




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
校本課程
CHINESECULTUREINENGLISH
用英語講中國文化
前言
文化是一個國家、一個民族的靈魂。沒有高度的文化自信,沒有
文化的繁榮興盛,就沒有中華民族的偉大復(fù)興?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程
標(biāo)準(zhǔn)》也把文化意識與語言能力、學(xué)習(xí)能力和思維品質(zhì)放在同等重要
的位置上,對文化意識三個水平級別按照文化獲取、文化比較、文化
交流、文化理解、文化自信、文化價值觀和文化傳播等方面作了級別
描述。因此,我們學(xué)習(xí)英語,不僅要通過學(xué)習(xí)英語了解世界文化,培
養(yǎng)世界意識,還要通過中外文化對比,加深對中國文化的理解,增強(qiáng)
對祖國文化的認(rèn)同,培養(yǎng)家國情懷,堅定文化自信。因此,我們編輯
了校本教材《用英語講中國文化》,希望通過英語學(xué)習(xí)中華文化,用
英語傳播中華文化。
本課程共分十一講,主要用英語講述唐詩、宋詞、元曲以及四大
古典名著等中國古代文學(xué)成就。為了便于學(xué)習(xí),配有漢語翻譯和詞匯
注釋。由于時間緊迫,在編輯過程中難免會出現(xiàn)各種細(xì)漏,敬請各位
讀者批評指正,以便進(jìn)一步修訂。
編者
2019.6.1
Contents
目錄
Lesson1PoetryofTangDynasty
Lesson2TangPoets
Lesson3TangPoems
Lesson4CiPoetryofSongDynasty
Lesson5CiPoets
Lesson6CiPoems
Lesson7YuanQuandtheRepresentativeWorks
Lesson8RomanceoftheThreeKingdoms
Lesson9OutlawsoftheMarsh
Lesson10JourneytotheWest
Lesson11ADreamofRedMansions
Lesson1PoetryofTangDynasty
TheTangDynastywitnessedthezenithofChineseancientpoetry,
withmanyrenownedpoetsandfamousworksappearingoveraperiodof
lessthan300years.Some50,000poemsandthenamesof2,300poetsof
thatperiodremainwidelyknowntoday.
Thebest-knownpoetsoftheTangDynastyareLiBaia(701-762AD)
andDuFub(712-770AD).
Beingunconstrainedandmosttalented,LiBaitraveledallover
China.Withloftysentimentsandpowerfulimagination,hecreatedmany
poemsinpraiseofitsmagnificentmountainsandmightyrivers.Healso
showeddeepconcernfbrstateaffairs,refutingcorruptpolitics,or
expressinghiswishesfortherealizationofhisloftyaspirations.Some
900poemsofLiBaihavebeenpreserved,ofwhichthemostfamousare
InvitationtoWine,TheSichuanRoad,andWatchingtheWaterfallat
Lushan.
WhenDuFuwasyoung,hevisitedmanyscenicspotsandplacesof
historicalinterest.Later,helivedamongthepooratthebottomofsociety.
Histurbulentexperiencesenabledhimtoknowbetterthedarknessof
humansocietyandpeople'ssufferings.Inhispoems,heboldlyexposed
therottennessofthefeudalcourt,profoundlyportrayedpeople's
miserablelivesandthesocialupheavalsoftheday.About1,400ofhis
poemshavebeenpreservedtoday,ofwhichthebest-knownareLooking
outonSpring,BalladoftheArmyCarts,TheConscriptingOfficerat
Shihao,TheConscriptingOfficeratTongguan,TheConscriptingOfficer
atXin'an,FarewelltoMyHusband,FarewelltoMyOldWifeand
FarewellofaLonelySoul.
EminentpoetsoftheTangalsoincludeWangWei,BaiJuyi,LiHe,
LiShangyin,tonamebutafew.
ChinesepeopleareveryfondofTangpoetry,andevenchildrencan
recitesomefrommemory,suchasThoughtsintheSilentNightbyLiBai,
GoodRainonaSpringNightbyDuFu,etc.Verseslike"ifyouwantto
widenyourviewthreehundredmiles/Gouponemoreflightofstairs",
"DoyounotseetheYellowRiverpouringfromthesky1'areoftenquoted.
ThebookofThreeHundredTangPoemsisabestsellerathomeand
abroad,makingTangpoetryalsopartoftheworldtreasuryofgreat
verse.
