




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
/協(xié)議編號:保密協(xié)議(律師協(xié)會《涉外法律文書格式匯編》)甲方:乙方:20**年**月保密協(xié)議(**律師協(xié)會《涉外法律文書格式匯編》)NON-DISCLOSUREAGREEMENTTHISNON-DISCLOSUREAGREEMENT(“Agreement”)ismadeon[29April*]byandbetween__(dá)_______(dá)___(dá)____,a[corporation]organisedandexistingunderthelawsoftheRepublicofSingapore,withits[registeredaddress]at_______________(dá)_(hereinafterreferredtoas“Seller”),and___________(dá)__(dá)__(dá)_alimitedliabilitycompanyorganisedandexistingunderthelawsofthePeople'sRepublicofChinawithitsregisteredaddressat(yī)___(dá)_________(dá)__(dá)__(hereinafterreferredtoas“Buyer”).SellerandBuyershallhereinafterbereferredtoindividuallyasa“Party”andcollectivelyasthe“Parties”.本保密協(xié)議(“本協(xié)議”)于【*年**月29日】由以下各方簽訂:____(dá)_______(dá)_____,一家依據(jù)有關(guān)新加坡共和國法律組建及存續(xù)的【公司】,【住所地】為________(dá)_____(dá)___(dá)(以下簡稱“賣方”)與_____(dá)___(dá)__(dá)______(dá),一家依據(jù)有關(guān)中華人民共和國法律組建及存續(xù)的有限責(zé)任公司,住所地為__(dá)_________(dá)____(dá)_(以下簡稱“買方”)。買方和賣方一下各稱“一方”,合稱“各方”。BACKGROUND背景(A)ThePartieshaveagreedtoenterintopreliminarydiscussionsregardingthetermsofaproposedacquisitionbyBuyerofsharesheldbySellerin__(dá)____(dá)_________(dá)_(“Target”)locatedin_____(dá)___(dá)__(dá)____(dá)__,Singapore(the“ProposedAcquisition”).各方已同意就買方擬收購賣方所持有的坐落于新加坡___(dá)__(dá)___(dá)____(dá)____的(“目標(biāo)公司”)的股權(quán)進(jìn)行初步磋商(“擬議收購”)。(B)Inthecourseofdiscussions,certainproprietaryinformationofeachPartyhasbeenorwillbedisclosedtotheotherPartyinordertoassessBuyer’sinterestinacquiringallorpartofthesharesofTargetheldbySeller(the“Purpose”)andthePartiesdesiretoensurethatsuchproprietaryinformationremainsconfidential.在談判過程中,為了評估買方對收購賣方所持有目標(biāo)公司的部分或所有股權(quán)的權(quán)益(“目的”),各方已經(jīng)或?qū)⒁蛄硪环脚镀淠承S行畔?且各方希望對該等專有信息予以保密。NowthePartiesherebyagreeasfollows:各方現(xiàn)協(xié)議如下:“ConfidentialInformation”meansanyandallinformationwhethercommercial,marketing,technical,scientificorotherinformat(yī)ionrelatingtothebusinessofSellerorTarget,includingwithoutlimitation,know-h(huán)ow,data,processes,designs,photographs,drawings,specifications,softwareprograms,andsamples,whichismarkedwithanindicatorsuchas“Confidential”or“Proprietary”,isdisclosedincircumstancesofconfidence,orwouldbeunderstoodbytheParties,exercisingreasonablebusinessjudgement,tobeconfidential.Fortheavoidanceofdoubt,theexistenceandcontentsofthisAgreementshallalsobeconsideredConfidentialInformation,andConfidentialInformationdisclosedbyanagent,attorney,accountantorotheradvisorofaPartyshallbedeemedtobedisclosedbysuchParty.