外貿(mào)委托付款協(xié)議書WORD模板(中英文版)_第1頁
外貿(mào)委托付款協(xié)議書WORD模板(中英文版)_第2頁
外貿(mào)委托付款協(xié)議書WORD模板(中英文版)_第3頁
外貿(mào)委托付款協(xié)議書WORD模板(中英文版)_第4頁
外貿(mào)委托付款協(xié)議書WORD模板(中英文版)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

付費下載

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

委托付款協(xié)議EntrustedPaymentAgreement甲方(賣方):PartyA(Seller):乙方(買方):PartyB(Buyer):丙方(受托方):PartyC(Entrustor):鑒于:Whereas,甲方作為賣方與乙方作為買方已達成買賣合同;1.PartyAastheSellerandPartyBastheBuyerhavealreadyconcludedasalescontract;2.乙方因所在國外匯管制等客觀原因,擬委托丙方代為支付乙方因買賣合同項下的全部或部分貨款。2.DuetotheforeignexchangecontrolinthecountryofPartyBandotherobjectivereasons,PartyBintendstoentrustPartyCto,forandonbehalfofPartyB,makeafullorpartofthepaymentunderthesalescontract.三方經(jīng)友好協(xié)商,就待付款事宜協(xié)議如下:Throughfriendlynegotiation,bothpartiesagreeuponthefollowingtermswithrespecttothepayment.1.甲、乙、丙三方一致同意:乙方作為買方向甲方購買毛毯等產(chǎn)品,并委托丙方作為付款方向甲方支付相應(yīng)的貨款。1.ThethreepartiesunanimouslyagreethatPartyBastheBuyershallpurchaseblanketproductsfromPartyAandentrustPartyCasthepayertomakethecorrespondingpaymenttoPartyA.2.委托付款期限自[20XX]年[XX]月[XX]日至新協(xié)議簽訂之日止。委托期限屆滿,若乙方仍委托丙方繼續(xù)向甲方付款的,須另行簽訂書面協(xié)議。2.Theperiodofentrustedpaymentshallbefrom[11/18/2020]tothenewagreementsigned.Whentheentrustmentperiodexpires,ifPartyBstillentrustsPartyCtocontinuouslymakethepaymenttoPartyA,thepartiesshallseparatelysignawrittenagreement.3.丙方僅作為貨款的受托支付方,不享有買賣合同項下的權(quán)利,即丙方無權(quán)就其代為支付貨款向甲方主張交貨義務(wù)或貨款的返還義務(wù)。3.PartyCshallactonlyastheentrustedpayerandnotbeentitledtotherightsunderthesalescontract.Thatis,PartyChasnorighttorequestPartyAtoperformthedeliveryorrefundmentobligationsbyvirtueofthepaymentithasmadeforandonbehalf.4.丙方在代為支付貨款后,乙方應(yīng)及時以電郵、短信、QQ等方式通知甲方相關(guān)經(jīng)辦人員,以便甲方及時申報結(jié)匯核銷、賬務(wù)對賬;丙方承諾對甲、乙方的財務(wù)對賬(包括但不限于詢證函)給予配合并作書面確認。4.AfterPartyCmakesthepayment,PartyBshalltimelynotifyPartyA’srelevantoperatorsbymeansofE-mail,SMSandQQsothatPartyAmaypromptlydeclaretheforeignexchangesettlementandverificationandchecktheaccounts;PartyCcovenantstocooperateandconfirminwritingthereconciliation(includingbutnotlimitedtotheConfirmationRequests).5.本協(xié)議適用中華人民共和國法律,因本協(xié)議產(chǎn)生糾紛由甲方所在地人民法院管轄。5.ThisAgreementshallbegovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChina.DisputesarisingfromthisAgreementshallbesubmittedtothepeople’scourthavingjurisdictionovertheplaceofPartyA.6.本協(xié)議一式三份,三方各執(zhí)一份,具有同等效力。6.ThisAgreementshallbemadeintothreewitheachpartyholdingonecopy.Thesecopiesshallhavethesamelegaleffects.7.鑒于本協(xié)議為雙語版本,如有歧義,以中文版為準(zhǔn)。7.

This

Agreement

shall

be

written

in

both

Chinese

and

English.

In

case

of

any

conflicts,

the

Chinese

version

shall

prevail.(以下無正文)(Belowisintentionallyleftblank)甲方(蓋章):PartyA:法定代表人或授權(quán)代表(簽字):LegalRepresentative/AuthorizedRepresentative(Signature):乙方(蓋章):PartyB:法定代表人或授權(quán)代表(簽字):LegalRepresentative/AuthorizedRepresentati

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論