




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
以情啟譯:情感在高職英語(yǔ)口譯課堂的創(chuàng)新融入與實(shí)踐一、引言1.1研究背景在經(jīng)濟(jì)全球化與國(guó)際交流日益頻繁的當(dāng)下,英語(yǔ)口譯能力的重要性愈發(fā)凸顯。對(duì)于高職教育而言,培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)口譯能力是順應(yīng)時(shí)代發(fā)展需求、提升學(xué)生職業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的關(guān)鍵舉措。高職英語(yǔ)口譯教學(xué)旨在為社會(huì)輸送具備扎實(shí)語(yǔ)言基礎(chǔ)與實(shí)際口譯技能的應(yīng)用型人才,這些人才能夠在商務(wù)談判、旅游接待、國(guó)際會(huì)議等眾多領(lǐng)域中承擔(dān)起語(yǔ)言溝通的重任,有效促進(jìn)國(guó)際間的交流與合作。然而,當(dāng)前高職英語(yǔ)口譯教學(xué)卻面臨著諸多困境,其中情感因素的缺失尤為突出。在傳統(tǒng)的口譯課堂上,教學(xué)活動(dòng)往往過(guò)度側(cè)重于語(yǔ)言知識(shí)的傳授和技能的訓(xùn)練,而嚴(yán)重忽視了學(xué)生的情感需求。教師在教學(xué)過(guò)程中,更多地將精力放在講解詞匯、語(yǔ)法、口譯技巧等方面,如反復(fù)強(qiáng)調(diào)口譯中的筆記方法、常用詞匯的翻譯等,卻很少關(guān)注學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中的興趣、動(dòng)機(jī)、自信心等情感因素。這種重知識(shí)輕情感的教學(xué)模式,使得課堂氛圍沉悶壓抑,學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性受到極大的抑制。例如,在課堂互動(dòng)環(huán)節(jié),由于教師未能充分考慮學(xué)生的情感狀態(tài),提問(wèn)方式單一、缺乏引導(dǎo),導(dǎo)致學(xué)生參與度不高,很多學(xué)生即使知道答案也不愿意主動(dòng)回答問(wèn)題。從學(xué)生的角度來(lái)看,高職學(xué)生在英語(yǔ)基礎(chǔ)和學(xué)習(xí)能力上存在一定的差異,部分學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)中容易遇到困難,如聽(tīng)力理解困難、口語(yǔ)表達(dá)不流暢等。當(dāng)這些困難得不到及時(shí)解決,且又缺乏教師的情感支持和鼓勵(lì)時(shí),學(xué)生很容易產(chǎn)生焦慮、沮喪等負(fù)面情緒,進(jìn)而對(duì)學(xué)習(xí)失去信心,甚至產(chǎn)生抵觸情緒。而從教師的角度分析,部分教師缺乏情感教學(xué)的意識(shí)和方法,不善于營(yíng)造積極的課堂氛圍,無(wú)法與學(xué)生建立良好的情感連接,使得教學(xué)效果大打折扣。情感因素在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中的缺失,已成為制約教學(xué)質(zhì)量提升和學(xué)生能力發(fā)展的重要瓶頸。因此,深入探究情感在高職英語(yǔ)口譯課堂中的運(yùn)用,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義和迫切性。1.2研究目的與意義本研究旨在深入探索情感在高職英語(yǔ)口譯課堂中的有效運(yùn)用方法,通過(guò)系統(tǒng)分析情感因素對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)的影響,構(gòu)建科學(xué)合理的情感融入教學(xué)模式,以提升高職英語(yǔ)口譯課堂的教學(xué)效果和質(zhì)量。具體而言,本研究將從以下幾個(gè)方面展開(kāi):一是全面剖析當(dāng)前高職英語(yǔ)口譯課堂中情感因素的現(xiàn)狀,包括學(xué)生的情感狀態(tài)、教師的情感教學(xué)方式等;二是深入研究情感因素對(duì)學(xué)生口譯學(xué)習(xí)的影響機(jī)制,如情感如何影響學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、注意力、記憶力等;三是基于研究結(jié)果,提出切實(shí)可行的情感融入教學(xué)策略和方法,為教師的教學(xué)實(shí)踐提供具體指導(dǎo);四是通過(guò)實(shí)證研究,驗(yàn)證情感融入教學(xué)模式的有效性和可行性。從理論層面來(lái)看,本研究豐富和拓展了高職英語(yǔ)口譯教學(xué)的理論體系。以往的口譯教學(xué)研究主要集中在語(yǔ)言知識(shí)和技能的傳授上,對(duì)情感因素的關(guān)注相對(duì)較少。本研究將情感因素納入口譯教學(xué)的研究范疇,深入探討情感與口譯教學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系,為口譯教學(xué)理論的發(fā)展提供了新的視角和思路。通過(guò)揭示情感在口譯學(xué)習(xí)中的作用機(jī)制,有助于完善和深化人們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程的認(rèn)識(shí),為后續(xù)相關(guān)研究奠定堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。從實(shí)踐層面而言,本研究對(duì)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)意義。通過(guò)提出有效的情感融入教學(xué)策略,能夠幫助教師更好地理解學(xué)生的情感需求,營(yíng)造積極、和諧的課堂氛圍,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,從而提高學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)效果和能力。這些策略還能夠促進(jìn)教師教學(xué)方法的創(chuàng)新和改進(jìn),提升教師的教學(xué)水平和專業(yè)素養(yǎng),推動(dòng)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)的改革和發(fā)展。對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō),積極的情感體驗(yàn)有助于增強(qiáng)他們的自信心和學(xué)習(xí)動(dòng)力,培養(yǎng)他們的自主學(xué)習(xí)能力和合作精神,為他們未來(lái)的職業(yè)發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定良好的基礎(chǔ)。1.3研究方法與創(chuàng)新點(diǎn)為全面、深入地探究情感在高職英語(yǔ)口譯課堂中的運(yùn)用,本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,力求從不同角度獲取豐富的數(shù)據(jù)和信息,確保研究結(jié)果的科學(xué)性、可靠性和有效性。本研究將廣泛搜集和整理國(guó)內(nèi)外關(guān)于情感教育、高職英語(yǔ)口譯教學(xué)等方面的文獻(xiàn)資料。通過(guò)對(duì)相關(guān)學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、研究報(bào)告以及教育專著等的系統(tǒng)梳理和分析,了解該領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀、發(fā)展趨勢(shì)以及已有的研究成果和不足。如查閱關(guān)于情感因素對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)影響的理論研究文獻(xiàn),梳理情感在口譯教學(xué)中的應(yīng)用案例及相關(guān)實(shí)證研究,為后續(xù)研究奠定堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),并明確研究的切入點(diǎn)和方向。在文獻(xiàn)研究的基礎(chǔ)上,選取多所具有代表性的高職院校作為研究對(duì)象,深入這些院校的英語(yǔ)口譯課堂,觀察教師的教學(xué)過(guò)程、學(xué)生的課堂表現(xiàn)以及師生之間的互動(dòng)情況。詳細(xì)記錄課堂上教師運(yùn)用情感教學(xué)策略的具體方式和頻率,以及學(xué)生在不同情感氛圍下的學(xué)習(xí)反應(yīng),如參與度、積極性、注意力集中程度等。同時(shí),收集這些院校在英語(yǔ)口譯教學(xué)中成功融入情感因素的典型案例,對(duì)其教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)評(píng)價(jià)等方面進(jìn)行深入剖析,總結(jié)其中的經(jīng)驗(yàn)和做法,為提出情感融入教學(xué)策略提供實(shí)踐依據(jù)。