“保密信息”指在保密的情形下披露的、或各方依據(jù)有關(guān)合理的商業(yè)判斷應(yīng)理解為保密資料文件資料的,標(biāo)記有“保密”或“……所有”字樣的,與賣方或目標(biāo)公司業(yè)務(wù)有關(guān)的所有商業(yè)、營銷推廣、技術(shù)、科學(xué)或其他信息,包括(但不限于)專有技術(shù)、數(shù)據(jù)、工藝、設(shè)計、照片、圖紙、技術(shù)參數(shù)、軟件程序和樣品等。為免存疑,本協(xié)議的存在和及其內(nèi)容也應(yīng)視為保密信息,并且一方的代理、律師、會計師或其他咨詢顧問披露的保密信息也應(yīng)視為由該方披露。2.1FromtimetotimepriortoandduringtheTerm,SellerhasdisclosedormaydiscloseConfidentialInformationtoBuyer.Buyershall,duringtheTerm:在本協(xié)議訂立前以及在本協(xié)議期限內(nèi),賣方已經(jīng)或者可能不時向買方披露的保密信息。在本協(xié)議期限內(nèi),買方應(yīng)當(dāng):(a)maintaintheconfidentialityofConfidentialInformation;對保密信息予以保密;(b)notuseConfidentialInformationforanypurposesotherthaninconnectionwiththePurposeortheProposedAcquisition;and不得為除目的或擬議收購之外的其他目的使用保密信息;(c)notdiscloseanysuchConfidentialInformationtoanypersonorentity,exceptto(i)itsemployeesoremployeesofitsaffiliat(yī)es,itsagents,attorneys,accountantsandotheradvisorswhoneedtoknowsuchinformationtoperformtheirresponsibilitiesinconnectionwiththePurposeortheProposedAcquisition,(ii)authorisedsecuritiesregulatorsorexchangesinaccordancewithapplicablelawsortherelevantrulesofthesecuritiesexchangetowhichBuyerissubject,and(iii)officialsinrelevantgovernmentdepartmentsinaccordancewithapplicablelawstowhichBuyerissubject(collectively“PermittedDisclosureParties”).不得向任何人或任何實體披露該等保密信息,下述對象除外:(i)為履行其與目的或擬議收購關(guān)于的職責(zé)而確有必要知悉保密信息的買方雇員或其關(guān)聯(lián)機構(gòu)雇員、買方的代理、律師、會計師或其他咨詢顧問;(ii)依據(jù)有關(guān)買方所受約束的適用法律或有關(guān)證券交易所規(guī)則授權(quán)的證券監(jiān)管機構(gòu)或證券交易所;(iii)依據(jù)有關(guān)買方所受約束的適用法律規(guī)定的有關(guān)政府部門的官員(合稱“經(jīng)允許的披露對象”)。2.2TheprovisionsofClause2.1aboveshallnotapplytoinformationthat(yī):上述本協(xié)議第2.1條的規(guī)定不適用于以下信息:(a)canbeshowntobeknownbyBuyerbywrittenrecordsmadepriortodisclosurebySeller;能夠通過在賣方向買方披露前制作的書面記錄證明已被買方掌握的信息;(b)istrivialorobvious;不重要的或顯而易見的信息;(c)isorbecomespublicknowledgeotherwisethanthroughBuyer’sbreachofthisAgreement;or目前或?qū)矸且蛸I方違反本協(xié)議而被公眾知悉的信息;(d)wasobtainedbyBuyerfromathirdpartyhavingnoobligationofconfidentialitywithrespecttosuchinformat(yī)ion.買方從對該信息無保密義務(wù)的第三方取得的信息。2.3Buyershallformulaterulesandregulationstoinformitsdirectors,seniorstaff,employees,andanyotherPermittedDisclosurePartiesoftheconfidentialityobligationssetforthinClause2.1.買方應(yīng)制訂規(guī)章制度,告知其董事、高級職員、雇員以及任何其他經(jīng)允許的披露對象本協(xié)議第2.1條規(guī)定的保密義務(wù)。