第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件_第1頁
第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件_第2頁
第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件_第3頁
第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件_第4頁
第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩95頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件交際、文化休克與文化定勢Communication,CulturalShockandCulturalStereotype交際、文化休克與文化定勢Communication,CulObjectivesknowdefinitionsofcommunicationidentifythecharacteristicsofcommunicationidentifytencomponentsofcommunicationmasterthegeneralknowledgeabouttheconnectionofcultureandcommunicationlearnabouttheinterculturalcommunicationstudieslearninterculturalcommunicationcompetencestounderstandthedefinitionofculturalshock,itssymptoms,causesandfivestagestounderstandthedefinitionsofculturalstereotype,itscauses,effects,typesandsolutions

tounderstandthefourlevelsofinterculturalawarenessObjectivesknowdefinitionsof1.1CommunicationDefinedCommunicationmeans"sending,giving,orexchanginginformation,ideas,andetc."We"send,give,andexchangeinformation"everysingledaywhetherweareawareofitornot.Sometimeswecommunicatenon-verbally,whereasothertimeswecommunicateverbally.(theWebster'sDictionary)1.1CommunicationDefinedCommu1.1CommunicationDefinedAnyactbywhichonepersongivestoorreceivesfromanotherpersoninformationaboutthatperson'sneeds,desires,perceptions,knowledge,oraffectivestates.Communicationmaybeintentionalorunintentional,mayinvolveconventionalorunconventionalsignals,maytakelinguisticornonlinguisticforms,andmayoccurthroughspokenorothermodes.1.1CommunicationDefinedAnya1.1CommunicationDefined

交際是符號活動,它是一個動態(tài)多變的編譯碼過程,當交際者把意義賦予言語或非言語符號是,就產生了交際。交際受制于文化、心理等多種因素。交際不一定以主觀意識為轉移,可能是無意識的和無意向的活動。(賈玉新,1997:13)

1.1CommunicationDefined1.2CharacteristicsofCommunication1.2.1Communicationissymbolic.

Symbolsarethemainmeansforhumancommunication.Verbalandnonverbalsymbols.DangerRightWrong1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.2Communicationisdynamic.Communicationisanongoingactivity.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.3Communicationisirreversible“Oncethearrowhasbeenshotitcannotberecalled”.(anAsianproverb)Thewordsarespoken,andtheycannotbeunspoken.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.Communicationdoesnotoccurinisolationorinavacuum,butratherispartofalargersystem.

1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.SettingDress,language,topicselection,andthelikearealladaptedtocontext.Therulesforeachcontextareculturallybased.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.TimeTimeinfluencescommunicationandtheuseofitisculture-bound.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.NumberofpeopleThenumberofpeoplewithwhomaffectstheflowofcommunication.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.5Communicationisself-reflectiveJustasweusesymbolstoreflectonwhatgoesonoutsideofus,wealsousethemtoreflectonourselves.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.6Communicationistransactional.Atransactionalviewholdsthatcommunicatorsaresimultaneouslysendingandreceivingmessagesateveryinstantthattheyareinvolvedinconversations.Person1Person2Message1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.7Communicationinvolvesmakinginferences.Becausethereisnodirectmind-to-mindcontactbetweenpeople,youcannotaccessthethoughtsandfeelingsofotherhumanbeingsbutcanonlyinferwhattheyareexperiencing.1.2CharacteristicsofCommuni1.3ComponentsofCommunicationThesourceisthepersonwithanideaheorshedesirestocommunicate.Encodingistheprocessofputtinganideaintoasymbol.Thetermmessageidentifiestheencodedthought.Thetermchannelisusedtechnicallytorefertothemeansbywhichtheencodedmessageistransmitted.Decodingistheoppositeprocessofencodingandjustasmuchanactiveprocess.Thereceiveristhepersonwhoattendstothemessage.Thetermnoisetechnicallyreferstoanythingthatdistortsthemessagethesourceencodes.Feedbackreferstothatportionofthereceiverresponseofwhichthesourcehasknowledgeandtowhichthesourceattendsandassignsmeaning.Receiverresponsereferstoanythingthereceiverdoesafterhavingattendedtoanddecodedthemessage.1.3ComponentsofCommunicatio2.1CultureandCommunicationCommunicationisanelementofculture,ithasoftenbeensaidthatcommunicationandcultureareinseparable.2.1CultureandCommunicationC2.2AReviewofInterculturalCommunicationStudy2.2.1SomeTermsInterpersonalCommunicationIntraculturalCommunicationCross-culturalCommunicationInterculturalCommunicationInterregionalCommunicationInternationalCommunicationInterethnicCommunicationInterracialCommunication2.2AReviewofIntercultural2.2AReviewofInterculturalCommunicationStudy2.2.2InternationalCommunicationasaFieldofStudyBackgroundofItsEmergenceProcessofItsDevelopmentModelofInterculturalCommunication(Pleaserefertothedetailson11ofthecoursebook)2.2AReviewofIntercultural2.3InterculturalCommunicativeCompetenceAmodularframeworkofcommunicativecompetenceforsecondandforeignlanguageacquisition:grammaticalcompetence

sociolinguisticcompetence

discoursecompetence

strategiccompetence

(BasedonCanale&Swain,1980,Canale,1983;Swain,1984)