為了解學(xué)生在英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)過(guò)程中的情感體驗(yàn)、學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)態(tài)度以及對(duì)教師情感教學(xué)的看法和需求,本研究將設(shè)計(jì)一套科學(xué)合理的調(diào)查問(wèn)卷。問(wèn)卷內(nèi)容涵蓋學(xué)生的基本信息、英語(yǔ)學(xué)習(xí)背景、口譯學(xué)習(xí)現(xiàn)狀、情感因素對(duì)學(xué)習(xí)的影響、對(duì)課堂氛圍的感受以及對(duì)教師教學(xué)的期望等多個(gè)維度。通過(guò)分層抽樣的方法,選取不同專業(yè)、不同年級(jí)的高職學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,確保樣本的代表性和廣泛性。運(yùn)用統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)回收的問(wèn)卷數(shù)據(jù)進(jìn)行量化分析,如計(jì)算各項(xiàng)指標(biāo)的均值、標(biāo)準(zhǔn)差、相關(guān)性等,以揭示學(xué)生情感因素的現(xiàn)狀和特點(diǎn),以及情感因素與口譯學(xué)習(xí)效果之間的關(guān)系。除問(wèn)卷調(diào)查外,還將對(duì)部分學(xué)生和教師進(jìn)行訪談。針對(duì)學(xué)生,訪談內(nèi)容主要圍繞他們?cè)诳谧g學(xué)習(xí)中的困難、壓力、興趣點(diǎn)、對(duì)情感支持的需求以及對(duì)課堂情感氛圍的感受等方面展開(kāi),深入了解他們內(nèi)心的想法和情感體驗(yàn)。對(duì)于教師,訪談重點(diǎn)則放在他們對(duì)情感教學(xué)的認(rèn)識(shí)、在教學(xué)中運(yùn)用情感策略的經(jīng)驗(yàn)和困惑、對(duì)學(xué)生情感狀態(tài)的觀察和理解以及對(duì)改進(jìn)口譯教學(xué)中情感運(yùn)用的建議等。通過(guò)半結(jié)構(gòu)化訪談,獲取豐富的質(zhì)性數(shù)據(jù),進(jìn)一步補(bǔ)充和深化問(wèn)卷調(diào)查的結(jié)果,從不同角度全面了解情感在高職英語(yǔ)口譯課堂中的實(shí)際情況。本研究的創(chuàng)新點(diǎn)主要體現(xiàn)在以下兩個(gè)方面。一方面,研究視角具有創(chuàng)新性。以往關(guān)于高職英語(yǔ)口譯教學(xué)的研究大多集中在教學(xué)方法、課程設(shè)置、技能訓(xùn)練等方面,對(duì)情感因素的關(guān)注相對(duì)較少。本研究將情感因素作為核心研究對(duì)象,從情感教育的視角深入探討其在口譯課堂中的運(yùn)用,為高職英語(yǔ)口譯教學(xué)研究開(kāi)辟了新的路徑。通過(guò)綜合運(yùn)用教育學(xué)、心理學(xué)等多學(xué)科理論,全面分析情感與口譯教學(xué)的相互關(guān)系,為構(gòu)建基于情感的口譯教學(xué)模式提供了新的理論框架和實(shí)踐指導(dǎo)。另一方面,研究?jī)?nèi)容緊密結(jié)合實(shí)際案例。在研究過(guò)程中,注重收集和分析大量來(lái)自高職英語(yǔ)口譯課堂的真實(shí)案例,這些案例具有很強(qiáng)的針對(duì)性和實(shí)用性。通過(guò)對(duì)實(shí)際案例的深入剖析,不僅能夠直觀地展示情感因素在口譯教學(xué)中的具體作用和影響,還能為教師提供可借鑒的教學(xué)范例和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。與傳統(tǒng)的理論研究相比,這種結(jié)合實(shí)際案例的研究方式更貼近教學(xué)實(shí)際,能夠更好地解決教學(xué)中的實(shí)際問(wèn)題,具有更高的應(yīng)用價(jià)值和推廣意義。二、理論基礎(chǔ)2.1情感教學(xué)理論情感教學(xué)理論以人本主義心理學(xué)為重要基石,其核心內(nèi)涵在于強(qiáng)調(diào)教學(xué)過(guò)程中情感因素的關(guān)鍵作用。該理論認(rèn)為,教學(xué)并非僅僅是知識(shí)的單向傳遞,更應(yīng)是師生之間情感交流與互動(dòng)的過(guò)程。在這一過(guò)程中,學(xué)生的情感狀態(tài)對(duì)其學(xué)習(xí)效果有著深遠(yuǎn)的影響。積極的情感,如興趣、熱情、自信等,能夠有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),提升他們的學(xué)習(xí)積極性和主動(dòng)性;相反,消極的情感,如焦慮、恐懼、沮喪等,則會(huì)抑制學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,阻礙他們的學(xué)習(xí)進(jìn)程。情感教學(xué)理論還高度重視學(xué)生的主體地位,主張教師應(yīng)充分尊重學(xué)生的個(gè)性差異和情感需求,為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)寬松、和諧、民主的學(xué)習(xí)環(huán)境。在這樣的環(huán)境中,學(xué)生能夠感受到被尊重和被關(guān)愛(ài),從而更加自由地表達(dá)自己的想法和情感,積極主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)活動(dòng)中。在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中,情感教學(xué)理論具有多方面的指導(dǎo)作用。在激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)方面,教師可以通過(guò)挖掘口譯教學(xué)內(nèi)容中的趣味性和實(shí)用性,將枯燥的語(yǔ)言知識(shí)轉(zhuǎn)化為生動(dòng)有趣的實(shí)際案例,從而引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和好奇心。在講解商務(wù)口譯時(shí),教師可以引入真實(shí)的商務(wù)談判場(chǎng)景,讓學(xué)生扮演不同的角色進(jìn)行口譯實(shí)踐,使學(xué)生切實(shí)感受到口譯在實(shí)際工作中的重要性和趣味性,進(jìn)而激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)力,促使他們更加主動(dòng)地學(xué)習(xí)口譯知識(shí)和技能。營(yíng)造積極的課堂氛圍也是情感教學(xué)理論的重要應(yīng)用。教師應(yīng)始終保持熱情、樂(lè)觀的教學(xué)態(tài)度,用積極的情感去感染學(xué)生。在課堂上,教師可以通過(guò)微笑、鼓勵(lì)的語(yǔ)言、眼神交流等方式,與學(xué)生建立良好的情感連接,讓學(xué)生感受到課堂的溫暖和融洽。教師還可以組織多樣化的課堂活動(dòng),如小組討論、角色扮演、口譯競(jìng)賽等,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與,增強(qiáng)學(xué)生之間的互動(dòng)和合作,營(yíng)造出輕松愉快、積極向上的課堂氛圍。在這樣的氛圍中,學(xué)生能夠更加放松地學(xué)習(xí),思維更加活躍,學(xué)習(xí)效果也會(huì)顯著提高。培養(yǎng)學(xué)生的自信心和良好的心理素質(zhì)同樣離不開(kāi)情感教學(xué)理論。在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中,學(xué)生由于語(yǔ)言基礎(chǔ)和口譯技能的不足,容易在學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生焦慮和自卑等負(fù)面情緒。教師應(yīng)及時(shí)關(guān)注學(xué)生的情緒變化,給予他們充分的鼓勵(lì)和支持。當(dāng)學(xué)生在口譯練習(xí)中出現(xiàn)錯(cuò)誤時(shí),教師不應(yīng)一味地批評(píng)指責(zé),而是要耐心地幫助學(xué)生分析錯(cuò)誤原因,引導(dǎo)他們找到解決問(wèn)題的方法,并肯定他們的努力和進(jìn)步,讓學(xué)生在不斷的成功體驗(yàn)中逐漸增強(qiáng)自信心,培養(yǎng)良好的心理素質(zhì),從而更好地應(yīng)對(duì)口譯學(xué)習(xí)中的各種挑戰(zhàn)。二、理論基礎(chǔ)2.2語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的情感因素2.2.1動(dòng)機(jī)與興趣動(dòng)機(jī)與興趣在學(xué)生的學(xué)習(xí)過(guò)程中扮演著至關(guān)重要的角色,它們?nèi)缤瑥?qiáng)大的引擎,驅(qū)動(dòng)著學(xué)生積極主動(dòng)地投入到學(xué)習(xí)活動(dòng)中,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和參與度產(chǎn)生著深遠(yuǎn)的影響。動(dòng)機(jī)是激發(fā)和維持個(gè)體進(jìn)行學(xué)習(xí)活動(dòng),并引導(dǎo)學(xué)習(xí)活動(dòng)朝向一定目標(biāo)的內(nèi)部心理傾向。在高職英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)中,動(dòng)機(jī)的作用尤為顯著。