唐代,是中國古典詩歌的全盛時期。在不到300年的時間里,唐
詩的創(chuàng)作達(dá)到了非常高的水平,產(chǎn)生了許多著名的詩人和詩作。流傳
到今天的,有近50,000首唐詩和2,300多位詩人的名字。
唐代最著名的詩人是李白和杜甫,他們都是具有世界聲譽(yù)的大詩
人。
李白被人們稱為“詩仙”,是一位熱情奔放、才華橫溢的詩人。
他一生幾乎走遍了中國大地。他的詩歌豪邁奔放,想象奇特,熱情地
歌頌了祖國的壯麗山河,強(qiáng)烈地表現(xiàn)了對國事的關(guān)心,對黑暗政治的
不滿,對美好理想的追求。李白的詩保存到現(xiàn)在的有990多首,其中
的《將進(jìn)酒》、《蜀道難》、《望廬山瀑布》等名詩,世代被人們傳頌。
杜甫被后人尊為“詩圣”。他年輕時游歷過許多名勝古跡,后來
又有機(jī)會接觸到下層人民。不平凡的經(jīng)歷,使他了解了人間的黑暗和
人民的苦難。他在詩歌中大膽地揭露了封建王朝的腐朽,深刻地反映
了人民生活的疾苦和當(dāng)時社會的變化。杜甫的詩保留到今天的有
1,400多首,其中著名的詩作有《春望》、《兵車行》以及“三吏”、“三
別”等。
唐代的著名詩人還有王維、白居易、李賀、李商隱等。
唐詩一直受到中國人的喜愛,許多詩歌連兒童都能背誦,如:《靜
夜思》、《春夜喜雨》等。“欲窮千里目,更上一層樓”、“黃河之水天
上來”等唐詩名句,經(jīng)常被人們引用。唐詩的普及讀本《唐詩三百首》,
受到了中外讀者的歡迎。
唐代詩歌不僅達(dá)到了中國詩歌史的頂峰,而且也是世界詩歌寶庫
中的奇珍異寶。
Notes
1.zenithn.頂點;天頂;全盛
2.renownedadj.有名的,享有聲譽(yù)的;有聲望的
3.unconstrainedadj.不受拘束的;不受強(qiáng)制的;自由的
4.sentimentn,感情,情緒;情操;意見,觀點;感傷
5.profoundlyadv.深深地;深切地;深刻地;極度地
6.rottennessn.腐爛;腐?。桓?腐敗
Lesson2TangPoets
AsChineseliteraturedevelopeduntiltheageoftheSpringand
AutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod,theChineseliterary
languagebegantoundergogreatchanges:itbegantochangefromthe
deepancientlanguagetoashallowermiddleChineselanguage.Fromthe
ageoftheSpringandAutumnPeriodandtheWarringStatesPeriod,till
themiddleoftheTangDynasty,the"5or7wordsclassical-stylepoetry”
reachedthesummitofitsdevelopment,whichalsofolloweda
developmentof"5or7wordscontemporary-stylepoetry^^.Fromthe
“ThreeCao”,"SevenSage"tillTaoYuanming,XieLingyun,YuXin,
FourExcellenceofEarlyTang,ChenZi'ang,toWangWei,MengHaoran,
GaoShi,CenSen,LiBai,DuFu,thelineageofChinesepoetrybecame
clearandcomplete.
隨著中國文學(xué)發(fā)展到群雄春秋戰(zhàn)國時期,漢文學(xué)語言也開始發(fā)生
巨大變化:開始從古漢語向更加淺顯的中古漢語轉(zhuǎn)變。從春秋戰(zhàn)國到
中唐時期,“五七言古體詩”發(fā)展到了頂峰,從而進(jìn)一步發(fā)展到“五七
言近體詩二從“三曹”、“七賢”到陶淵明、謝靈運、庚信、“初唐四
杰”、陳子昂,再到王維、孟浩然、高適、岑參、李白、杜甫,中國
詩歌的發(fā)展脈絡(luò)清晰而完整。
Notes
1.classicaladj.古典的
2.summitn.頂峰
3.contemporaryadj.近代的,當(dāng)代的
4.1ineagen.血統(tǒng),家系
WangWei
WangWei,sometimestitledthePoetBuddha(詩佛),wasaTang
DynastyChinesepoet,musician,painterandstatesman.Fromahigh
family,hepassedthecivilserviceentranceexaminationin721A.D.and
hadasuccessfulcivilservicecareer,risingtobecomeChancellorlater.