2.4IftheactionsofBuyer(oraPermittedDisclosureParty)resultinalossoranunauthoriseddisclosureofanyoftheConfidentialInformationundertheprovisionsofthisAgreement,BuyerwillimmediatelynotifySelleranduseitsbestendeavourstoretrievethelostorimproperlydisclosedConfidentialInformation.如買方(或某一經(jīng)允許的披露對象)的行為致使本協(xié)議項下任何保密信息的丟失或未經(jīng)授權(quán)的披露,買方應(yīng)立即通知賣方,并且盡其最大或所有商業(yè)合理努力挽回丟失的或被不當(dāng)披露的保密信息。3.1Exceptfordisclosuretoitsemployeesoremployeesofitsaffiliates,itsagents,attorneys,accountantsandotheradvisorswhoneedtoknowsuchinformationtoperformtheirresponsibilitiesinconnectionwiththePurposeortheProposedAcquisition,Sellershallkeepsecretandconfidentialanyinformat(yī)ionregardingthestrat(yī)egicplansofBuyer,includingthefactsthatBuyerisinterestedinandnegotiatingwithSellerregardingtheProposedAcquisition.除了為履行其與宗旨或擬議收購關(guān)于的職責(zé)而確有必要知悉該等信息的賣方或其關(guān)聯(lián)機構(gòu)雇員、賣方的律師、會計師或其他咨詢顧問外,賣方應(yīng)對與買方戰(zhàn)略計劃有關(guān)的任何信息予以保密,包括買方對擬以收購感興趣以及正在與賣方就擬議收購進(jìn)行談判的事實。4.1ThisAgreementshallbecomeeffectiveonthedat(yī)ehereofandshallterminateuponcompletionoftheProposedAcquisitionbetweenthePartiesor[3]yearsfromthedateofthisAgreement,whicheverisearlier(the“Term”).本協(xié)議自協(xié)議所載日期始生效,并于各方履行擬議收購或自本協(xié)議簽訂【3】年后終止,以較早者為準(zhǔn)(“協(xié)議期限”)。4.2Notwithstandinganythingtothecontraryherein,terminationofnegotiationsanddiscussionsbetweenthePartiespriortocompletionoftheProposedAcquisitionshallinnowaylimittherightsandobligationsofthePartiesunderthisAgreementbeforetheexpirationoftheTerm.即使本協(xié)議有任何相反規(guī)定,各方在擬議收購履行前的談判和磋商的終止,不應(yīng)限制各方在協(xié)議期限屆滿前在本協(xié)議項下的權(quán)利和義務(wù)。5.1IfthePartiesterminatenegotiationsanddiscussionsinconnectionwiththeProposedAcquisitionanddonotproceedtocompletionoftheProposedAcquisition,thenuponSeller’srequestatanytime,whetherbeforeoraftertheexpirationoftheTerm,Buyershall:如各方終止與擬議收購有關(guān)的談判和磋商,并且不再繼續(xù)履行擬議收購的,經(jīng)賣方隨時(無論在協(xié)議期限屆滿之前或之后)提出要求的,買方應(yīng)當(dāng):(a)returntoSeller,orat(yī)Seller’sdirectiondestroy,allmaterials(includinganycopiesthereof)embodyingtheConfidentialInformation;and將所有含有保密信息的資料文件資料(包括所有復(fù)印件)歸還于賣方,或依據(jù)有關(guān)賣方的指示銷毀;以及(b)certifyinwritingtoSeller,within[10]daysafterSeller’srequest,thatallofsuchmaterialshavebeenreturnedordestroyed.在賣方提出請求后【10】天內(nèi),書面向賣方確認(rèn)所有該等資料文件資料均已歸還或銷毀。6.1Buyeracknowledgesthat:買方確認(rèn):(a)AllConfidentialInformationdisclosedbySellertoBuyershallremainthepropertyofSeller.