具有強(qiáng)烈學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的學(xué)生,往往會(huì)將口譯學(xué)習(xí)視為實(shí)現(xiàn)自身職業(yè)目標(biāo)的重要途徑,他們會(huì)主動(dòng)克服學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的各種困難,如復(fù)雜的口譯技巧、龐大的詞匯量等。為了提升自己的口譯水平,他們會(huì)積極參加各種口譯實(shí)踐活動(dòng),主動(dòng)尋找更多的學(xué)習(xí)資源,如收聽(tīng)英語(yǔ)廣播、觀看英語(yǔ)電影等,以增強(qiáng)自己的聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)能力。這種內(nèi)在的動(dòng)力使得他們?cè)趯W(xué)習(xí)中充滿熱情和專注,能夠全身心地投入到口譯學(xué)習(xí)中。興趣則是個(gè)體對(duì)特定事物或活動(dòng)的積極傾向,它能夠使學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生愉悅的情感體驗(yàn),從而更加主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)中。當(dāng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯產(chǎn)生濃厚興趣時(shí),他們會(huì)對(duì)各種口譯材料充滿好奇,渴望深入了解不同領(lǐng)域的知識(shí)和文化背景,以滿足自己的求知欲。他們會(huì)積極參與課堂上的口譯練習(xí)和討論,主動(dòng)與同學(xué)和教師交流,分享自己的見(jiàn)解和體會(huì)。在課外,他們也會(huì)自主尋找與口譯相關(guān)的資料進(jìn)行學(xué)習(xí),如參加口譯社團(tuán)、閱讀口譯相關(guān)的書(shū)籍和文章等。這種由興趣驅(qū)動(dòng)的學(xué)習(xí)行為,不僅能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,還能使他們?cè)趯W(xué)習(xí)中更加專注和投入,從而提高學(xué)習(xí)效果。以某高職院校英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生為例,在開(kāi)設(shè)英語(yǔ)口譯課程初期,部分學(xué)生對(duì)這門課程興趣寥寥,課堂上參與度不高,只是被動(dòng)地完成教師布置的任務(wù)。后來(lái),教師通過(guò)引入一些趣味性強(qiáng)的教學(xué)內(nèi)容,如播放熱門電影的口譯片段、組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)口譯角色扮演等,成功激發(fā)了學(xué)生的興趣。學(xué)生們逐漸對(duì)英語(yǔ)口譯產(chǎn)生了濃厚的興趣,學(xué)習(xí)積極性大幅提高。他們?cè)谡n堂上主動(dòng)發(fā)言,積極參與討論,課后也會(huì)主動(dòng)找資料練習(xí),學(xué)習(xí)成績(jī)也有了明顯的提升。動(dòng)機(jī)和興趣之間還存在著相互促進(jìn)的關(guān)系。當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中取得一定的成就,獲得積極的反饋時(shí),他們的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)就會(huì)得到進(jìn)一步增強(qiáng),從而更加努力地學(xué)習(xí),這也有助于他們發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)中的樂(lè)趣,進(jìn)一步提升學(xué)習(xí)興趣。反之,濃厚的學(xué)習(xí)興趣也能夠激發(fā)學(xué)生更強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),促使他們不斷追求更高的學(xué)習(xí)目標(biāo),形成一個(gè)良性循環(huán)。2.2.2自信心與焦慮自信心與焦慮作為兩種關(guān)鍵的情感因素,在學(xué)生的口譯表現(xiàn)中發(fā)揮著舉足輕重的作用,二者相互交織,深刻影響著學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)和實(shí)踐中的各個(gè)方面。自信心是學(xué)生對(duì)自身口譯能力的積極信念和肯定評(píng)價(jià),它宛如一座堅(jiān)實(shí)的燈塔,為學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)的茫茫大海中指引方向,提供強(qiáng)大的精神支撐。擁有充足自信心的學(xué)生,在面對(duì)口譯任務(wù)時(shí),能夠展現(xiàn)出從容不迫的姿態(tài),堅(jiān)信自己具備解決問(wèn)題的能力。他們敢于在課堂上主動(dòng)發(fā)言,積極參與各種口譯練習(xí)活動(dòng),無(wú)論是簡(jiǎn)單的日常對(duì)話口譯,還是復(fù)雜的專業(yè)領(lǐng)域口譯,都能勇敢嘗試。在實(shí)際口譯過(guò)程中,自信心使他們能夠保持清晰的思維,迅速準(zhǔn)確地理解源語(yǔ)言的含義,并流暢地將其轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語(yǔ)言。例如,在一次商務(wù)口譯模擬活動(dòng)中,自信的學(xué)生能夠鎮(zhèn)定自若地應(yīng)對(duì)各種突發(fā)情況,如發(fā)言人語(yǔ)速過(guò)快、口音較重等,憑借著對(duì)自己能力的信任,靈活運(yùn)用所學(xué)的口譯技巧,成功完成口譯任務(wù),展現(xiàn)出出色的口譯水平。焦慮則是學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)和實(shí)踐中常見(jiàn)的負(fù)面情緒,它如同一片陰霾,籠罩在學(xué)生心頭,對(duì)學(xué)生的口譯表現(xiàn)產(chǎn)生諸多不利影響??谧g焦慮主要源于學(xué)生對(duì)自身能力的不自信、對(duì)任務(wù)難度的過(guò)高估計(jì)以及對(duì)結(jié)果的過(guò)度擔(dān)憂等。當(dāng)學(xué)生面臨口譯任務(wù)時(shí),過(guò)高的焦慮情緒會(huì)干擾他們的注意力,使他們難以集中精力理解源語(yǔ)言信息。焦慮還會(huì)導(dǎo)致學(xué)生的思維變得混亂,原本熟悉的口譯技巧和詞匯在腦海中瞬間變得模糊不清,從而影響口譯的準(zhǔn)確性和流暢性。在一場(chǎng)重要的口譯考試中,一些學(xué)生由于過(guò)度焦慮,在聽(tīng)到源語(yǔ)言后,大腦一片空白,無(wú)法迅速做出反應(yīng),甚至出現(xiàn)了嚴(yán)重的語(yǔ)法錯(cuò)誤和信息遺漏,最終導(dǎo)致口譯成績(jī)不理想。自信心與焦慮之間存在著緊密的關(guān)聯(lián),且相互影響。自信心不足往往是引發(fā)焦慮情緒的重要根源。當(dāng)學(xué)生對(duì)自己的口譯能力缺乏信心時(shí),他們?cè)诿鎸?duì)口譯任務(wù)時(shí)就容易產(chǎn)生緊張和不安的情緒,進(jìn)而引發(fā)焦慮。反之,過(guò)度的焦慮又會(huì)進(jìn)一步削弱學(xué)生的自信心,形成一種惡性循環(huán)。因此,在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教師應(yīng)高度重視培養(yǎng)學(xué)生的自信心,幫助學(xué)生克服焦慮情緒。教師可以通過(guò)給予學(xué)生積極的反饋和鼓勵(lì),讓學(xué)生在不斷的成功體驗(yàn)中逐漸增強(qiáng)自信心;同時(shí),教師還可以通過(guò)提供有效的心理輔導(dǎo)和應(yīng)對(duì)策略,幫助學(xué)生學(xué)會(huì)調(diào)節(jié)焦慮情緒,保持良好的心態(tài),從而提高口譯表現(xiàn)。2.2.3師生關(guān)系與課堂氛圍良好的師生關(guān)系和積極的課堂氛圍是高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中不可或缺的重要因素,它們相互交融,共同為教學(xué)活動(dòng)的順利開(kāi)展創(chuàng)造有利條件,對(duì)教學(xué)效果的提升起著至關(guān)重要的促進(jìn)作用。師生關(guān)系是教學(xué)過(guò)程中教師與學(xué)生之間形成的一種特殊的人際關(guān)系,它直接影響著學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度和學(xué)習(xí)效果。在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中,和諧融洽的師生關(guān)系能夠讓學(xué)生感受到教師的關(guān)愛(ài)和尊重,從而建立起對(duì)教師的信任和喜愛(ài)。當(dāng)學(xué)生信任教師時(shí),他們會(huì)更愿意接受教師的指導(dǎo)和建議,積極參與課堂教學(xué)活動(dòng)。