2.3InterculturalCommunicativGrammaticalcompetenceThemasteryofvocabulary,wordformation,sentenceformation,pronunciation,spelling,linguisticsemantics,etc.

SociolinguisticcompetenceThemasteryofhowtoproduceandunderstandutterancesappropriatelyindifferentsocialsituationsdependingonvariouscontextualfactors.

GrammaticalcompetenceSociolinguisticcompetenceAppropriatenessWhosaywhattowhom,andwhereOpenthewindow!Openthewindow,please!Wouldyoupleaseopenthewindow?Iwonderifyoumindmeopeningthewindow?SociolinguisticcompetenceApprDiscoursecompetenceThemasteryofhowtocombinegrammaticalformsandmeaningstoachieveaunifiedspokenorwrittentextindifferentgenres.StrategiccompetenceThemasteryofverbalandnon-verbalstrategiesthatmaybeemployedtocopewithcommunicationproblemsandbreakdownsduetolimitingconditionsinactualsituationsortoinsufficientcompetenceinoneormoreoftheotherareasofcommunicativecompetence.

DiscoursecompetenceCase1AChinesemother,Mrs.Zhang,wasseeinghersonandherAmericandaughter-in-law,Susan,offattheairport.TheywouldflybacktoNewYork.NowSusanwastalkingwithhermother-in-law.SinceMrs.Zhangdoesn’tknowanyEnglishandSusancanspeaklittleChinese,Susan’shusbandhadtoactastheinterpreterforthem.Case1AChinesemother,Mrs.ZSusan:Mrs.Zhang,cometoNewYorkifyouwant.Husband:媽媽,您可一定要來紐約看看。

Mother:不去了,給你們添麻煩。

Husband:Oh,itdependsonthephysicalcondition.Susan:Yes,ohthanksforyourdeliciousfood,Ilikethemverymuch.Husband:謝謝媽媽給我們做了那么多的好吃的

Mother:自家人謝什么。蘇珊,你以后可不要再減肥了,身體健康才最重要哪!

Husband:It’smypleasure.Susan,Ihopeyoubecomeevenmorebeautiful.Susan:Thankyou!Thesametoyou.Husband:謝謝媽媽,我祝你身體健康。

Mother:啊,謝謝,謝謝!Susan:Mrs.Zhang,c3CulturalShock3CulturalShock3CulturalShock3.1DefinitionTroublesomefeelingssuchasdepression,loneliness,confusion,inadequacy,hostility,frustration,andtension,causedbythelossoffamiliarcuesfromthehomeculture.

3CulturalShock3.1Definition3CulturalShock3.2SymptomsofCultureShocka.Physicalsymptomsb.Psychologicalsymptoms3CulturalShock3.2Symptomso3CulturalShock3.3CausesofCultureShockunfamiliaritywiththenewcountryinabilitytospeakthelanguagefluentlyorunderstandnewidiomsnotknowinghowtobehaveinanunfamiliarculturetheindividual'sstateofmentalhealth,typeofpersonality,previousexperiences,socio-economicconditions,familyand/orsocialsupportsystems,andlevelofeducation3CulturalShock3.3Causesof3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShocka.Thefirststage:exoticismfeeleuphoricandbepleasedbyallofthenewthingsencountered.the"honeymoon"stage3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockb.Thesecondstage:frustrationfeelingsofdiscontent,impatience,anger,sadnessandincompetence3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockc.Thethirdstage:adjustment

characterizedbygainingsomeunderstandingofthenewculture

anewfeelingofpleasureandsenseofhumormaybeexperiencedafeelingofdirection3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockd.Thefourthstage:acceptancerealizingthatthenewculturehasgoodandbadthingstoofferdoubleintegrationortripleintegrationamoresolidfeelingofbelonging3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShocke.Thefifthstage:reversecultureshock

the"re-entryshock"occuringwhenareturntothecountryoforiginismade3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShock

3CulturalShock3.4FiveStage4CulturalStereotype4.1Definition

StereotypewascoinedbyLippmanninhisbookPublicOpinionin1922.4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1DefinitionWhenpeoplehavelittleinformationaboutagroupofpeopletheyarelikelytothinkoftheminaverygeneralway.Iftheotherpeoplewithwhomtheyinteractalsolackinformationaboutthatgroup,theyarelikelytoshareanoverlysimplifiedviewofthatgroup.Theresultofthisprocessofovergeneralizingbasedonlimitedorinaccurateinformationiscalledstereotyping.(LinellDavis,34)4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1DefinitionCulturalstereotypereferstotheoversimplifiedpicturesweformaboutotherculturesinthebiasofourownculture-boundworldview.(WangLifei,204)4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1Definition1)自定型2)他定型4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1Definition定勢:思維角度偏見:情感角度歧視:行為視角4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.2CausesofCulturalStereotypeFirst,peoplelearnstereotypesfromtheirparents,relativesandfriends.4CulturalStereotype4.2Cause4CulturalStereotype4.2CausesofCulturalStereotypeSecond,stereotypesdevelopthroughlimitedpersonalcontact.4CulturalStereotype4.2Cause4CulturalStereotype4.2CausesofCulturalStereotypeThird,manystereotypesareprovidedbythemassmedia(Samovaletal.,2000:246).4CulturalStereotype4.2Cause4CulturalStereotype4.3EffectsofCulturalStereotype1)negative2)positive4CulturalStereotype4.3Effe4CulturalStereotype4.5HowtoCopewithCulturalStereotypeAsHuWenzhong(1999:180)pointsout,itishardtoavoidstereotypesentirelywhenthinkingandtalkingaboutculturaldifferencesthelinebetweenstereotypesandgeneralizationsisverythin.Giventhatatleastsomedegreeofstereotypingisprobablyinevitable,thequestionbecomeshowoneshouldstereotypewell.4CulturalStereotype4.5How1.2CulturalStereotype4.5HowtoCopewithCulturalStereotype

Ting-Toomey(1999:163)listssomewaystoavoidstereotypes:(1)beingawarethatwearestereotyping;(2)assumingstereotypesare“bestfirstguesses”,not“definiteanswers”;(3)“usingloose,interpretivecategoriesratherthanevaluativecategories”(4)beingopentonewinformationreadytoredefinecategories;(5)recognizing“meaningfulandvaliddifferences”betweenourgroupandtheirs.1.2CulturalStereotype4.5Ho5FourLevelsofInterculturalAwarenessLevel1:CulturaldifferencesareexoticLevel2:CulturaldifferencesarefrustratingLevel3:Thedifferentcultureisbelievable.Level4:Thedifferentcultureisbelievableaslivedexperiences.5FourLevelsofIntercultural5FourLevelsofInterculturalAwarenessLevelInformationWayofKnowingInterpretation1Awarenessofsuperficial/visibleculturaltraitsstereotypesTourism,textbooksTV,popularopinionUnbelievable,exoticbizarre,entertaining2Awarenessofsignificant/subtleculturaltraitsquitedifferentCultureconflictsituationsUnbelievableinafrustratingway,irrational3Awarenessofsignificant/subtleculturaltraitsquitedifferentStudyabouttheculture;formalstudyinschoolBelievableatathinkinglevel,trytoadjust4AwarenessofhowaculturefeelstoaninsiderGettingintoandlivingthecultureBelievableandacceptableatemotionallevelaslivedexperience5FourLevelsofIntercultural

AssignmentPleasepreviewUnitTwooftheCourse-book.

AssignmentPleasepreviewUnit第一部分第二講:交際、文化休克、文化定勢課件交際、文化休克與文化定勢Communication,CulturalShockandCulturalStereotype交際、文化休克與文化定勢Communication,CulObjectivesknowdefinitionsofcommunicationidentifythecharacteristicsofcommunicationidentifytencomponentsofcommunicationmasterthegeneralknowledgeabouttheconnectionofcultureandcommunicationlearnabouttheinterculturalcommunicationstudieslearninterculturalcommunicationcompetencestounderstandthedefinitionofculturalshock,itssymptoms,causesandfivestagestounderstandthedefinitionsofculturalstereotype,itscauses,effects,typesandsolutions

tounderstandthefourlevelsofinterculturalawarenessObjectivesknowdefinitionsof1.1CommunicationDefinedCommunicationmeans"sending,giving,orexchanginginformation,ideas,andetc."We"send,give,andexchangeinformation"everysingledaywhetherweareawareofitornot.Sometimeswecommunicatenon-verbally,whereasothertimeswecommunicateverbally.(theWebster'sDictionary)1.1CommunicationDefinedCommu1.1CommunicationDefinedAnyactbywhichonepersongivestoorreceivesfromanotherpersoninformationaboutthatperson'sneeds,desires,perceptions,knowledge,oraffectivestates.Communicationmaybeintentionalorunintentional,mayinvolveconventionalorunconventionalsignals,maytakelinguisticornonlinguisticforms,andmayoccurthroughspokenorothermodes.1.1CommunicationDefinedAnya1.1CommunicationDefined