Duringthe“AnLushanRebellion"heavoidedactivelyservingthe
insurgentsduringthecapital'soccupationbypretendingtobedeaf.Wang
Weiisbestknownforhisquatrainsdepictingquietscenesofwaterand
mist,withfewdetailsandlittlehumanpresence.TheIndianaCompanion
commentsthatheaffirmstheworld'sbeautywhilequestioningitsreality
王維
王維,又稱“詩佛”,唐代詩人、音樂家、畫家、政治家。出身
名門的王維721年通過科舉考試,仕途順達(dá),后來升任給事中一職。
安史之亂時,叛軍攻陷長安,他佯裝耳聾,逃進(jìn)了服侍叛軍。王維以
四行詩而聞名于世,擅長描繪山水田園的祥和景象。詩中細(xì)節(jié)描寫不
多,且很少涉及人物?!队〉诎材侵袊鴤鹘y(tǒng)文學(xué)指南》評論說,王維
肯定世界的美麗,卻質(zhì)疑其真實性。
Notes
1.civilserviceexamination公務(wù)員考試
2.chancellorn.總理,大臣
3.insurgentn.叛舌L分子
4.quatrainn.四行詩
5.depictvt.描繪,描述
6.affirmvt.肯定,確認(rèn)
7.questionvt.懷疑,質(zhì)疑
LiBai
LiBaiwasborninSuiyeinCentralAsia.Hisancestorshadbeen
banishedtherebytheSuirulers.AtfivehemovedtoSichuanwithhis
father,whowasprobablyarichmerchant.Whenyoung,hestudiednot
onlyConfucianclassics,butworksofotherschools.After20hefirst
travelledfarandwideinSichuan,andthenhestartedalongjourneyto
Central,EastandNorthChina.
Hedidnotsitforthecivilserviceexamination,forhelookeddown
uponit.Buthewishedtobecomeanofficial.Whenhewas42,hewas
recommendedtoTangXuanZong,whoorderedhimtogotoChang'an.
Duringtheyearsof“AnLushan'srebellion”,hejoinedthestaffofPrince
LiLin.Later,becauseLiLintriedtoseizepowerandfailed,LiBaiwas
exiledtoYelang.OnhiswaytoYelanghewasfreedbyanamnesty.He
wenttoEastChinaanddiedat62inDangtu,Anhui.
Hewroteasmanyas900poems.Someofthemdescribethelifeof
thepeople;somedescribethemagnificentsceneryhesaw;othersexpress
hisownwishesandsorrows.Hispoemsarecharacterizedbyunusual
imaginationandfreeanddirectexpressionoffeelings.Thatiswhyheis
calledaromanticpoet.OneofLiBai*smostfamouspoemsis“Drinking
AlonebyMoonlight'-averyspontaneouspoem,fullofnaturalimagery
andanthropomorphism.
李白
李白出生在中亞碎葉城,其祖先被隋帝流放至此。5歲時,隨同
其父來到四川。李白的父親很可能是一位富裕的商人。李白小的時候
不僅學(xué)習(xí)儒家經(jīng)典,還涉獵其他各派。20歲之后,他廣游四川,而
后開始了一段很長的旅程,從中國的中部到東部,再到北部。李白因
藐視科考而沒有應(yīng)試,但他希望走仕途之路。42歲時,他被推薦給唐
玄宗,玄宗命他趕赴長安。安祿山叛亂期間,他加入了王子李遴的幕
府。后來,由于李遴試圖奪取政權(quán)未遂,李白被流放夜郎,中途遇大
赦被釋放。之后他又輾轉(zhuǎn)到了中國東部,62歲時故于安徽當(dāng)涂縣。
李白一生做詩多達(dá)900余首。有的描寫民眾的生活,有的描寫壯
麗風(fēng)光,還有的表達(dá)了他的愿望和感傷。他的詩以不同尋常的想象力
以及自由直接的思想表達(dá)而見長,他也因此被稱為浪漫主義詩人。李
白詩篇代表作《月下獨酌》,語言自然流暢,充分運用了擬人的手法,
令人充滿遐想。
Notes
1.banishvt.驅(qū)逐,流放
2.merchantn.商人
3.classicn.名著,經(jīng)典著作
4.schooln.學(xué)派
5.sitforvt.參力口(考試,競選)
6.recommendvt.推薦
7.exilvt.流放,放逐
8.romanticadj.浪漫的
9.spontaneousadj.自發(fā)的,自然的
DuFu
DuFuwasbominGongxian,Henan.Thesonofanofficial,hewas
interestedinlearningwhenhewasyoung.461readtenthousandvolumes
untiltheywerewornout,“hesaid.At20hestartedhisten-year-long
travelsfromnorthtosouth.At35hewenttoChang'an,wherehestayed
fortenyearswithoutgettinganypositioninthegovernment.His
disappointmentmadehimlookatrealityandseethesharpcontrast
betweenthelifeoftheupperclassesandthatoftheordinarypeople.He
begantowritepoemsaboutthesufferingsofthepoor.Afterthe”An
LushanRebellion^^began,hehadahardtimeasarefugee,butthis
broughthimclosertothepeople.Hiswell-knownpoemsdescribing
“ThreeOfficials"and"ThreeDepartures^^werewrittenduringthisperiod.
DeepsympathyforthepeopleisoneofthecharacteristicsofDuFu's
poems.Inthisrespect,hesurpassedallearlierpoets.Hispoemshave
beencalled“poetichistory”,fortheyreflectthepoliticalandmilitary
situationofhistime,andthelifeandmiseriesofthepeople.Hepushed
thetraditionofrealisminpoetrytoanewlevel.