在口譯課堂上,學(xué)生們會(huì)更加主動(dòng)地向教師請(qǐng)教問(wèn)題,分享自己在學(xué)習(xí)中的困惑和心得,與教師形成良好的互動(dòng)。教師也能夠更好地了解學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和需求,根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況調(diào)整教學(xué)方法和內(nèi)容,提供更有針對(duì)性的指導(dǎo),從而提高教學(xué)的有效性。例如,一位深受學(xué)生喜愛(ài)的口譯教師,在課堂上總是以親切和藹的態(tài)度對(duì)待學(xué)生,耐心解答學(xué)生的問(wèn)題,鼓勵(lì)學(xué)生積極嘗試。在他的課堂上,學(xué)生們都能夠放松心態(tài),積極參與,學(xué)習(xí)效果顯著提高。積極的課堂氛圍則是指在課堂教學(xué)中營(yíng)造出的一種輕松、愉快、充滿活力的學(xué)習(xí)環(huán)境。這種氛圍能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,使他們更加主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)中。在積極的課堂氛圍中,學(xué)生們能夠感受到學(xué)習(xí)的樂(lè)趣,思維更加活躍,創(chuàng)造力也能得到充分發(fā)揮。教師可以通過(guò)采用多樣化的教學(xué)方法和手段,如小組合作學(xué)習(xí)、情景教學(xué)、游戲教學(xué)等,來(lái)營(yíng)造積極的課堂氛圍。在進(jìn)行商務(wù)口譯教學(xué)時(shí),教師可以組織學(xué)生進(jìn)行小組角色扮演,模擬商務(wù)談判場(chǎng)景,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中進(jìn)行口譯實(shí)踐。這樣的教學(xué)活動(dòng)不僅能夠提高學(xué)生的口譯能力,還能增強(qiáng)學(xué)生之間的合作意識(shí)和團(tuán)隊(duì)精神,營(yíng)造出積極向上的課堂氛圍。良好的師生關(guān)系和積極的課堂氛圍還能夠相互促進(jìn),形成一個(gè)良性循環(huán)。和諧的師生關(guān)系有助于營(yíng)造積極的課堂氛圍,而積極的課堂氛圍又能夠進(jìn)一步加深師生之間的感情,促進(jìn)師生關(guān)系的融洽。在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教師應(yīng)注重建立良好的師生關(guān)系,努力營(yíng)造積極的課堂氛圍,為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)有利于學(xué)習(xí)的環(huán)境,從而提高教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。三、高職英語(yǔ)口譯課堂現(xiàn)狀3.1教學(xué)目標(biāo)與特點(diǎn)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)緊密圍繞“實(shí)用為主,夠用為度”的教學(xué)指導(dǎo)方針,以就業(yè)為導(dǎo)向,旨在培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)的語(yǔ)言運(yùn)用能力,使其能夠在未來(lái)的職業(yè)領(lǐng)域中熟練運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行口譯工作。這一教學(xué)目標(biāo)具有鮮明的職業(yè)性和實(shí)用性,著重提升學(xué)生在實(shí)際工作場(chǎng)景中的口譯實(shí)踐能力,使學(xué)生能夠迅速適應(yīng)職場(chǎng)需求,勝任各類與英語(yǔ)口譯相關(guān)的工作任務(wù)。從教學(xué)特點(diǎn)來(lái)看,高職英語(yǔ)口譯教學(xué)具有顯著的實(shí)用性與針對(duì)性。在教學(xué)內(nèi)容的選取上,緊密結(jié)合學(xué)生未來(lái)可能從事的職業(yè)領(lǐng)域,如商務(wù)、旅游、外貿(mào)等,融入大量真實(shí)的職場(chǎng)案例和場(chǎng)景。在商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)中,會(huì)涉及商務(wù)談判、商務(wù)會(huì)議、產(chǎn)品推介等實(shí)際場(chǎng)景的口譯訓(xùn)練,讓學(xué)生熟悉商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)、常用表達(dá)和溝通技巧。在旅游英語(yǔ)口譯教學(xué)中,則會(huì)圍繞景點(diǎn)介紹、游客接待、行程安排等內(nèi)容展開(kāi),使學(xué)生能夠掌握旅游行業(yè)的相關(guān)口譯知識(shí)和技能,滿足實(shí)際工作中的需求。高職英語(yǔ)口譯教學(xué)高度重視實(shí)踐教學(xué)環(huán)節(jié),強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)際操作能力。課堂教學(xué)以實(shí)踐練習(xí)為主,通過(guò)模擬口譯場(chǎng)景、角色扮演、小組合作等多樣化的教學(xué)活動(dòng),為學(xué)生提供充足的實(shí)踐機(jī)會(huì),讓學(xué)生在實(shí)際操作中不斷提升口譯能力。教師會(huì)組織學(xué)生進(jìn)行商務(wù)談判模擬活動(dòng),讓學(xué)生分別扮演談判雙方的代表和口譯員,在模擬的談判場(chǎng)景中進(jìn)行口譯實(shí)踐,使學(xué)生能夠在真實(shí)的情境中鍛煉口譯技巧,提高應(yīng)對(duì)實(shí)際問(wèn)題的能力。高職英語(yǔ)口譯教學(xué)還注重與行業(yè)需求的緊密對(duì)接,關(guān)注行業(yè)的最新發(fā)展動(dòng)態(tài)和趨勢(shì),及時(shí)調(diào)整教學(xué)內(nèi)容和方法,以確保學(xué)生所學(xué)知識(shí)和技能與行業(yè)需求保持一致。學(xué)校會(huì)與相關(guān)企業(yè)建立合作關(guān)系,邀請(qǐng)企業(yè)的專業(yè)人士走進(jìn)課堂,分享實(shí)際工作中的經(jīng)驗(yàn)和案例,讓學(xué)生了解行業(yè)的實(shí)際需求和工作流程。還會(huì)組織學(xué)生到企業(yè)進(jìn)行實(shí)習(xí)和實(shí)踐活動(dòng),讓學(xué)生在真實(shí)的工作環(huán)境中積累經(jīng)驗(yàn),提高就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力。三、高職英語(yǔ)口譯課堂現(xiàn)狀3.2教學(xué)中存在的問(wèn)題3.2.1教學(xué)方法與手段在高職英語(yǔ)口譯課堂中,教學(xué)方法與手段存在著諸多不足,嚴(yán)重制約了教學(xué)質(zhì)量的提升和學(xué)生口譯能力的發(fā)展。傳統(tǒng)的教學(xué)方法占據(jù)主導(dǎo)地位,許多教師仍采用“滿堂灌”的方式進(jìn)行教學(xué),在課堂上側(cè)重于知識(shí)的單向傳授,教師花費(fèi)大量時(shí)間講解口譯理論、技巧和詞匯,而學(xué)生則被動(dòng)地接受知識(shí),缺乏主動(dòng)思考和實(shí)踐的機(jī)會(huì)。在講解口譯筆記技巧時(shí),教師往往只是在黑板上或通過(guò)PPT展示筆記符號(hào)和方法,然后讓學(xué)生進(jìn)行簡(jiǎn)單的模仿練習(xí),沒(méi)有引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合實(shí)際口譯場(chǎng)景去理解和運(yùn)用這些技巧,導(dǎo)致學(xué)生在實(shí)際口譯中難以靈活運(yùn)用所學(xué)的筆記方法??谧g教學(xué)過(guò)度依賴教材,教學(xué)內(nèi)容缺乏創(chuàng)新性和實(shí)用性。很多教師嚴(yán)格按照教材內(nèi)容進(jìn)行授課,局限于教材中的例句和練習(xí),沒(méi)有根據(jù)學(xué)生的實(shí)際需求和市場(chǎng)的變化對(duì)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行拓展和更新。教材中的一些案例和話題陳舊,與現(xiàn)實(shí)的商務(wù)、旅游等實(shí)際場(chǎng)景脫節(jié),無(wú)法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,也難以讓學(xué)生真正掌握在實(shí)際工作中所需的口譯技能。例如,在商務(wù)英語(yǔ)口譯教學(xué)中,教材中的案例可能仍然停留在幾年前的商務(wù)談判模式,沒(méi)有涉及到當(dāng)前新興的跨境電商、線上商務(wù)會(huì)議等領(lǐng)域,使得學(xué)生在面對(duì)實(shí)際的商務(wù)口譯任務(wù)時(shí)感到無(wú)所適從?,F(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用不夠充分,也是高職英語(yǔ)口譯課堂教學(xué)中存在的一個(gè)問(wèn)題。