交際是符號活動,它是一個動態(tài)多變的編譯碼過程,當交際者把意義賦予言語或非言語符號是,就產生了交際。交際受制于文化、心理等多種因素。交際不一定以主觀意識為轉移,可能是無意識的和無意向的活動。(賈玉新,1997:13)

1.1CommunicationDefined1.2CharacteristicsofCommunication1.2.1Communicationissymbolic.

Symbolsarethemainmeansforhumancommunication.Verbalandnonverbalsymbols.DangerRightWrong1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.2Communicationisdynamic.Communicationisanongoingactivity.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.3Communicationisirreversible“Oncethearrowhasbeenshotitcannotberecalled”.(anAsianproverb)Thewordsarespoken,andtheycannotbeunspoken.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.Communicationdoesnotoccurinisolationorinavacuum,butratherispartofalargersystem.

1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.SettingDress,language,topicselection,andthelikearealladaptedtocontext.Therulesforeachcontextareculturallybased.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.TimeTimeinfluencescommunicationandtheuseofitisculture-bound.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.4Communicationissystemic.NumberofpeopleThenumberofpeoplewithwhomaffectstheflowofcommunication.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.5Communicationisself-reflectiveJustasweusesymbolstoreflectonwhatgoesonoutsideofus,wealsousethemtoreflectonourselves.1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.6Communicationistransactional.Atransactionalviewholdsthatcommunicatorsaresimultaneouslysendingandreceivingmessagesateveryinstantthattheyareinvolvedinconversations.Person1Person2Message1.2CharacteristicsofCommuni1.2CharacteristicsofCommunication1.2.7Communicationinvolvesmakinginferences.Becausethereisnodirectmind-to-mindcontactbetweenpeople,youcannotaccessthethoughtsandfeelingsofotherhumanbeingsbutcanonlyinferwhattheyareexperiencing.1.2CharacteristicsofCommuni1.3ComponentsofCommunicationThesourceisthepersonwithanideaheorshedesirestocommunicate.Encodingistheprocessofputtinganideaintoasymbol.Thetermmessageidentifiestheencodedthought.Thetermchannelisusedtechnicallytorefertothemeansbywhichtheencodedmessageistransmitted.Decodingistheoppositeprocessofencodingandjustasmuchanactiveprocess.Thereceiveristhepersonwhoattendstothemessage.Thetermnoisetechnicallyreferstoanythingthatdistortsthemessagethesourceencodes.Feedbackreferstothatportionofthereceiverresponseofwhichthesourcehasknowledgeandtowhichthesourceattendsandassignsmeaning.Receiverresponsereferstoanythingthereceiverdoesafterhavingattendedtoanddecodedthemessage.1.3ComponentsofCommunicatio2.1CultureandCommunicationCommunicationisanelementofculture,ithasoftenbeensaidthatcommunicationandcultureareinseparable.2.1CultureandCommunicationC2.2AReviewofInterculturalCommunicationStudy2.2.1SomeTermsInterpersonalCommunicationIntraculturalCommunicationCross-culturalCommunicationInterculturalCommunicationInterregionalCommunicationInternationalCommunicationInterethnicCommunicationInterracialCommunication2.2AReviewofIntercultural2.2AReviewofInterculturalCommunicationStudy2.2.2InternationalCommunicationasaFieldofStudyBackgroundofItsEmergenceProcessofItsDevelopmentModelofInterculturalCommunication(Pleaserefertothedetailson11ofthecoursebook)2.2AReviewofIntercultural2.3InterculturalCommunicativeCompetenceAmodularframeworkofcommunicativecompetenceforsecondandforeignlanguageacquisition:grammaticalcompetence

sociolinguisticcompetence

discoursecompetence

strategiccompetence

(BasedonCanale&Swain,1980,Canale,1983;Swain,1984)

2.3InterculturalCommunicativGrammaticalcompetenceThemasteryofvocabulary,wordformation,sentenceformation,pronunciation,spelling,linguisticsemantics,etc.