杜甫
杜甫生于河南鞏縣的官宦之家。他從小好學(xué).自稱“讀書破萬卷”。
20歲時,杜甫開始了從北至南長達(dá)十年的旅行。35歲,杜甫來到長安,
久居十年未得一官半職。杜甫對朝廷的失望使他看清了社會現(xiàn)實,
洞察到上社會與普通百姓生活的巨大反差。他開始寫有關(guān)窮人疾苦的
詩。安祿山叛亂之后,他過著逃亡的生活,更是深刻感受到了百姓疾
苦。他著名的詩作“三吏”、“三別”就是這個時期創(chuàng)作的。
杜甫詩的特點之一就是對百姓充滿了深刻的憐憫之情。在這方面,
他可以說已超越前人。他的詩被稱為“詩史”,因為這些詩反映了當(dāng)
時的政治和軍事情況,以及人民的生活疾苦。杜甫將詩歌的現(xiàn)實主義
風(fēng)格推向了一個新的高度。
Notes
1.volumen.卷,冊
2.wornout穿破,用舊
3.contrastn.比照,對比
4.refugeen.難民,避難者
5.sympathyn.同情
6.surpassvt.超過,勝過
BaiJuyi
BaiJuyiwasanoutstandingpoetinancientChina,wholivedduring
772and846inthemiddleyearsoftheTangDynasty.Heleftbehind
nearly3000poems,themostofallTangDynastypoets.InBaiJuyi's
opinion,essaysandpoemsshouldhaverealisticvalues,asisevidenced
bythelargenumberofwidelypopularandrealisticworksheproducedall
hislife,whichtellofhisemotionalsympathyforhispeople'ssufferings.
Bai'spoemswereinwidecirculationatthetime,amongthecourt
andthecommonfolks.HisfameevenspreadasfarasKoreaandJapan.
Hispoemshaveexertedtremendousinfluenceonlaterliterature.
DramatistsinthefollowingdynastiesalsobasedtheircreationsonBai,s
poems.
白居易
白居易(772-846)是中國古代唐朝中期杰出的詩人,一生留下三
千多篇詩作,是唐朝最多產(chǎn)的詩人。在白居易看來,散文和詩歌應(yīng)當(dāng)
具有現(xiàn)實價值。這表現(xiàn)于他廣受歡迎的現(xiàn)實主義作品中。其作品充滿
了對當(dāng)時人民痛苦的同情。白居易的詩歌在當(dāng)時的宮廷和民間廣為流
傳,其名聲甚至遠(yuǎn)播朝鮮和日本。他的詩作對后代文學(xué)產(chǎn)生了巨大的
影響,后來的戲劇家還將其詩歌改編成劇本。
Notes
1.circulationn.流傳,傳播
2.courtn.宮廷
3.exertvt.發(fā)揮,施加影響
DuMu
DuMu(8031852)wasaleadingChinesepoetofthelateTang
Dynasty.HewasborninChang'an(modernXi'an)intoannoblefamily
whosefortunesweredeclining.Hepassedtheimperialcivilservice
examinationin827attheageof25,andwentontoholdmanyofficial
positionsthroughtheyears.However,heneverachievedahighrank.
DuMuwasskilledinshi(poetry),fuandancientChineseprose.He
alsowrotelongnarrativepoems.Regardedasamajorpoetduringa
goldenageofChinesepoetry,hisnameisoftenmentionedtogetherwith
thatofanotherrenownedLateTangpoet,LiShangyin,astheLittle
Li-Du,incontrasttotheGreatLi-Du:LiBaiandDuFu.
杜牧(803—852)是唐朝晚期最著名的詩人。他生于西安的沒落
貴族家庭。827年,他25歲,中進(jìn)士,之后一直擔(dān)任不同官職,但
是從來沒有當(dāng)過大官。杜牧工于詩、賦和散文。他還寫了一些長篇敘
事詩。杜牧被人們看作中國詩歌鼎盛時期的重要詩人,常常與后唐詩
人李商隱共稱為“小李杜二
Notes
1.noblesdj.貴族的
2.declinevi,下降
3.imperialadj.帝國的
4.narrativeadj.敘事的
5.renownedadj.著名的,有聲望的
Leeson3TangPoems
StayingtheNightataMountainTemple
LiBai
Thehightowerisahundredfeettall,
Fromhereone*shandcouldpluckthestars.
Idonotdaretospeakinaloudvoice,
Ifeartodisturbthepeopleinheaven.
夜宿山寺
李白
危樓高百尺
手可摘星辰
不敢高聲語
恐驚天上人
ForWangLun
LiBai
LiBaiisalreadyontheboat,preparingtodepart,
Isuddenlyhearthesoundofstampingandsingingontheshore.
