯員酬勞會(huì)越來(lái)越高。所以,翻譯也是一類(lèi)憑借經(jīng)驗(yàn)取勝工作。北京第二外國(guó)語(yǔ)大學(xué)作為中國(guó)外語(yǔ)類(lèi)院校排頭兵,其翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)學(xué)位碩士培養(yǎng)也走在前列。據(jù)了解,北二外筆譯方向翻譯碩士(MTI)關(guān)鍵進(jìn)行文學(xué)翻譯方向培養(yǎng)。開(kāi)設(shè)課程包含文學(xué)翻譯、影視翻譯、廣告翻譯等,對(duì)學(xué)生要求較高。而口譯方向翻譯碩士(MTI)也將在高翻學(xué)院接收嚴(yán)格口譯訓(xùn)練。據(jù)凱程了解,北二外畢業(yè)生這幾年就業(yè)情況很樂(lè)觀,這與學(xué)校嚴(yán)格選拔制度和培養(yǎng)模式分不開(kāi)。四、北二外翻譯碩士(MTI)學(xué)費(fèi)及各專(zhuān)業(yè)招生人數(shù)是多少?北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院翻譯碩士(MTI)學(xué)費(fèi)總額是2.7萬(wàn)元,學(xué)制是兩年制。招生人數(shù)及考試科目以下:055101英語(yǔ)筆譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):50人055102英語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):22人101思想政治理論211翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)1.全日制,學(xué)制2年。2.復(fù)試形式為筆試(筆譯)和口試(視譯或交傳)。055104俄語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):4人101思想政治理論212翻譯碩士(MTI)俄語(yǔ)358俄語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全日制,學(xué)制2年,復(fù)試形式為筆試(筆譯)和口試(視譯或交傳)。055105日語(yǔ)筆譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):20055106日語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):25101思想政治理論213翻譯碩士(MTI)日語(yǔ)359日語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全日制,學(xué)制2年055108法語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):4101思想政治理論214翻譯碩士(MTI)法語(yǔ)360法語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全日制,學(xué)制2年055110德語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):4101思想政治理論215翻譯碩士(MTI)德語(yǔ)361德語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全日制,學(xué)制2年復(fù)試形式為口試(視譯或交傳)。055112朝鮮語(yǔ)口譯(專(zhuān)業(yè)方向)招生人數(shù):4101思想政治理論216翻譯碩士(MTI)朝鮮語(yǔ)362朝鮮語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)全日制,學(xué)制2年。復(fù)試形式為口試。五、北二外翻譯碩士(MTI)教導(dǎo)班有哪些?對(duì)于翻譯碩士(MTI)考研教導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣就是凱程。很多教導(dǎo)班說(shuō)自己教導(dǎo)北二外翻譯碩士(MTI),您直接問(wèn)一句,北二外翻譯碩士(MTI)參考書(shū)有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說(shuō)她們有專(zhuān)門(mén)專(zhuān)業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書(shū),為何當(dāng)場(chǎng)答不上來(lái),因?yàn)樗齻兏揪蜎](méi)有教導(dǎo)過(guò)北二外翻譯碩士(MTI)考研,更談不上有翻譯碩士(MTI)考研教導(dǎo)資料,考上北二外翻譯碩士(MTI)學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程翻譯碩士(MTI)非常權(quán)威,基礎(chǔ)上考北二外翻譯碩士(MTI)同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)考研教導(dǎo)班,及對(duì)北二外翻譯碩士(MTI)深入了解,在北二外深厚人脈,立刻考研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了北二外翻譯碩士(MTI),毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)成績(jī)是無(wú)人能比。而且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員經(jīng)驗(yàn)視頻,其她機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒(méi)有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。