SociolinguisticcompetenceThemasteryofhowtoproduceandunderstandutterancesappropriatelyindifferentsocialsituationsdependingonvariouscontextualfactors.

GrammaticalcompetenceSociolinguisticcompetenceAppropriatenessWhosaywhattowhom,andwhereOpenthewindow!Openthewindow,please!Wouldyoupleaseopenthewindow?Iwonderifyoumindmeopeningthewindow?SociolinguisticcompetenceApprDiscoursecompetenceThemasteryofhowtocombinegrammaticalformsandmeaningstoachieveaunifiedspokenorwrittentextindifferentgenres.StrategiccompetenceThemasteryofverbalandnon-verbalstrategiesthatmaybeemployedtocopewithcommunicationproblemsandbreakdownsduetolimitingconditionsinactualsituationsortoinsufficientcompetenceinoneormoreoftheotherareasofcommunicativecompetence.

DiscoursecompetenceCase1AChinesemother,Mrs.Zhang,wasseeinghersonandherAmericandaughter-in-law,Susan,offattheairport.TheywouldflybacktoNewYork.NowSusanwastalkingwithhermother-in-law.SinceMrs.Zhangdoesn’tknowanyEnglishandSusancanspeaklittleChinese,Susan’shusbandhadtoactastheinterpreterforthem.Case1AChinesemother,Mrs.ZSusan:Mrs.Zhang,cometoNewYorkifyouwant.Husband:媽媽,您可一定要來紐約看看。

Mother:不去了,給你們添麻煩。

Husband:Oh,itdependsonthephysicalcondition.Susan:Yes,ohthanksforyourdeliciousfood,Ilikethemverymuch.Husband:謝謝媽媽給我們做了那么多的好吃的

Mother:自家人謝什么。蘇珊,你以后可不要再減肥了,身體健康才最重要哪!

Husband:It’smypleasure.Susan,Ihopeyoubecomeevenmorebeautiful.Susan:Thankyou!Thesametoyou.Husband:謝謝媽媽,我祝你身體健康。

Mother:啊,謝謝,謝謝!Susan:Mrs.Zhang,c3CulturalShock3CulturalShock3CulturalShock3.1DefinitionTroublesomefeelingssuchasdepression,loneliness,confusion,inadequacy,hostility,frustration,andtension,causedbythelossoffamiliarcuesfromthehomeculture.

3CulturalShock3.1Definition3CulturalShock3.2SymptomsofCultureShocka.Physicalsymptomsb.Psychologicalsymptoms3CulturalShock3.2Symptomso3CulturalShock3.3CausesofCultureShockunfamiliaritywiththenewcountryinabilitytospeakthelanguagefluentlyorunderstandnewidiomsnotknowinghowtobehaveinanunfamiliarculturetheindividual'sstateofmentalhealth,typeofpersonality,previousexperiences,socio-economicconditions,familyand/orsocialsupportsystems,andlevelofeducation3CulturalShock3.3Causesof3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShocka.Thefirststage:exoticismfeeleuphoricandbepleasedbyallofthenewthingsencountered.the"honeymoon"stage3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockb.Thesecondstage:frustrationfeelingsofdiscontent,impatience,anger,sadnessandincompetence3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockc.Thethirdstage:adjustment

characterizedbygainingsomeunderstandingofthenewculture

anewfeelingofpleasureandsenseofhumormaybeexperiencedafeelingofdirection3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShockd.Thefourthstage:acceptancerealizingthatthenewculturehasgoodandbadthingstoofferdoubleintegrationortripleintegrationamoresolidfeelingofbelonging3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShocke.Thefifthstage:reversecultureshock

the"re-entryshock"occuringwhenareturntothecountryoforiginismade3CulturalShock3.4FiveStage3CulturalShock3.4FiveStagesofCultureShock

3CulturalShock3.4FiveStage4CulturalStereotype4.1Definition

StereotypewascoinedbyLippmanninhisbookPublicOpinionin1922.4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1DefinitionWhenpeoplehavelittleinformationaboutagroupofpeopletheyarelikelytothinkoftheminaverygeneralway.Iftheotherpeoplewithwhomtheyinteractalsolackinformationaboutthatgroup,theyarelikelytoshareanoverlysimplifiedviewofthatgroup.Theresultofthisprocessofovergeneralizingbasedonlimitedorinaccurateinformationiscalledstereotyping.(LinellDavis,34)4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1DefinitionCulturalstereotypereferstotheoversimplifiedpicturesweformaboutotherculturesinthebiasofourownculture-boundworldview.(WangLifei,204)4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4.1Definition1)自定型2)他定型4CulturalStereotype4.1Defin4CulturalStereotype4

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論