ThewaterofTaohuaPondreachesathousandfeetindepth,
Butstillit*snotasdeepasWangLun'sfeelingsseeingmeoff.
贈注倫
李白
李白乘舟將欲行
忽聞岸上踏歌聲
桃花潭水深千尺
不及汪倫送我情
ThoughtsonaStillNight
LiBai
Beforemybed,themoonisshiningbright,
Ithinkthatitisfrostupontheground.
Iraisemyheadandlookatthebrightmoon,
Ilowermyheadandthinkofhome.
靜夜思
李白
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉(xiāng)
OfficialatStoneMoatVillage
DuFu
Atdusk,IstoppedtorestatStoneMoatvillage,
Anofficercamethatnighttocapturemen.
Theoldmanescapedbyclimbingoverthewall,
Theoldwifewenttolookoutsidethedoor.
Howangrilytheofficernowshouted,
Howbitterlythewifedidweepoutloud!
Iheardthewordsthewifewassendingforth:
"ThreesonsofmineweresenttodefendYecheng.
Fromoneofmysons,aletterhasarrived,
Theothertwohaverecentlydiedinbattle.
Theonewhosurvivedhaskeptalivefornow,
Thedeadonesthoughhavemettheirfinalend.
Insidethishouse,therearenopeopleleft,
There'sjustagrandsonsucklingonthebreast.
Thegrandson'smotheralsocannotgo,
Shegoesaboutwithoutaskirtintact.
AlthoughEmanoldwomanwithfailingstrength,
Iaskyoutotakemewithyoutonight.
IfyoushouldneedworkersatHeyang,
Icanpreparethemorningmealforyou."
Hervoicethendiedawayintothenight,
Iseemedtohearhersobandwhimperstill.
Atdawn,beforeIsetupontheroad,
It'sonlyfromtheoldmanthatIpart.
石壕吏
杜甫
暮投石壕村
有吏夜捉人
老翁逾墻走
老婦出門看
吏呼一何怒
婦啼一何苦
聽婦前致詞
三男鄴城戍
一男附書至
二男新戰(zhàn)死
存者且偷生
死者長已矣
室中更無人
惟有乳下孫
有孫母未去
出入無完裙
老嫗力雖衰
請從吏夜歸
急應(yīng)河陽役
猶得備晨炊
夜久語聲絕
如聞泣幽咽
天明登前途
獨與老翁別
ThinkingofLiBaiattheEndoftheSky
DuFu
Coldwindrisesattheendofthesky,
Whatthoughtsoccupythegentleman'smind?
Whattimewillthewildgoosecome?
Theriversandlakesarefullofautumn'swaters.
Literatureandworldlysuccessareopposed,
Demonsexultinhumanfailure.
Talktogetherwiththehatedpoet,
ThrowapoemintoMiluoriver.
天末懷李白
杜甫
涼風(fēng)起天末
君子意如何
鴻雁幾時到
江湖秋水多
文章憎命達(dá)
腦魅喜人過
應(yīng)共冤魂語
投詩贈汨羅
Grass
BaiJuyi
Thegrassisspreadingoutacrosstheplain,
Eachyear,itdies,thenflourishesagain.
It'sburntbutnotdestroyedbyprairiefires,
Whenspringwindsblowtheybringitbacktolife.
Afar,itsscentinvadestheancientroad,
Itsemeraldgreenoverrunstheruinedtown.
AgainIseemynoblefrienddepart,
IfindI'mcrowdedfullofparting'sfeelings.
草
白居易
離離原上草
一歲一枯榮
野火燒不盡
春風(fēng)吹又生
遠(yuǎn)芳侵古道
晴翠接荒城
又送王孫去
萋萋滿別情
RememberingSouthoftheRiver
BaiJuyi
Southoftheriverisgood,
Longago,Iknewthelandscapewell.
Atsunrise,theriver'sflowersareredlikefire,
Inspring,theriver'swater'sgreenaslilies.
HowcouldInotremembersouthoftheriver?
憶江南
白居易
江南好
風(fēng)景舊曾諳
日出江花紅勝火
春來江水綠如蘭
能不憶江南
SeeingOffYuantheSecondonaMissiontoAnxi
WangWei
AtWeichengmorningrainhasdampenedlightdust,
Bythehostel,thewillowsareallfreshandgreen.
Iurgemyfriendtodrinkalastcupofwine,
WestofYangPass,therewillbenofriends.
送元二使安西
王維
渭城朝雨濯輕塵
客舍青青柳色新
勸君更盡一杯酒
西出陽關(guān)無故人
MountainTravel
DuMu
Farawayonthecoldmountain,astonepathslantsupwards,
Inthewhitecloudsisavillage,wherepeoplehavetheirhomes.
Istopthecarriage,lovingthemaplewoodintheevening,
Thefrostedleavesareredderthanthesecondmonth*sflowers.