六、北二外翻譯碩士(MTI)考研參考書(shū)是什么?北二外翻譯碩士(MTI)參考書(shū)很多人都不清楚,這里凱程北外翻譯碩士(MTI)王牌老師給大家整理出來(lái)了,以供參考:英語(yǔ):1、Bassnett,Susan.《翻譯研究》TranslationStudies,外教社,.2、Gentzler,Edwin.《現(xiàn)代翻譯理論(第二版修訂本)》ContemporaryTranslationTheories,外教社,.3、馬會(huì)娟、苗菊編.《現(xiàn)代西方翻譯理論選讀》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,。4、JoanPinkham、姜桂華著:《中式英語(yǔ)之鑒》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,。5、莊繹傳著:《英漢翻譯簡(jiǎn)明教程》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,。6、葉子南著:《高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐》,清華大學(xué)出版社,。7、羅進(jìn)德主編:《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版企業(yè),。俄語(yǔ):1?蔡毅等編:《俄譯漢教程(增修本)》上冊(cè),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,。2?周允?王承時(shí)編:《漢譯俄教程》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1981年。3?吳克禮主編:《俄蘇翻譯理論流派述評(píng)》(下編),上海外語(yǔ)教育出版社,。法語(yǔ):1、許鈞:《翻譯論》,湖北教育出版社,。2、曹德明(總主編):《翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試指定教材》(“法語(yǔ)筆譯三級(jí)”和“法語(yǔ)筆譯二級(jí)”相關(guān)教材),外文出版社,。德語(yǔ):1、劉宓慶:《現(xiàn)代翻譯理論》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版企業(yè),。2、劉宓慶:《文體與翻譯》,中國(guó)對(duì)外翻譯出版企業(yè),1998年。3、羅新璋編:《翻譯論集》,商務(wù)印書(shū)館,1984年。4、Amman,M.:GrundlagendermodernenTranslationstheorie.Heidelberg,1989.5、Gerzymisch-Arbogast,H.:übersetzungswissenschaftlichesPropdeutikum.Tübingen(Francke)1994.6、Koller,W.:Einführungindieübersetzungswissenschaft.4.Auflage.Heidelberg(Quelle&Meyer)1992.7、Nord,C.:Einführungindasfunktionaleübersetzen.AmBeispielvonTitelnundüberschriften.Tübingen/Basel(Francke)1993.8、Reiss,K.:M?glichkeitenundGrenzenderübersetzungskritik.KategorienundKriterienfüreinesachgerechteBeurteilungvonübersetzungen.München(Huber)1986.9、Seleskovitch,D.:DerKonferenzdolmetscher.Heidelberg(JuliusGroos)1988.10、Snell-Hornby,M.(Hrsg.):HandbuchderTranslation2.Auflage.Tübingen(Stauffenburg)1999.日語(yǔ):1、許鈞:《翻譯概論》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,3月。2、陸留弟:《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)》,外文出版社,8月。3、邱鳴:《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)3級(jí)》,外文出版社,9月。4、塚本慶一:《中國(guó)語(yǔ)通訳者への路》,大修館書(shū)店,4月。七、北二外翻譯碩士(MTI)考研復(fù)習(xí)方法解讀一、參考書(shū)閱讀方法(1)目錄法:先通讀各本參考書(shū)目錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書(shū)內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書(shū)內(nèi)容。(2)體系法:為自己所學(xué)知識(shí)建立起框架,不然知識(shí)內(nèi)容浩繁,輕易遺忘,最好能夠閉上眼睛時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整知識(shí)體系。(3)問(wèn)題法:將自己所學(xué)知識(shí)總結(jié)成問(wèn)題寫(xiě)出來(lái),每章主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好出題素材。盡可能把全部知識(shí)關(guān)鍵點(diǎn)都能夠整理成問(wèn)題。二、學(xué)習(xí)筆記整理方法(1)第一遍學(xué)習(xí)教材時(shí)候,做筆記關(guān)鍵是歸納關(guān)鍵內(nèi)容,最好能夠整理出知識(shí)框架記到筆記本上,同時(shí)記下關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺點(diǎn)等。