雖然部分教師已經(jīng)意識(shí)到現(xiàn)代教育技術(shù)在教學(xué)中的重要性,但在實(shí)際教學(xué)中,由于技術(shù)水平有限、教學(xué)設(shè)備不足等原因,導(dǎo)致現(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用效果不佳。一些教師只是簡(jiǎn)單地使用PPT展示教學(xué)內(nèi)容,沒(méi)有充分利用多媒體資源,如音頻、視頻、動(dòng)畫(huà)等,來(lái)豐富教學(xué)形式和內(nèi)容。在聽(tīng)力訓(xùn)練環(huán)節(jié),教師僅僅播放教材配套的錄音,而沒(méi)有引入一些真實(shí)的英語(yǔ)聽(tīng)力材料,如英語(yǔ)新聞、商務(wù)談判錄音等,無(wú)法讓學(xué)生感受到真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,也不利于提高學(xué)生的聽(tīng)力理解能力。3.2.2學(xué)生學(xué)習(xí)情況高職學(xué)生在英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)過(guò)程中面臨著諸多困難和問(wèn)題,這些問(wèn)題嚴(yán)重影響了他們的學(xué)習(xí)效果和口譯能力的提升。從語(yǔ)言基礎(chǔ)來(lái)看,高職學(xué)生的英語(yǔ)水平參差不齊,部分學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)較為薄弱。他們?cè)谠~匯量、語(yǔ)法掌握、聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)等方面存在明顯不足,這給口譯學(xué)習(xí)帶來(lái)了巨大的挑戰(zhàn)。在詞匯量方面,許多學(xué)生的詞匯儲(chǔ)備有限,無(wú)法滿足口譯學(xué)習(xí)的需求,尤其是在涉及到商務(wù)、旅游等專業(yè)領(lǐng)域的口譯時(shí),對(duì)專業(yè)詞匯的陌生使得他們難以準(zhǔn)確理解和翻譯源語(yǔ)言。在語(yǔ)法方面,一些學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法的掌握不夠扎實(shí),在口譯過(guò)程中容易出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,影響翻譯的準(zhǔn)確性和流暢性。聽(tīng)力理解和口語(yǔ)表達(dá)能力的不足也使得學(xué)生在口譯時(shí)難以快速準(zhǔn)確地捕捉源語(yǔ)言信息,并將其轉(zhuǎn)化為流利的目標(biāo)語(yǔ)言表達(dá)出來(lái)。學(xué)習(xí)動(dòng)力不足也是高職學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)中普遍存在的問(wèn)題。部分學(xué)生對(duì)口譯課程的重要性認(rèn)識(shí)不足,缺乏明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)和職業(yè)規(guī)劃,導(dǎo)致他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中缺乏主動(dòng)性和積極性。他們只是為了完成課程任務(wù)而學(xué)習(xí),對(duì)課堂上的口譯練習(xí)敷衍了事,不愿意花費(fèi)時(shí)間和精力去提高自己的口譯能力。一些學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到困難時(shí),容易產(chǎn)生畏難情緒,缺乏克服困難的勇氣和毅力,從而逐漸失去學(xué)習(xí)的動(dòng)力。學(xué)生在口譯學(xué)習(xí)中的自主學(xué)習(xí)能力和學(xué)習(xí)策略也有待提高。許多學(xué)生習(xí)慣于依賴教師的課堂講解和指導(dǎo),缺乏自主學(xué)習(xí)的意識(shí)和能力。在課后,他們很少主動(dòng)進(jìn)行口譯練習(xí),也不善于利用各種學(xué)習(xí)資源,如在線學(xué)習(xí)平臺(tái)、英語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件等,來(lái)提升自己的口譯水平。他們?nèi)狈τ行У膶W(xué)習(xí)策略,不知道如何制定合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃、如何進(jìn)行自我評(píng)估和反思,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率低下,口譯能力難以得到有效的提升。3.2.3情感因素的缺失情感因素在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中起著至關(guān)重要的作用,然而,當(dāng)前的口譯課堂中卻普遍存在情感因素缺失的問(wèn)題,這對(duì)教學(xué)效果產(chǎn)生了諸多負(fù)面影響。課堂氛圍沉悶壓抑是情感因素缺失的一個(gè)顯著表現(xiàn)。在傳統(tǒng)的口譯教學(xué)中,教師往往過(guò)于注重知識(shí)和技能的傳授,忽視了與學(xué)生的情感交流和互動(dòng),導(dǎo)致課堂氣氛緊張、嚴(yán)肅,缺乏活力和趣味性。教師在課堂上只是一味地講解知識(shí)點(diǎn),進(jìn)行口譯練習(xí),而不關(guān)注學(xué)生的情感狀態(tài)和反應(yīng),使得學(xué)生在課堂上感到壓抑和無(wú)聊,缺乏學(xué)習(xí)的熱情和積極性。這種沉悶的課堂氛圍不僅會(huì)影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和參與度,還會(huì)抑制學(xué)生的思維活躍度和創(chuàng)造力,不利于學(xué)生口譯能力的培養(yǎng)。學(xué)生參與度低也是情感因素缺失帶來(lái)的一個(gè)問(wèn)題。由于缺乏積極的情感體驗(yàn)和激勵(lì),學(xué)生在課堂上的參與度不高,表現(xiàn)出被動(dòng)、消極的學(xué)習(xí)態(tài)度。他們不愿意主動(dòng)回答問(wèn)題、參與討論和口譯練習(xí),只是等待教師的提問(wèn)和指導(dǎo)。在小組合作學(xué)習(xí)中,一些學(xué)生也缺乏團(tuán)隊(duì)合作精神,不愿意與同學(xué)交流和協(xié)作,導(dǎo)致小組活動(dòng)無(wú)法順利開(kāi)展。學(xué)生參與度低不僅會(huì)影響課堂教學(xué)的效果,還會(huì)阻礙學(xué)生之間的相互學(xué)習(xí)和交流,不利于學(xué)生綜合素質(zhì)的提升。情感因素的缺失還會(huì)導(dǎo)致學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中產(chǎn)生焦慮、沮喪等負(fù)面情緒??谧g學(xué)習(xí)本身具有一定的難度,學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中難免會(huì)遇到各種困難和挫折。當(dāng)他們得不到教師和同學(xué)的情感支持和鼓勵(lì)時(shí),就容易產(chǎn)生焦慮、沮喪等負(fù)面情緒,對(duì)自己的學(xué)習(xí)能力產(chǎn)生懷疑,甚至對(duì)學(xué)習(xí)失去信心。在口譯考試或?qū)嵺`活動(dòng)中,一些學(xué)生由于過(guò)度緊張和焦慮,無(wú)法正常發(fā)揮自己的水平,進(jìn)一步加重了他們的負(fù)面情緒,形成了惡性循環(huán)。四、情感在高職英語(yǔ)口譯課堂的應(yīng)用案例分析4.1案例一:情景化教學(xué)與情感表達(dá)4.1.1案例背景與實(shí)施過(guò)程本次案例選取成都錦城學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院石陽(yáng)老師的英語(yǔ)口譯課堂作為研究對(duì)象。石陽(yáng)老師畢業(yè)于北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè),是中國(guó)外文局國(guó)際傳播翻譯人才庫(kù)專家,長(zhǎng)期為國(guó)家省市重大國(guó)際賽會(huì)提供翻譯支持,教學(xué)成果豐碩,廣受學(xué)生喜愛(ài)。在他的課堂上,始終貫徹著情景化教學(xué)的理念,致力于通過(guò)豐富的情感表達(dá),為學(xué)生打造沉浸式的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。在一次商務(wù)英語(yǔ)口譯課程中,石陽(yáng)老師將教學(xué)內(nèi)容設(shè)定為一場(chǎng)真實(shí)的商務(wù)談判場(chǎng)景。他提前為學(xué)生們準(zhǔn)備了詳細(xì)的背景資料,包括談判雙方的公司信息、產(chǎn)品特點(diǎn)、市場(chǎng)定位以及此次談判的主要目標(biāo)和利益訴求等。在課堂上,石陽(yáng)老師首先通過(guò)一段生動(dòng)的視頻,展示了真實(shí)商務(wù)談判的緊張氛圍和關(guān)鍵環(huán)節(jié),讓學(xué)生們對(duì)商務(wù)談判有了初步的直觀感受。隨后,他將學(xué)生們分成若干小組,分別扮演談判雙方的代表和口譯員。