山行
杜牧
遠(yuǎn)上寒山石徑斜
白云生處有人家
停車坐愛楓林晚
霜葉紅于二月花
PureBrightnessFestival
DuMu
AtthetimeofthePureBrightnessfestival,therainisswirlinground,
Ontheroad,thespiritofthetravelerisalmostbroken.
Hepolitelyasksatwhatplaceaninncanbefound?
Ashepherdboypointsfarawaytoapricotblossomvillage.
清明
杜牧
清明時節(jié)雨紛紛
路上行人欲斷魂
借問酒家何處有
牧童遙指杏花村
SnowinSpring
HanYu
Thenewyear'scome,butstilltheplantsdon'tgrow,
FirstinMarchI'mstartledbygrassshoots.
Thewhitesnowthinksthecoloursofspringarelate,
Sothroughthepavilionandtreesitflieslikeblossom.
春雪
韓愈
新年都未有芳化
二月初驚見草芽
白雪卻嫌春色晚
故穿庭樹作飛花
ThePleasurePlain
LiShangyin
Towardseveningmythoughtsbecameuncomfortable,
Idrovemycarriageupontheancientplain.
Thesettingsunisgoodwithoutlimit,
Butonlycomeswhenyellowduskisnear.
樂游原
李商隱
向晚意不適
驅(qū)車登古原
夕陽無限好
只是近黃昏
Lesson4CiPoetryofSongDynasty
CilyricemergedduringtheTangDynastyinresponsetothe
popularityofforeignmusicaltunesimportedfromInnerAsia.(Already
theoutershapeofthecilyricisclearlydifferenttotheshilyric:the
verseshavedifferentlength.)Theearlyciwritersofthe9thcentury
wantedtomeettheneedsofsinginggirlsintheentertainmentquartersin
thelowerYangtsearea.ThemostfamouscipoetsoftheTangDynastyare
WenTingyunandthelastkingoftheSouthernTang,LiYu.Thegreat
timeofcilyricwastheSongDynasty.Undertheinfluenceofthegreat
writerSuShi,thecipoembegantofreeitselffromitsmusical
backgroundandbecameprimarilyaliterarycreation.Thepoetdoesnot
knowtheunderlyingmelodyofthepoem.DuringtheSongDynasty,two
differentstylesofcipoetrydevelopedheroicabandonand“delicate
restraint”
EarlyNorthernSongcipoetrystoodinthetraditionoftheFive
Dynasties,especiallySouthernTang,nxiaoling1'lyricwithitsnarrow
thematicallyfieldofloveandwomenpoetrylikewhatisseeninthe
collectionHuaJianJi.YanShuandOuyangXiupoems,atendencythat
wascontinuedbyZhangXianandFanzhongyan.YanJidaoledtheearly
SongCipoetrytoafirsthighlight.
LiuYongincooperatedpopularsongstylesinhispoetryandwidened
thethematicallyrangeofthistypepflyrictocoverevenaspectsofdaily
life.Hislanguagewaslessrefinedthanusualbutwithharmonious
eleganceandvividdescriptionsothathispoemswereverypopular
amonghiscontemporariesevenwiththeaveragepeople.Thefamous
writerSuShicreatedanewcistylecallednhaofang55ci“heroicabandon
",leavingthetraditionalthemesofmoodsandfeelingsandneglectingthe
strictrulesofmusicalmodesandharmonies.Cipoetrythusceasedtobe
musicandbecamespokenandreadablepoetry.Thetraditionalschoolof
cipoetry,calledwanyueci“poemsofdelicaterestraint"leadbyQin
Guan,afriendofSuShi,continuedtoestimatetheirpoemstobe
expressionsofbeautyandelegance,andthatmodesandharmonyhadto
controlandtotemperlanguage.Althoughtherewerealwayspoetswho
didnotstrictlyadheretooneoftheseschools,aneverrefinedstyle
developedduringtheNorthernSongDynasty,inducedbyZhouBangyan,
andthoserepresentantsarecalledthe"StandardizedRulesGroup".Under
theimpressionoftheSongDynasty'sretreattothesouth,afemalepoet
calledLiQingzhaoincorporateddescriptionsofherownlifetoexpress
herfeelingstowardherowntimes.Similarly,politicians-either
successfulordisappointed,madeuseofcipoemstoexpresstheir
sentiments,likeLiGang,YueFeiorZhangXiaoxiang.
Northernsongscholarsdevelopedathoroughlynewstyleofpoetry
critique,called“Cihua"and"shiHua^respectively.Typicallythe
numberofcharactersineachlineandthearrangementoftoneswere
determinedbyoneofaround800setpatterns,eachassociatedwitha
particulartitle,calledcipai.Originallytheywerewrittentobesungtoa
tuneofthattitle,withsetrhythm,rhyme,andtempo.