記筆記過(guò)程能夠強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,并用自己語(yǔ)言表示出來(lái),有效地加深印象。第一遍學(xué)習(xí)記筆記工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進(jìn)度,不過(guò)切記第一遍學(xué)習(xí)要扎實(shí)基礎(chǔ),不能一味地追求速度。第一遍要以穩(wěn)、細(xì)為主,而記筆記能夠幫助考生有效地達(dá)成以上兩個(gè)要求。而且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個(gè)很方便攜帶知識(shí)寶典,能夠方便隨時(shí)查閱相關(guān)知識(shí)點(diǎn)。(2)第一遍學(xué)習(xí)筆記和書(shū)本知識(shí)比較相近,且以基礎(chǔ)知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)時(shí)候能夠結(jié)合第一遍筆記查漏補(bǔ)缺,記下自己生疏或者是任何認(rèn)為關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn)。再到后期做題時(shí)候注意記下經(jīng)典題目和錯(cuò)題。(3)做筆記要注意分類(lèi)和編排,便于查詢(xún)。能夠在不一樣階段使用大小適宜不一樣筆記本。也能夠使用統(tǒng)一筆記本不過(guò)要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后查閱。同時(shí)注意編好頁(yè)碼等序號(hào)。另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)于在此期間自己所做筆記進(jìn)行對(duì)應(yīng)復(fù)印備份,以防原件丟失。統(tǒng)一參考書(shū)書(shū)店能夠買(mǎi)到,不過(guò)筆記是獨(dú)一無(wú)二,筆記是整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程心血所得,一定要好好保管。八、北二外翻譯碩士(MTI)專(zhuān)業(yè)課復(fù)習(xí)提議1.基礎(chǔ)英語(yǔ):基礎(chǔ)英語(yǔ)選擇題考尤其細(xì)致,沒(méi)有專(zhuān)門(mén)教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師對(duì)于考生基礎(chǔ)知識(shí)積累也很重視。閱讀了解也是偏政治,偏“文”,當(dāng)然答題技巧也很關(guān)鍵,多做閱讀是有好處,能夠提升閱讀速度,鍛煉對(duì)長(zhǎng)句子了解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧,凱程老師會(huì)對(duì)考生閱讀了解進(jìn)行系統(tǒng)訓(xùn)練。作文能夠拿類(lèi)似GRE題目多練練手,和漢字作文類(lèi)似,也要有中心思想,再分幾段展開(kāi),最終總結(jié)一下,能夠多積累類(lèi)似于套路句子和詞匯,相信GRE范文上應(yīng)該有挺多,針對(duì)作文這方面,凱程老師也會(huì)對(duì)考生進(jìn)行一系列訓(xùn)練。2.翻譯英語(yǔ):翻譯碩士(MTI)基礎(chǔ)這門(mén)課是需要下功夫,英漢詞條互譯部分完全需要你積累,關(guān)鍵是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善訓(xùn)練。北二外題型是第一部分是短語(yǔ)翻譯,漢譯英英譯漢各15個(gè),1分一個(gè),第二部分是英譯漢,60分,共兩篇,每篇200字左右;第三部分是漢譯英,60分,共兩篇,每篇200-300字。先說(shuō)說(shuō)短語(yǔ)翻譯吧,短語(yǔ)翻譯一共30分,北二外出題很喜愛(ài)時(shí)事,政經(jīng)類(lèi)詞匯,還有部分很熱詞匯,比如土豪,小產(chǎn)權(quán)房等等,所以短語(yǔ)翻譯大家一定要在平時(shí)下功夫,推薦《最新漢英特色詞匯詞典》,上面有最新短語(yǔ)翻譯。好好關(guān)注當(dāng)年新出爐政府工作匯報(bào),把其中英文翻譯當(dāng)學(xué)習(xí)材料,還要把專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)啊詞匯啊什么記下來(lái),按時(shí)復(fù)習(xí)。然后是段落翻譯,北二外即使重視時(shí)事政經(jīng),但也常常會(huì)有很文學(xué)考題,第二部分篇章翻譯就要看平時(shí)積累了,熱愛(ài)翻譯,多做翻譯,才能做好翻譯。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生這方面能力進(jìn)行很系統(tǒng)訓(xùn)練。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友誼提醒大家,最好在開(kāi)頭就能讓老師看到你亮點(diǎn),不管怎樣最少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績(jī)都不會(huì)太差。所以還是提升自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬(wàn)變。3.百科:先說(shuō)說(shuō)名詞解釋。這道題考得悉識(shí)面很全,可能包含到天文、地理、歷史、法律、政治、中外文學(xué)、中外文化、音樂(lè)、翻譯專(zhuān)有名詞等,準(zhǔn)備起來(lái)比較棘手,不過(guò)凱程老師會(huì)給學(xué)生準(zhǔn)備好知識(shí)庫(kù),方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓關(guān)鍵,尤其要重視學(xué)校參考書(shū)目,同時(shí)凱程也會(huì)提供凱程自己教材及講義來(lái)幫助大家。