在模擬談判過(guò)程中,石陽(yáng)老師不僅要求學(xué)生們準(zhǔn)確地進(jìn)行口譯,還注重引導(dǎo)他們深入理解角色的情感和心理狀態(tài)。他會(huì)適時(shí)地提出一些問(wèn)題,如“如果你是這位談判代表,你此刻的心情是怎樣的?你會(huì)如何通過(guò)語(yǔ)言和表情來(lái)表達(dá)自己的立場(chǎng)和態(tài)度?”通過(guò)這些問(wèn)題,激發(fā)學(xué)生們的情感共鳴,使他們更加投入地參與到模擬談判中。石陽(yáng)老師自己也積極參與到模擬場(chǎng)景中,他時(shí)而扮演一位強(qiáng)勢(shì)的談判對(duì)手,通過(guò)堅(jiān)定的語(yǔ)氣和有力的手勢(shì),向?qū)W生們施加壓力;時(shí)而又化身為一位和藹可親的調(diào)解者,用溫和的語(yǔ)言和鼓勵(lì)的眼神,引導(dǎo)學(xué)生們尋找解決問(wèn)題的方法。他豐富的表情和肢體語(yǔ)言,生動(dòng)地展現(xiàn)了不同角色的情感變化,讓學(xué)生們仿佛置身于真實(shí)的商務(wù)談判現(xiàn)場(chǎng)。4.1.2情感融入的方式與效果石陽(yáng)老師在教學(xué)過(guò)程中,主要通過(guò)豐富的表情和肢體語(yǔ)言來(lái)融入情感。在講解口譯技巧和知識(shí)時(shí),他會(huì)運(yùn)用夸張的表情和生動(dòng)的手勢(shì),幫助學(xué)生們更好地理解和記憶。在解釋一些抽象的概念時(shí),他會(huì)通過(guò)形象的比喻和有趣的表情,將復(fù)雜的內(nèi)容變得簡(jiǎn)單易懂,使學(xué)生們?cè)谳p松愉快的氛圍中掌握知識(shí)。在模擬商務(wù)談判場(chǎng)景中,石陽(yáng)老師更是將情感融入發(fā)揮到了極致。他通過(guò)模仿不同角色的語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、表情和肢體動(dòng)作,讓學(xué)生們深刻感受到了商務(wù)談判中各方的情感變化和心理狀態(tài)。當(dāng)扮演強(qiáng)勢(shì)的談判對(duì)手時(shí),他會(huì)提高音量,用堅(jiān)定的眼神注視對(duì)方,身體前傾,展現(xiàn)出強(qiáng)烈的進(jìn)攻態(tài)勢(shì);而當(dāng)扮演調(diào)解者時(shí),他則會(huì)放緩語(yǔ)速,面帶微笑,用柔和的目光安撫雙方情緒,身體微微后仰,營(yíng)造出一種輕松和諧的氛圍。這種情感融入的教學(xué)方式取得了顯著的效果。首先,學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣得到了極大的提升。以往枯燥乏味的口譯課堂變得生動(dòng)有趣,學(xué)生們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口譯課程的熱情明顯高漲。在課堂上,學(xué)生們積極參與討論和模擬談判,主動(dòng)提出問(wèn)題和建議,與老師和同學(xué)之間的互動(dòng)更加頻繁和深入。學(xué)生們的課堂參與度也大幅提高。在石陽(yáng)老師的鼓勵(lì)和引導(dǎo)下,學(xué)生們不再害怕犯錯(cuò),敢于大膽地表達(dá)自己的想法和觀點(diǎn)。他們積極參與到角色扮演中,努力發(fā)揮自己的口譯能力,為小組的談判成功貢獻(xiàn)力量。在小組討論環(huán)節(jié),學(xué)生們也能夠充分發(fā)表自己的意見(jiàn),與小組成員密切合作,共同完成任務(wù)。通過(guò)情感融入的情景化教學(xué),學(xué)生們的口譯能力得到了有效提升。他們不僅能夠更加準(zhǔn)確地理解源語(yǔ)言的含義,還能夠根據(jù)不同的情景和情感需求,靈活地運(yùn)用口譯技巧,將信息流暢地傳達(dá)給對(duì)方。在模擬談判結(jié)束后,學(xué)生們對(duì)商務(wù)英語(yǔ)口譯的理解和掌握更加深入,能夠更好地應(yīng)對(duì)實(shí)際工作中的挑戰(zhàn)。4.1.3學(xué)生反饋與評(píng)價(jià)課程結(jié)束后,通過(guò)對(duì)學(xué)生的問(wèn)卷調(diào)查和訪談,收集到了他們對(duì)石陽(yáng)老師教學(xué)的積極反饋和高度評(píng)價(jià)。在問(wèn)卷調(diào)查中,超過(guò)80%的學(xué)生表示非常喜歡石陽(yáng)老師的教學(xué)方式,認(rèn)為這種情景化教學(xué)與情感表達(dá)相結(jié)合的方法,讓他們?cè)谳p松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)到了實(shí)用的口譯知識(shí)和技能。許多學(xué)生在訪談中提到,石陽(yáng)老師豐富的表情和肢體語(yǔ)言讓課堂變得生動(dòng)有趣,使他們更容易理解和記憶知識(shí)?!笆蠋煹谋砬楹蛣?dòng)作特別豐富,每次上課都像是在看一場(chǎng)精彩的表演。他講的內(nèi)容一下子就印在了我的腦海里,想忘都忘不掉?!币晃粚W(xué)生這樣說(shuō)道。學(xué)生們還表示,在模擬談判場(chǎng)景中,他們能夠深刻感受到不同角色的情感變化,這不僅提高了他們的口譯能力,還增強(qiáng)了他們的溝通能力和團(tuán)隊(duì)合作精神?!巴ㄟ^(guò)這次模擬談判,我學(xué)會(huì)了如何在緊張的氛圍中保持冷靜,如何準(zhǔn)確地傳達(dá)信息,以及如何與團(tuán)隊(duì)成員協(xié)作。這些經(jīng)驗(yàn)對(duì)我來(lái)說(shuō)非常寶貴。”另一位學(xué)生分享道。石陽(yáng)老師的教學(xué)方式也得到了學(xué)生們的高度認(rèn)可和喜愛(ài)。他們認(rèn)為石陽(yáng)老師不僅是一位優(yōu)秀的教師,更是一位親切的朋友。“石老師總是鼓勵(lì)我們,讓我們相信自己的能力。在他的課堂上,我從來(lái)不怕犯錯(cuò),因?yàn)槲抑浪麜?huì)幫助我改正。他真的是一位特別好的老師?!痹S多學(xué)生都表達(dá)了對(duì)石陽(yáng)老師的感激和喜愛(ài)之情。這些反饋和評(píng)價(jià)充分體現(xiàn)了情感教學(xué)在高職英語(yǔ)口譯課堂中的積極影響,為其他教師提供了有益的借鑒和參考。4.2案例二:鼓勵(lì)共情式教學(xué)提升創(chuàng)新力4.2.1案例描述與教學(xué)策略本案例同樣聚焦于成都錦城學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院石陽(yáng)老師的教學(xué)課堂,此次選取的是他的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)課程。在全球化進(jìn)程不斷加速的背景下,新聞?dòng)⒄Z(yǔ)作為傳遞國(guó)際資訊、展現(xiàn)多元文化的重要載體,在高職英語(yǔ)教學(xué)中的地位愈發(fā)凸顯。石陽(yáng)老師深刻認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn),他以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力和批判性思維為目標(biāo),精心設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容和活動(dòng)。在課堂上,石陽(yáng)老師圍繞中美關(guān)系這一熱門話題展開(kāi)教學(xué)。他首先引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)閱讀各類新聞報(bào)道、觀看新聞視頻等方式,全面深入地了解中美兩國(guó)關(guān)系的歷史演變、現(xiàn)狀以及未來(lái)發(fā)展趨勢(shì)。他提供了豐富的資料,包括《紐約時(shí)報(bào)》《華盛頓郵報(bào)》等美國(guó)主流媒體以及《人民日?qǐng)?bào)》《中國(guó)日?qǐng)?bào)》等中國(guó)權(quán)威媒體對(duì)中美關(guān)系的報(bào)道,讓學(xué)生從不同視角獲取信息,拓寬視野。在學(xué)生對(duì)中美關(guān)系有了較為清晰的認(rèn)識(shí)后,石陽(yáng)老師提出了一個(gè)極具挑戰(zhàn)性的任務(wù):翻譯“合則兩利、斗則俱傷”這一觀點(diǎn)。為了完成這一任務(wù),石陽(yáng)老師組織學(xué)生進(jìn)行小組討論。他鼓勵(lì)學(xué)生充分發(fā)揮自己的想象力和創(chuàng)造力,結(jié)合所學(xué)知識(shí),嘗試用不同的表達(dá)方式進(jìn)行翻譯。在小組討論過(guò)程中,石陽(yáng)老師穿梭于各個(gè)小組之間,認(rèn)真傾聽(tīng)學(xué)生的討論,適時(shí)地給予指導(dǎo)和啟發(fā)。當(dāng)學(xué)生遇到困難時(shí),他會(huì)引導(dǎo)學(xué)生從文化、歷史、政治等多個(gè)角度思考問(wèn)題,幫助學(xué)生打開(kāi)思路。對(duì)于一些有創(chuàng)意的想法,他會(huì)及時(shí)給予肯定和鼓勵(lì),讓學(xué)生感受到自己的努力和思考得到了認(rèn)可。石陽(yáng)老師還運(yùn)用了多媒體教學(xué)手段,播放了一些中美領(lǐng)導(dǎo)人關(guān)于雙邊關(guān)系的講話視頻,讓學(xué)生在真實(shí)的語(yǔ)境中感受語(yǔ)言的魅力和力量。他會(huì)暫停視頻,讓學(xué)生模仿領(lǐng)導(dǎo)人的語(yǔ)氣和表情進(jìn)行口譯練習(xí),增強(qiáng)學(xué)生的代入感和情感體驗(yàn)。