賣方向買方披露的所有保密信息均為賣方的資產(chǎn)。(b)ThisAgreementanddisclosureoftheConfidentialInformationshallnotbeconstruedasestablishing,eitherexpresslyorbyimplicat(yī)ionanygrantoflicenceorrightintheConfidentialInformationtoBuyer,oranyagencyrelat(yī)ionshipbetweentheParties.本協(xié)議及保密信息的披露不應(yīng)說明為明示或默示地授予買方保密信息中的任何許可或權(quán)利,或在各方之間建立任何代理關(guān)系。(c)NothinginthisAgreementshallbeconstruedasanobligationofSellertoenterintoanyagreementwithBuyerinfurtheranceoftheProposedAcquisitionortodiscloseinformationofanykindtoBuyer.Sellerreservestheright,initssolediscretion,toterminatenegotiationsanddiscussionswithBuyeratanytime.本協(xié)議的任何商定均不應(yīng)說明為賣方具備與買方達(dá)成任何協(xié)議以促成擬議收購或向買方披露任何性質(zhì)的信息的義務(wù)。賣方保留自主決定在任何時候終止與買方談判和磋商的權(quán)利。(d)Sellerdoesnotmakeanyrepresentat(yī)ionorwarranty,expressorimplied,withrespecttoanyinformationprovidedunderthisAgreement,oritsaccuracyorcompleteness.賣方未就本協(xié)議項下提供的任何信息或其準(zhǔn)確性或完整性作出任何明示或默示的陳述或保證。(e)BuyershallbeliableforanylossorimproperdisclosureoftheConfidentialInformationbythePermittedDisclosureParties.買方應(yīng)對經(jīng)允許的披露對象造成的保密信息的任何丟失或不當(dāng)披露負(fù)責(zé)。BuyeragreestoindemnifySellerforallreasonablelosses,costsandliabilitiesincurredbySellerduetoabreachoftheconfidentialityobligationsimposedunderthisAgreementorthemisuseorimproperuseofConfidentialInformationbyBuyer.買方同意對就賣方因買方違反本協(xié)議項下的保密義務(wù)或濫用或不當(dāng)使用保密信息而遭受的所有合理損失、費用和負(fù)債,對賣方進(jìn)行補償。8.1AnynoticeorwrittencommunicationprovidedforinthisAgreementbyeitherPartytotheother,includingbutnotlimitedtoanyandalloffers,writings,ornoticestobegivenhereunder,shallbemadeinboththeChineselanguageandtheEnglishlanguageanddelivered:本協(xié)議規(guī)定的一方向另一方發(fā)出的通知或書面函件(包括(但不限于)本協(xié)議項下的所有要約、書面資料文件或通知),均應(yīng)以中文和英文制作,并通過以下方式送達(dá):(a)byhand;當(dāng)面提交;(b)bycourierservicedeliveredletter;專遞信函;(c)byemail;or電郵;或(d)byfacsimile.傳真號碼AnynoticegivenbyaPartyunderorinconnectionwiththisAgreementshallbedeliveredtotheotherPartyasfollows:依據(jù)有關(guān)本協(xié)議或與本協(xié)議有關(guān)的由一方向另一方發(fā)出的任何通知應(yīng)向以下辦公地址送達(dá):Seller/賣方:SellerMailingAddress/賣方郵寄辦公地址:[INSERTSELLERMAILINGADDRESS]/【填入賣方郵寄辦公地址】Emailaddress/電子郵件辦公地址:[INSERTSELLEREMAILADDRESS/填入賣方電子郵件辦公地址]Attention/收件人:[INSERTNAMEORTITLE]/【填入姓名或職位】Buyer/買方:BuyerMailingAddress/買方郵寄辦公地址:[INSERTBUYERMAILINGADDRESS]/【填入買方郵寄辦公地址】Emailaddress/電子郵件辦公地址:[INSERTBUYEREMAILADDRESS/填入買方電子郵件辦公地址]Attention/收件人:[INSERTNAMEORTITLE]/【填入姓名或職位】8.2Noticesshallbedeemedtohavebeendeliveredat(yī)thefollowingtimes:在以下時間點內(nèi)通知應(yīng)被視為已經(jīng)送達(dá):(a)ifbyhand,onreachingthedesignat(yī)edaddressandsubjecttoreturnreceiptorotherproofofdelivery;以當(dāng)面提交方式送達(dá)的,送達(dá)指定辦公地址并簽署回執(zhí)或其他送達(dá)證明時;(b)ifbycourier,[5]workingdays(i.e.dayswhenbanksin[HongKong]aregenerallyopenforbusiness(“BusinessDays”)afterthedat(yī)eofdispat(yī)ch;以專遞信函方式送達(dá)的,為提交日后的【5】個工作日(即【*】內(nèi)銀行通常對外營業(yè)的任何一天(“工作日”);(c)ifbyemail,onthedatetheemailisdispatched(solongaswrittennoticeofsuchtransmissionissentwithin2BusinessDaysthereafterbyanotherdeliverymethodpursuanttothisClause8);以電子郵件方式送達(dá)的,為電子郵件發(fā)送之日(只要于電子郵件發(fā)送后2個工作日內(nèi)依據(jù)有關(guān)本協(xié)議第8條規(guī)定的另一種送達(dá)方式發(fā)送關(guān)于該等傳輸?shù)臅嫱ㄖ?(d)ifbyfax,uponthenextBusinessDayfollowingthedatemarkedontheconfirmat(yī)ionoftransmissionreportbythesender’sfaxmachine,indicatingcompleteduninterruptedtransmissiontotherelevantfacsimilenumber.以傳真號碼方式送達(dá)的,為發(fā)送傳真號碼方的傳真號碼機生成的發(fā)送確認(rèn)報告(表面已向有關(guān)傳真號碼號碼發(fā)送完整的、未中斷的傳真號碼)上標(biāo)記的日期后的下一個工作日。8.3DuringtheTerm,eachPartymaychangeitsparticularsforreceiptofnoticesatanytimebynoticegiventotheotherPartypursuanttothisClause8.在協(xié)議期限內(nèi),一方可隨時依據(jù)有關(guān)本協(xié)議第8條規(guī)定的方式通知另一方變更通知的送達(dá)辦公地址。9.1ThisAgreementshallbegovernedbythelawsof[HongKong].IntheeventthatanydisputebetweenthePartiesarisinginconnectionwiththisAgreementcannotberesolvedwithinaperiodof[30]daysonthebasisofmutualconsultat(yī)ion,theneitherofthePartiesmayrefersuchdisputeto[theHongKongInternationalArbitrat(yī)ionCentre(HKIAC)]forarbitrationin[EnglishandChinese]underthe[HKIACAdministeredArbitrationRules].本協(xié)議受【中華人民共和國*特別行政區(qū)】的法律管轄,如各方由本協(xié)議引起的或與之有關(guān)的任何爭議未能在【30】日內(nèi)通過共同協(xié)商解決,則任何一方可將該等爭議提交【*國際仲裁中心】依照【《*國際仲裁中心機構(gòu)仲裁規(guī)則》】進(jìn)行仲裁,仲裁語言為【英文和中文】。9.2Notwithstandingtheforegoing,anydisclosureormisappropriationofanyConfidentialInformationinviolationofthisAgreementmaycauseirreparabledamagetoSeller,theamountofwhichmaybedifficulttoassess,andBuyerthereforeagreesthatSellershallhavetherighttoapplytoacourtofcompetentjurisdictionforequitablerelief,includinginjunctivereliefrestrainingandenjoininganyfurtherdisclosureorbreachandforsuchotherreliefasSellerdeemsappropriate.SuchrightofSellershallbeinadditiontotheremediesotherwiseavailabletoSellerunderapplicablelaw.盡管有上述規(guī)定,違反本協(xié)議對任何保密信息進(jìn)行的任何披露或濫用可能對賣方造成不可挽回的損失,該等損失的金額可能難以評估,因此,買方同意賣方有權(quán)向有管轄權(quán)的法院申請衡平救濟(jì),包括限制或禁止任何進(jìn)一步的披露或違約的禁止令救濟(jì),以及賣方認(rèn)為合適的其他救濟(jì)。