隨著外國音樂從亞洲中部地區(qū)傳入大唐,詞也應(yīng)運文化而生了。
詞在韻、長度和形式上與詩有著明顯的不同。在公元9世紀(jì),詞人為
了長江下游的歌舞表演而作詞。唐代最著名的詞人是溫庭筠和南唐后
主李煜。在宋朝,詞發(fā)展到頂峰。在大作家蘇軾的影響下,詞開始脫
離音樂而成為一種重要的文學(xué)創(chuàng)作形式。從此詞人不再需要了解詞的
旋律。宋時,兩種不同風(fēng)格的詞開始盛行一一豪放派和婉約派。
早期的北宋詞延續(xù)了五代,尤其是南唐的傳統(tǒng),《花間集》收錄
了如小令這般主題較窄、多為描寫愛情和女子的詞。晏殊和歐陽修的
創(chuàng)作拓寬了詞的主題,張先和范仲淹繼承了他們的這種風(fēng)格。晏亟道
將早期宋詞推向了第一個高潮。柳永將詞與流行曲調(diào)結(jié)合到一起,內(nèi)
容涉及日常生活的各個方面。他的詞語言不似其他詞那般精美,但卻
和諧高雅,描述生動,因此在當(dāng)時的詞人中甚至是普通百姓當(dāng)中都非
常流行。著名詞人蘇軾創(chuàng)造了新詞體一豪放詞體一脫離傳統(tǒng)的情感主
題,忽略音律規(guī)則。于是,詞不再是為了配樂,而變成了可以直接吟誦
的文體。蘇軾的朋友秦觀是傳統(tǒng)詞派一一婉約詞的代表,他延續(xù)了蘇
軾美和雅的作詞特點,用和諧的旋律來駕馭語言。盡管很多詞人的詞
風(fēng)并不只屬于某個單一的派別,北宋時期興起的由周邦彥發(fā)起的一
種新的詞體卻備受推崇,其代表人物被稱為格律派。宋朝敗退南遷時,
女詩人李清照在她的詞中描述自己的生活,表達(dá)了對時代的思緒感想
同樣,政治家們,無論成功亦或是失意,都紛紛用詞表達(dá)情愫。
北宋學(xué)者們發(fā)展了全新的詞評,分別叫做詩話和詞話。詞的每一
行的字?jǐn)?shù)和聲調(diào)安排要遵循大約800個固定模式種模式都有一個特
定的標(biāo)題,稱作詞牌。起初,詞是寫來搭配某個詞每牌曲調(diào)的,有固定
的節(jié)奏、韻律和拍子。
1.emergevi出現(xiàn),浮現(xiàn)
Theflowersemergeinthespring.花兒在春天開放。
Thesunemergedfrombehindtheclouds.太陽從云層后露了出來。
2.lyricadj.抒情的;吟唱的n.抒情詩;歌詞
3.underlying潛在的adj.
4.melody旋律n.
5.poetry詩n.
6.heroic英雄的adj.
7.abandon放棄vt.
8.delicate精致的adj.
yrestraint抑制vt.
10.contemporariann.同時代的
11.thematically主題地adj
12.Standardized標(biāo)準(zhǔn)化adj
13.incooperate不合作vi
14.refined精煉的adj
15.tempo拍子n.
Lesson5CiPoets
SuShi
SuShiwasawriter,poet,calligrapherpharmacologist,and
statesmanoftheSongDynasty,andoneofthemajorpoetsoftheSong
era.HiscourtesynamewasZizhanandhispseudonymwasDongpoJushi,
soheisoftenreferredtoasSuDongpo.Includinghisrenownedpoetry,
hisexistentwritingsareofgreatvalueintheunderstandingof11th
centuryChinesetravelliteratureaswellasdetailsofthe11thcentury
Chineseironindustry
SuShialsofoundedthehaofangstyle,whichcultivatedanattitude
ofheroism.Inbothhiswrittenworksandhisvisualart,hecombined
spontaneityobjectivityandvividdescriptionsofnaturalphenomena.Su
Shiwroteessaysaswell,manyofwhichareonpoliticsandgovernance,
includinghisLiuHouLun.Hispopularpoliticallychargedpoetrywas
oftenthereasonofWangAnshi'ssupporters'wrathtowardshim,
includingthispoemcriticizingWangAnshi'sstiffreformsofthesalt
monopolythatmadesaltincreasinglyhardtofind.