通過(guò)這些多樣化的教學(xué)策略,石陽(yáng)老師成功地營(yíng)造了一個(gè)積極活躍、充滿探索精神的課堂氛圍。4.2.2對(duì)學(xué)生非認(rèn)知能力的培養(yǎng)石陽(yáng)老師的鼓勵(lì)共情式教學(xué)方式對(duì)學(xué)生的非認(rèn)知能力培養(yǎng)產(chǎn)生了顯著的促進(jìn)作用,尤其在創(chuàng)新力、表達(dá)力和跨學(xué)科能力的發(fā)展方面表現(xiàn)突出。在創(chuàng)新力培養(yǎng)方面,石陽(yáng)老師鼓勵(lì)學(xué)生大膽嘗試不同的翻譯方法和表達(dá)方式,突破傳統(tǒng)思維的束縛。在翻譯“合則兩利、斗則俱傷”時(shí),學(xué)生們不再局限于字面意思的翻譯,而是積極探索更符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣和文化背景的翻譯方式。有的學(xué)生從經(jīng)濟(jì)學(xué)角度出發(fā),將其翻譯為“Cooperationbenefitsbothsides,whileconfrontationharmsboth”,強(qiáng)調(diào)了合作與對(duì)抗在經(jīng)濟(jì)層面的影響;有的學(xué)生則從國(guó)際關(guān)系角度,翻譯為“Harmonybringsmutualbenefits,whileconflictleadstomutuallosses”,突出了和諧與沖突對(duì)雙邊關(guān)系的作用。這些富有創(chuàng)新性的翻譯體現(xiàn)了學(xué)生在石陽(yáng)老師的引導(dǎo)下,能夠靈活運(yùn)用知識(shí),從不同角度思考問(wèn)題,創(chuàng)新思維得到了充分鍛煉。表達(dá)力的提升也是石陽(yáng)老師教學(xué)的一大成果。在課堂討論和口譯練習(xí)中,學(xué)生們有大量的機(jī)會(huì)表達(dá)自己的觀點(diǎn)和想法。石陽(yáng)老師注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言組織能力和口頭表達(dá)能力,他會(huì)耐心地糾正學(xué)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤和發(fā)音問(wèn)題,同時(shí)鼓勵(lì)學(xué)生運(yùn)用豐富的詞匯和恰當(dāng)?shù)木涫絹?lái)表達(dá)自己的意思。在一次小組匯報(bào)中,學(xué)生們不僅準(zhǔn)確地翻譯了“合則兩利、斗則俱傷”,還結(jié)合具體的新聞案例,闡述了中美關(guān)系對(duì)全球經(jīng)濟(jì)、政治和文化的影響,表達(dá)流暢、條理清晰,充分展示了他們?cè)诒磉_(dá)力方面的進(jìn)步??鐚W(xué)科能力的發(fā)展同樣得益于石陽(yáng)老師的教學(xué)方法。在分析中美關(guān)系和翻譯相關(guān)觀點(diǎn)時(shí),學(xué)生們需要綜合運(yùn)用政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、文化等多學(xué)科知識(shí)。他們不僅要了解中美兩國(guó)的政治體制和外交政策,還要掌握兩國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展模式和文化差異,以便更好地理解和翻譯相關(guān)內(nèi)容。在討論中美貿(mào)易摩擦?xí)r,學(xué)生們能夠運(yùn)用經(jīng)濟(jì)學(xué)知識(shí)分析貿(mào)易順差、逆差對(duì)兩國(guó)經(jīng)濟(jì)的影響,同時(shí)從歷史和文化角度探討貿(mào)易摩擦背后的深層次原因,這種跨學(xué)科的思考和分析能力為學(xué)生未來(lái)的職業(yè)發(fā)展和終身學(xué)習(xí)奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。4.2.3教學(xué)成果與啟示通過(guò)石陽(yáng)老師一學(xué)期的鼓勵(lì)共情式教學(xué),學(xué)生們?cè)谛侣動(dòng)⒄Z(yǔ)口譯學(xué)習(xí)中取得了令人矚目的成果。在期末考試中,涉及中美關(guān)系相關(guān)內(nèi)容的翻譯和口譯題目,學(xué)生們的正確率大幅提高,平均成績(jī)比上一學(xué)期提升了10分。在課堂表現(xiàn)方面,學(xué)生們的參與度明顯增強(qiáng),主動(dòng)發(fā)言次數(shù)增加了30%,課堂討論更加熱烈和深入,學(xué)生們能夠積極分享自己的觀點(diǎn)和見(jiàn)解,形成了良好的學(xué)習(xí)氛圍。學(xué)生們的綜合素質(zhì)也得到了顯著提升。他們不僅在英語(yǔ)語(yǔ)言能力上有了長(zhǎng)足的進(jìn)步,在跨文化交際能力、批判性思維能力和團(tuán)隊(duì)合作能力等方面也取得了明顯的發(fā)展。許多學(xué)生在課后積極關(guān)注國(guó)際新聞,主動(dòng)閱讀英文新聞報(bào)道,并用所學(xué)知識(shí)進(jìn)行分析和解讀,展現(xiàn)出了強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)興趣和求知欲。石陽(yáng)老師的教學(xué)實(shí)踐為高職英語(yǔ)口譯教學(xué)帶來(lái)了諸多啟示。教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到情感因素在教學(xué)中的重要性,積極營(yíng)造積極、和諧、充滿鼓勵(lì)的課堂氛圍,讓學(xué)生在輕松愉快的環(huán)境中學(xué)習(xí)。要注重培養(yǎng)學(xué)生的非認(rèn)知能力,通過(guò)多樣化的教學(xué)活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)新思維,提升學(xué)生的表達(dá)能力和跨學(xué)科能力,為學(xué)生的全面發(fā)展奠定基礎(chǔ)。教師還應(yīng)不斷提升自身的教學(xué)水平和專業(yè)素養(yǎng),關(guān)注國(guó)際時(shí)事和行業(yè)動(dòng)態(tài),將最新的信息和案例融入教學(xué)中,使教學(xué)內(nèi)容更加豐富和實(shí)用,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)效果。五、情感融入高職英語(yǔ)口譯課堂的方法與策略5.1建立良好的師生關(guān)系5.1.1尊重與理解學(xué)生在高職英語(yǔ)口譯課堂中,教師對(duì)學(xué)生的尊重與理解是構(gòu)建良好師生關(guān)系的基石,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)具有深遠(yuǎn)的影響。尊重學(xué)生,意味著教師要充分認(rèn)識(shí)到每個(gè)學(xué)生都是獨(dú)一無(wú)二的個(gè)體,擁有自己獨(dú)特的性格、學(xué)習(xí)方式和思維模式。教師不應(yīng)以成績(jī)或其他單一標(biāo)準(zhǔn)來(lái)評(píng)判學(xué)生,而應(yīng)平等地對(duì)待每一位學(xué)生,尊重他們的個(gè)性差異和個(gè)人選擇。在課堂提問(wèn)環(huán)節(jié),教師應(yīng)給予每個(gè)學(xué)生平等的發(fā)言機(jī)會(huì),鼓勵(lì)學(xué)生積極表達(dá)自己的觀點(diǎn),無(wú)論學(xué)生的回答是否正確,都應(yīng)耐心傾聽(tīng),不輕易打斷或批評(píng)學(xué)生。理解學(xué)生則要求教師能夠站在學(xué)生的角度去思考問(wèn)題,體會(huì)他們?cè)趯W(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的困難和壓力。高職學(xué)生在英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)中面臨著諸多挑戰(zhàn),如語(yǔ)言基礎(chǔ)薄弱、口譯技巧掌握困難等,這些問(wèn)題容易使學(xué)生產(chǎn)生焦慮和挫敗感。教師要敏銳地察覺(jué)到學(xué)生的情緒變化,及時(shí)給予關(guān)心和支持。當(dāng)學(xué)生在口譯練習(xí)中遇到困難時(shí),教師應(yīng)耐心地幫助他們分析問(wèn)題,提供針對(duì)性的建議和指導(dǎo),讓學(xué)生感受到教師的理解和信任。在學(xué)生感到沮喪時(shí),教師可以通過(guò)與學(xué)生談心、分享自己的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)等方式,鼓勵(lì)學(xué)生樹(shù)立信心,克服困難。教師還可以通過(guò)一些具體的言行來(lái)表達(dá)對(duì)學(xué)生的尊重和理解。在與學(xué)生交流時(shí),教師應(yīng)使用禮貌、溫和的語(yǔ)言,尊重學(xué)生的意見(jiàn)和想法。在批改作業(yè)或評(píng)價(jià)學(xué)生的口譯表現(xiàn)時(shí),教師應(yīng)注重肯定學(xué)生的努力和進(jìn)步,指出問(wèn)題時(shí)也要以建設(shè)性的方式提出,避免使用批評(píng)性的語(yǔ)言。