接下來(lái)是應(yīng)用文寫(xiě)作。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)心,常出無(wú)非是那多個(gè):倡議書(shū)、廣告、感謝信、求職信、計(jì)劃書(shū)、說(shuō)明書(shū)等,到12月份再看也不晚。但要注意一點(diǎn),預(yù)防眼高手低,貌似很簡(jiǎn)單,真到寫(xiě)時(shí)候卻寫(xiě)不出來(lái),所以還是需要練習(xí),凱程老師會(huì)在學(xué)生復(fù)習(xí)過(guò)程中對(duì)應(yīng)用文寫(xiě)作進(jìn)行系統(tǒng)訓(xùn)練。另外,考試時(shí)候也要注意格式、合理性,假如再加上點(diǎn)文采,無(wú)異于錦上添花。最終說(shuō)說(shuō)大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)擔(dān)心,害怕到考場(chǎng)上無(wú)素材可寫(xiě),或者語(yǔ)言生硬,拼湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫(xiě)作文機(jī)會(huì)極少,早沒(méi)有手感了。所以,凱程老師會(huì)針對(duì)這種情況,讓考生從復(fù)習(xí)開(kāi)始時(shí),就進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練,同時(shí)也會(huì)為考生準(zhǔn)備好素材。最終,注意考場(chǎng)上字體工整,不要亂涂亂畫(huà),最好打上橫線(xiàn),因?yàn)榇痤}紙通常是白紙。九、怎樣調(diào)整考研心態(tài)穩(wěn)定心態(tài):在考研復(fù)習(xí)中存在著這么一個(gè)現(xiàn)象,那就是自己總是看著他人復(fù)習(xí)進(jìn)度,這么往往自己復(fù)習(xí)計(jì)劃被打亂??粗藦?fù)習(xí)進(jìn)度比自己快了,心里就會(huì)很焦慮,進(jìn)而產(chǎn)生煩躁情緒。對(duì)于這種情況。凱程老師提議考生根據(jù)自己事先制訂計(jì)劃來(lái),按部就班復(fù)習(xí)。對(duì)于他人復(fù)習(xí)進(jìn)度,能夠參考和借鑒,不過(guò)千萬(wàn)不能照搬照抄,要有自己標(biāo)準(zhǔn)。假如考生在復(fù)習(xí)中出現(xiàn)一段時(shí)間看不進(jìn)去書(shū)狀態(tài),拿起書(shū)來(lái)就感到非常煩躁。出現(xiàn)這么情況,凱程老師提議考生在感到煩躁時(shí),能夠由這門(mén)課換為另一門(mén)。假如還是不管用,干脆,合起書(shū)本,找到要好知心好友,一起到校園里走一走,聊部分大家都快樂(lè)事,看看校園中慌忙身影,心情自然就會(huì)好起來(lái)。大約半個(gè)小時(shí)左右,就能夠緩解這種情況。其實(shí)只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心態(tài)基礎(chǔ)上都是穩(wěn)定,成功學(xué)生,除了剛開(kāi)始糾結(jié)于考不考得上這個(gè)問(wèn)題擔(dān)心心緒不穩(wěn)定之外,以后都挺穩(wěn)定,最少?gòu)谋砻嫔峡瓷先ナ沁@么,或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定,而且偶然還是會(huì)出現(xiàn)抓狂情況,不過(guò)很快就好了。只要堅(jiān)持到考研最終一刻,堅(jiān)信自己一定會(huì)成功,那么你就一定會(huì)成成功。效率與時(shí)間:要記住效率第一,時(shí)間第二,就是說(shuō)在確保效率前提下再去延長(zhǎng)復(fù)習(xí)時(shí)間,不要天天十多個(gè)小時(shí),基礎(chǔ)都是渾渾噩噩地過(guò)去,那還不如幾小時(shí)高效率復(fù)習(xí),大家看高效學(xué)生,天天都是六點(diǎn)半醒,其實(shí)這到后面已經(jīng)是一個(gè)習(xí)慣,都不給自己設(shè)置鬧鈴,自然醒,不過(guò)也不是天天都能這么早醒來(lái),偶然也會(huì)出現(xiàn)一次那種睡到八九點(diǎn)情況,我想這是身體需要,所以歷來(lái)也不刻意強(qiáng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥劑類(lèi)實(shí)操考試試題及答案
- 佛教高考試題及答案
- ngui面試題及答案
- 中考鉛筆測(cè)試題及答案
- 育才奧數(shù)復(fù)試題及答案
- 創(chuàng)傷骨科面試題及答案
- 東營(yíng)音樂(lè)面試題及答案
- 飛行植物測(cè)試題及答案
- 2025年飛行器運(yùn)維工程專(zhuān)業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)開(kāi)題報(bào)告
- 2025年標(biāo)準(zhǔn)化工程專(zhuān)業(yè)畢業(yè)設(shè)計(jì)開(kāi)題報(bào)告
- 維修單(標(biāo)準(zhǔn)模版)
- 2023中國(guó)企業(yè)培訓(xùn)行業(yè)發(fā)展白皮書(shū)
- GB/T 12243-2021彈簧直接載荷式安全閥
- GB/T 10066.4-2004電熱設(shè)備的試驗(yàn)方法第4部分:間接電阻爐
- CJJ82-2019-園林綠化工程施工及驗(yàn)收規(guī)范
- 個(gè)人信息(模板)
- 信息交合法課件
- 1983年全國(guó)高考物理試題
- (完整版)水電工安全技術(shù)交底
- 骨科學(xué)研究生復(fù)試真題匯總版
- 樹(shù)木砍伐施工方案兩篇
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論