賣方的該等權(quán)利應(yīng)為賣方依據(jù)有關(guān)適用法律可取得的其他救濟(jì)的補充。10.1ThisAgreementismadeforthebenefitofthePartiesheretoandtheirrespectivelawfulsuccessorsandassignsandislegallybindingonthem.本協(xié)議對本協(xié)議各方以及各自的合法繼受者和受讓人具備法律約束力。10.2ThisAgreementshallnotbedeemedtogranttoanythirdpartyanyinterestinorrighttoenforcetheAgreement.本協(xié)議不得視為授予任何第三方本協(xié)議項下的權(quán)益或執(zhí)行本協(xié)議的權(quán)利。10.3ThisAgreementshallnotbechangedverbally,butonlybyawrittenagreementsignedbytheParties.本協(xié)議不得口頭方式修改,而須各方簽署書面協(xié)議后方可修改。10.4EitherParty’sfailuretoexerciseordelayinexercisinganyright,powerorprivilegeunderthisAgreementshallnotoperateasawaiverthereof,andanysingleorpartialexerciseofanyright,powerorprivilegeshallnotprecludeanysubsequentorfurtherexerciseofsuchright,powerorprivilege.如一方未能行使或延遲行使其在本協(xié)議項下的任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán),不構(gòu)成該方對該項權(quán)利、權(quán)力或特權(quán)的放棄,并且單獨或者部分行使任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán),并不妨礙其隨后或?qū)硇惺乖摰葯?quán)利、權(quán)力或特權(quán)。10.5TherightsandremediesgrantedpursuanttothisAgreementshallbeinadditionto,notinsteadof,anyrightorremedyavailabletoaPartyunderapplicablelaws.依據(jù)有關(guān)本協(xié)議授予的權(quán)利和救濟(jì)應(yīng)作為一方在適用法律項下可取得的權(quán)利或救濟(jì)的補充,而非代替。10.6NeitherPartymayassigninwholeorinpartanyofitsrightshereunderwithoutpriorwrittenconsentfromtheotherParty.未經(jīng)另一方事先書面同意,任何一方不得所有或部分轉(zhuǎn)讓其在本協(xié)議項下的權(quán)利。10.7TheinvalidityofanyprovisionofthisAgreementshallnotaffectthevalidityofanyotherprovisionofthisAgreement.本協(xié)議的任何條款的無效不影響本協(xié)議其他條款的效力。10.8ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthePartiesheretowithrespecttothesubjec
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 校本培訓(xùn)經(jīng)驗課件
- 校外培訓(xùn)機構(gòu)安全知識培訓(xùn)課件
- 導(dǎo)數(shù)考試題型及答案
- 鹽業(yè)局的考試試題及答案
- 北京音樂知識培訓(xùn)課件
- 醫(yī)藥耗材面試題及答案
- 技師磨工考試題及答案
- 品牌飲品測試題及答案
- 主管護(hù)師考試試題及答案
- 客船培訓(xùn)考試題及答案
- 2025-2030中國骨形態(tài)發(fā)生蛋白行業(yè)市場現(xiàn)狀供需分析及投資評估規(guī)劃分析研究報告
- 《釣魚的藝術(shù)教學(xué)》課件
- T-CACM 1064-2018 針刀醫(yī)學(xué)臨床 通.用要求
- 天津市南開區(qū)2025年數(shù)學(xué)五年級第二學(xué)期期末綜合測試試題含答案
- 電氣行業(yè)與市場分析
- 2025年3月醫(yī)務(wù)工作者個人自傳范文
- 2025年鄉(xiāng)村全科助理醫(yī)師考試題庫及答案
- 排水設(shè)施養(yǎng)護(hù)管理制度
- 鋼管柱混凝土施工方案
- 2025小學(xué)《義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(zhǔn)》(2022 年版)測試題庫及答案【共3 套】
- 小學(xué)植物百科知識
評論
0/150
提交評論