蘇軾
蘇軾字子瞻,號東坡居士,常被稱做蘇東坡,宋代作家、詩人、藝
術(shù)家、書法家、藥理學(xué)家和政治家,也是當(dāng)時的主要詞人之一。他的
作品,包括詞作,對于了解11世紀(jì)中國游記以及中國制鐵業(yè)的具體情
況具有相當(dāng)高的價值。
蘇軾還創(chuàng)立了豪放派,帶有豁達(dá)豪放的特點。無論是文字作品,
還是視覺藝術(shù)作品,蘇軾都將自然現(xiàn)象的自發(fā)性、客觀性及生動描述
很好地雜糅在了一起。蘇軾還寫了很多與政治和統(tǒng)治相關(guān)的評論,其
中包括《留侯論》。他的詞經(jīng)常充滿了政治色彩,他曾因批評王安石的
官鹽壟斷使百姓怨聲載道而遭到王安石一派的忌恨。
1.calligrapher書法家n
2.pharmacologist藥理學(xué)家n.
3.era時代n.
4.renowned著名的adj
5.existent存在的adj
6.ofgreatvalue非常有價值
7.cultivate栽培vt
8.spontaneityobjectivity自發(fā)性客觀性
9.vividdescriptions生動的描述
10.governance治理n.
11.wrath憤怒n.
12.stiffreforms僵化改革
13.thesaltmonopoly鹽的壟斷
xinQiji
XinQiji(1140-1207A.D.)wasaChinesepoetandmilitaryleader
duringtheSouthernSongdynasty.XinQijistartedhisrebellionagainst
theJurchenJinDynastyattheageoftwenty.Withmerelyfiftymen,he
foughtthewayintoJincampandkilledamanwhohadinitiallyjoined
theanti-jincausebutlaterbetrayedtheleader.Hethenledhismenback
acrossthebordertotheSouthernSong.AfterwardsXinwasgiventhe
positionasagovernor.Hehadmanyvictoriesbutwasforcedtogiveup
hisplanwhentheSouthnegotiatedapeacetreatyin1164ADDespitehis
greatabilityandexperienceinmilitaryandpolitics,hewasforcedto
resign.
Inhislateyears,thewarbetweentheNorthandSouthintensified.
TheConsulhadnochoicebuttousehimagain,butwithouttrust.Xin
Qijiretiredin1194AD.andbuiltaretreatintheShangraocountryside.
Therehestudiedandperfectedhisfamousciformofpoetry.Hediedin
1207AD,atthesametimethatwarwasrestartedagainbetweenSong
ChinaandtheJurchens.
辛棄疾
辛棄疾(1140年一1207年),中國詩人,南宋軍事領(lǐng)袖。20歲開
始反抗金朝女真族,曾率50人奇襲金營,殺死叛徒,后率部下越過邊境
回到南宋。之后,辛棄疾官封總督,戰(zhàn)績無數(shù)。宋金于1164年簽署了和
平條約,辛棄疾只得放棄計劃。盡管辛棄疾有很強(qiáng)的政治才能和作戰(zhàn)
經(jīng)驗,他還是被迫辭官
晚年,南北戰(zhàn)爭緊張,朝廷無奈再次啟用辛棄疾,卻不對他予
以信任。1194年辛棄疾再次辭官,隱居于上饒鄉(xiāng)村。在那里,他研究
并完善了其特有的詩詞風(fēng)格。1207年,辛棄疾去世,此時,宋金再度進(jìn)
人戰(zhàn)爭狀態(tài)
1.military軍事的adj
2.dynasty.王朝。n
3.rebellionagainst反抗
4.betray背叛vt
5.negotiate談判vi
6.restart重新啟
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO 11237:2025 EN Rubber hoses and hose assemblies - Compact wire-braid-reinforced hydraulic types for oil-based or water-based fluids - Specification
- 【正版授權(quán)】 IEC 61300-2-5:2022/AMD1:2025 EN-FR Amendment 1 - Fibre optic interconnecting devices and passive components - Basic test and measurement procedures - Part 2-5: Tests - Torsi
- 【正版授權(quán)】 IEC 60300-3-10:2025 EN-FR Dependability management - Part 3-10: Application guide - Maintainability and maintenance
- 北汽越野安全知識培訓(xùn)課件
- 校園火災(zāi)逃亡安全知識培訓(xùn)課件
- 校園消防知識培訓(xùn)課件標(biāo)語
- 校園消防安全知識培訓(xùn)課件
- 安全飲水面試題及答案
- 更換軸承考試試題及答案
- 醫(yī)師法考試試題及答案
- 2025年教育綜合理論知識試題及答案
- 衛(wèi)生院風(fēng)險評估結(jié)果報告
- 4s店汽車維修配件管理制度
- 普速《鐵路技術(shù)管理規(guī)程》普速鐵路部分
- 雙減新政下 如何優(yōu)化小學(xué)數(shù)學(xué)的作業(yè)設(shè)計專題講座ppt
- 綠色建筑施工專項方案
- 法蘭與墊片的基礎(chǔ)知識
- 急性呼吸窘迫綜合征護(hù)理
- GA 576-2018防尾隨聯(lián)動互鎖安全門通用技術(shù)條件
- 渠道維護(hù)工試題
- 管道安裝組對檢查記錄
評論
0/150
提交評論