2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第1頁
2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第2頁
2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第3頁
2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第4頁
2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

2025國考巴彥淖爾市英語翻譯崗位行測高頻考點及答案一、選詞填空(共5題,每題2分,合計10分)題目:閱讀以下段落,從選項中選出最合適的單詞填入空格,使句子意思完整、語法正確。段落:ThedevelopmentofmodernagricultureinBayanNurhasbeensignificantlyinfluencedby[1]technologies.Thecity'svastgrasslandsrequire[2]irrigationsystemstosustainitslivestockindustry.However,traditionalfarmingmethodsstillplayacrucialrolein[3]localcommunities,especiallyinruralareas.Thegovernmenthasimplementedpoliciestopromote[4]farmingpractices,suchasorganiccultivation,toprotecttheenvironment.Withoutproper[5],theregion'secologicalbalancecouldbeseverelydisrupted.選項:1.A.advancedB.outdatedC.sustainableD.conventional2.A.efficientB.outdatedC.sustainableD.conventional3.A.supportingB.benefitingC.preservingD.disrupting4.A.eco-friendlyB.traditionalC.modernD.industrial5.A.managementB.conservationC.developmentD.exploitation答案與解析:1.A.advanced解析:段落強調(diào)現(xiàn)代農(nóng)業(yè)發(fā)展受“先進技術(shù)”影響,符合語境。2.A.efficient解析:廣袤草原需要“高效”灌溉系統(tǒng),邏輯通順。3.B.benefiting解析:傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)對“惠及”當?shù)厣鐓^(qū),搭配合理。4.A.eco-friendly解析:政府推廣“生態(tài)友好”種植,契合環(huán)保政策。5.B.conservation解析:缺乏“保護”,生態(tài)平衡會受破壞,語義準確。二、閱讀理解(共4題,每題3分,合計12分)題目:閱讀以下短文,回答問題。短文:BayanNur,knownforitsrichgrasslands,faceschallengesinbalancingeconomicgrowthwithecologicalprotection.Thelocalgovernmenthasintroducedaseriesofmeasurestopromotesustainabledevelopment.Theseinclude限制grazingareastopreventovergrazing,investinginrenewableenergyprojects,andsupportingeco-tourism.Theregion’seconomyreliesheavilyonlivestockfarming,butenvironmentaldegradationhasraisedconcerns.Expertssuggestthatdiversifyingindustries,suchasagricultureandtourism,couldreducepressureongrasslands.Meanwhile,communityparticipationisencouragedtoensurelong-termsuccess.問題:1.WhatisthemainchallengeinBayanNur’sdevelopment?A.EconomicdeclineB.OvergrazingC.LimitedtourismD.Industrialpollution2.WhichofthefollowingisNOTmentionedasagovernmentmeasure?A.RestrictinggrazingB.InvestinginrenewableenergyC.EncouragingindustrialfarmingD.Promotingeco-tourism3.Whatsolutiondoexpertsproposetoreducepressureongrasslands?A.ExpandinggrazingareasB.DiversifyingindustriesC.IncreasinggovernmentsubsidiesD.Importingadvancedtechnology4.Accordingtothepassage,howcansustainabledevelopmentbeachieved?A.ByrelyingsolelyonlivestockfarmingB.ThroughgovernmentpoliciesandcommunityinvolvementC.ByignoringenvironmentalconcernsD.Byprioritizingindustrialgrowth答案與解析:1.B.Overgrazing解析:文中明確提到過度放牧是生態(tài)破壞的主要原因。2.C.Encouragingindustrialfarming解析:政府措施未提及“鼓勵工業(yè)農(nóng)業(yè)”,而是支持生態(tài)旅游。3.B.Diversifyingindustries解析:專家建議發(fā)展農(nóng)業(yè)和旅游業(yè)以減輕草原壓力。4.B.Throughgovernmentpoliciesandcommunityinvolvement解析:文中強調(diào)政策支持與社區(qū)參與的重要性。三、句子改寫(共4題,每題3分,合計12分)題目:將以下句子改寫為更簡潔或更正式的表達,保持原意不變。1.Thelocalgovernmenthastakenstepstoprotectthegrasslandsfromfurtherdamage.2.Iffarmerscontinuetousetraditionalmethods,theenvironmentwillsuffer.3.BayanNur’seconomydependsalotonlivestockfarming.4.Manypeoplebelievethatsustainablepracticesareessentialfortheregion’sfuture.答案與解析:1.Thelocalgovernmentisworkingtosafeguardthegrasslands.解析:“采取步驟”改為“保護”,更簡潔。2.Traditionalfarmingmethodswillharmtheenvironment.解析:“If”句改為直接陳述,更正式。3.LivestockfarmingisamajoreconomicdriverinBayanNur.解析:“依賴”改為“主要驅(qū)動力”,更精煉。4.SustainablepracticesarevitalforBayanNur’sfuture.解析:“許多人認為”省略,直接強調(diào)觀點。四、翻譯填空(共5題,每題3分,合計15分)題目:將以下中文句子翻譯成英文,填入空格。1.巴彥淖爾市通過推廣節(jié)水灌溉技術(shù),有效緩解了水資源短缺問題。2.為了保護草原生態(tài),政府禁止在核心區(qū)域放牧。3.當?shù)鼐用穹e極參與生態(tài)修復(fù)項目,為可持續(xù)發(fā)展做出貢獻。4.巴彥淖爾擁有豐富的礦產(chǎn)資源,但開發(fā)需兼顧環(huán)境保護。5.生態(tài)旅游已成為該地區(qū)經(jīng)濟增長的重要支柱。答案與解析:1.BayanNurhasalleviatedwaterscarcitybypromotingwater-savingirrigationtechnology.解析:“緩解”譯為“alleviated”,“推廣”譯為“promoting”。2.Toprotectgrasslandecosystems,thegovernmentprohibitsgrazingincoreareas.解析:“禁止”用“prohibits”,“核心區(qū)域”譯為“coreareas”。3.Localresidentsactivelyparticipateinecologicalrestorationprojects,contributingtosustainabledevelopment.解析:“積極參與”譯為“activelyparticipate”,“貢獻”用“contributingto”。4.BayanNurisrichinmineralresources,butdevelopmentmustbalanceenvironmentalprotection.解析:“兼顧”譯為“balance”,“開發(fā)”用“development”。5.Eco-tourismhasbecomeakeypillarofeconomicgrowthintheregion.解析:“重要支柱”譯為“keypillar”,“經(jīng)濟增長”用“economicgrowth”。五、完形填空(共1題,每題5分,合計5分)題目:閱讀以下短文,選擇最佳選項填空。ThegrasslandsofBayanNurarenotjustanaturalwonderbutalsoalifelineforthelocaleconomy.[1],theyfacethreatsfromovergrazingandclimatechange.Thegovernmenthasintroducednewpoliciesto[2]thesechallenges.Forexample,rotationalgrazingsystemshelp[3]soildegradation.Additionally,[4]inrenewableenergy,suchaswindandsolarpower,hasreducedrelianceonfossilfuels.[5],protectingthesegrasslandsiscrucialfortheregion’slong-termprosperity.選項:1.A.HoweverB.MoreoverC.DespiteD.Nevertheless2.A.addressB.ignoreC.promoteD.neglect3.A.preventB.encourageC.worsenD.sustain4.A.InvestmentB.DevelopmentC.Reduction

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論