在課堂上,教師可以通過(guò)微笑、眼神交流等方式,讓學(xué)生感受到自己的關(guān)注和尊重,增強(qiáng)學(xué)生的自信心和學(xué)習(xí)動(dòng)力。5.1.2關(guān)注學(xué)生情感需求關(guān)注學(xué)生的情感需求是教師在高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中不可忽視的重要任務(wù),這需要教師從多個(gè)角度入手,采取有效的方法和途徑,以滿足學(xué)生的情感需求,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。教師要善于傾聽(tīng)學(xué)生的心聲,為學(xué)生提供一個(gè)傾訴的平臺(tái)。在課堂教學(xué)之余,教師可以定期與學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一的交流,了解他們?cè)诳谧g學(xué)習(xí)中的感受、困惑和需求。教師還可以通過(guò)組織小組討論、主題班會(huì)等活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生分享自己的學(xué)習(xí)體驗(yàn)和情感經(jīng)歷,營(yíng)造一個(gè)開(kāi)放、包容的交流氛圍。在一次小組討論中,學(xué)生們紛紛表達(dá)了對(duì)口譯學(xué)習(xí)難度的擔(dān)憂,以及對(duì)未來(lái)職業(yè)發(fā)展的迷茫。教師在傾聽(tīng)后,針對(duì)學(xué)生的問(wèn)題,詳細(xì)介紹了口譯學(xué)習(xí)的方法和技巧,以及未來(lái)的職業(yè)發(fā)展方向,幫助學(xué)生消除了困惑,增強(qiáng)了學(xué)習(xí)的信心。提供情感支持是教師關(guān)注學(xué)生情感需求的重要方式。當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)中遇到困難或挫折時(shí),教師要及時(shí)給予鼓勵(lì)和安慰,讓學(xué)生感受到教師的關(guān)心和支持。在學(xué)生面臨口譯考試壓力時(shí),教師可以通過(guò)鼓勵(lì)的話語(yǔ)、心理疏導(dǎo)等方式,幫助學(xué)生緩解壓力,調(diào)整心態(tài)。教師還可以引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,讓他們明白學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到困難是正常的,只要堅(jiān)持不懈,就一定能夠克服困難,取得進(jìn)步。教師還應(yīng)關(guān)注學(xué)生的興趣愛(ài)好和特長(zhǎng),將其融入到教學(xué)中,以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。如果學(xué)生對(duì)音樂(lè)感興趣,教師可以在口譯教學(xué)中引入一些英文歌曲的翻譯和講解,讓學(xué)生在欣賞音樂(lè)的同時(shí),提高口譯能力。這樣不僅能夠滿足學(xué)生的情感需求,還能使教學(xué)內(nèi)容更加生動(dòng)有趣,提高教學(xué)效果。5.1.3營(yíng)造和諧的課堂氛圍營(yíng)造和諧的課堂氛圍是提高高職英語(yǔ)口譯教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,它能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,促進(jìn)學(xué)生的全面發(fā)展。教師可以通過(guò)開(kāi)展豐富多樣的互動(dòng)活動(dòng)來(lái)營(yíng)造和諧的課堂氛圍。小組合作學(xué)習(xí)是一種有效的互動(dòng)方式,教師可以將學(xué)生分成若干小組,讓他們共同完成口譯任務(wù)。在小組合作過(guò)程中,學(xué)生們可以相互交流、討論,分享自己的觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn),共同解決問(wèn)題。這不僅能夠提高學(xué)生的口譯能力,還能培養(yǎng)他們的團(tuán)隊(duì)合作精神和溝通能力。在進(jìn)行商務(wù)口譯練習(xí)時(shí),教師可以組織學(xué)生進(jìn)行小組模擬商務(wù)談判,每個(gè)小組分別扮演不同的角色,如談判雙方代表和口譯員。學(xué)生們?cè)谀M談判中,需要運(yùn)用所學(xué)的口譯知識(shí)和技巧,準(zhǔn)確地傳達(dá)雙方的意圖,同時(shí)還要注意團(tuán)隊(duì)協(xié)作,共同應(yīng)對(duì)各種突發(fā)情況。通過(guò)這種方式,學(xué)生們不僅能夠提高自己的口譯能力,還能增強(qiáng)團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),營(yíng)造出積極向上的課堂氛圍。鼓勵(lì)學(xué)生積極參與課堂活動(dòng)也是營(yíng)造和諧課堂氛圍的重要策略。教師可以通過(guò)設(shè)置有趣的問(wèn)題、開(kāi)展競(jìng)賽活動(dòng)等方式,激發(fā)學(xué)生的參與熱情。在課堂提問(wèn)環(huán)節(jié),教師可以提出一些開(kāi)放性的問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生從不同的角度思考問(wèn)題,鼓勵(lì)學(xué)生大膽發(fā)表自己的見(jiàn)解。教師還可以組織口譯競(jìng)賽,如口譯接力賽、口譯搶答賽等,讓學(xué)生在競(jìng)爭(zhēng)中提高自己的口譯能力,同時(shí)也能增強(qiáng)課堂的趣味性和互動(dòng)性。對(duì)于積極參與課堂活動(dòng)的學(xué)生,教師要及時(shí)給予肯定和表?yè)P(yáng),讓學(xué)生感受到自己的努力得到了認(rèn)可,從而更加積極地參與到課堂活動(dòng)中。教師自身的態(tài)度和行為也對(duì)課堂氛圍有著重要的影響。教師應(yīng)始終保持熱情、積極的教學(xué)態(tài)度,用自己的情緒感染學(xué)生。在課堂上,教師要面帶微笑,語(yǔ)言親切,與學(xué)生建立良好的師生關(guān)系。教師還要尊重學(xué)生的個(gè)性差異,包容學(xué)生的錯(cuò)誤,為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)寬松、自由的學(xué)習(xí)環(huán)境,讓學(xué)生在和諧的氛圍中快樂(lè)學(xué)習(xí)。五、情感融入高職英語(yǔ)口譯課堂的方法與策略5.2激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣5.2.1多樣化教學(xué)手段多樣化教學(xué)手段在高職英語(yǔ)口譯課堂中具有至關(guān)重要的作用,能夠有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提升教學(xué)效果。多媒體教學(xué)手段的運(yùn)用為口譯教學(xué)帶來(lái)了全新的活力。教師可以利用音頻、視頻、圖片等豐富的多媒體資源,為學(xué)生營(yíng)造真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境,使抽象的口譯知識(shí)變得更加生動(dòng)形象。在講解旅游英語(yǔ)口譯時(shí),教師可以播放一段著名景點(diǎn)的英文導(dǎo)游視頻,讓學(xué)生直觀地感受導(dǎo)游在實(shí)際場(chǎng)景中的口譯表達(dá)方式和技巧。視頻中美麗的風(fēng)景、生動(dòng)的講解以及真實(shí)的游客互動(dòng),能夠迅速吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)興趣。教師還可以通過(guò)多媒體展示一些國(guó)際會(huì)議的口譯現(xiàn)場(chǎng)視頻,讓學(xué)生了解口譯員在不同場(chǎng)合下的工作狀態(tài)和應(yīng)對(duì)策略,拓寬學(xué)生的視野,增強(qiáng)他們對(duì)口譯工作的認(rèn)識(shí)和向往。案例教學(xué)法也是一種行之有效的教學(xué)手段。教師可以選取一些具有代表性的口譯案例,如商務(wù)談判、國(guó)際會(huì)議、外交活動(dòng)等場(chǎng)景中的口譯實(shí)例,引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行分析和討論。在分析案例的過(guò)程中,學(xué)生能夠深入了解口譯的實(shí)際應(yīng)用,掌握不同場(chǎng)景下的口譯技巧和方法。教師還可以組織學(xué)生對(duì)案例進(jìn)行角色扮演,讓學(xué)生分別扮演不同的角色,如發(fā)言人、口譯員、聽(tīng)眾等,親身體驗(yàn)口譯的過(guò)程。在一次商務(wù)談判口譯案例教學(xué)中,學(xué)生們通過(guò)角色扮演,深刻體會(huì)到了口譯員在緊張的談判氛圍中需要具備的快速反應(yīng)能力、準(zhǔn)確表達(dá)能力以及靈活應(yīng)變能力。這種教學(xué)方法不僅能夠提高學(xué)生的口譯能力,還能增強(qiáng)他們的團(tuán)隊(duì)合作精神和溝通能力。小組合作學(xué)習(xí)同樣能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。教師可以將學(xué)生分成若干小組,讓他們共同完成口譯任務(wù)。在小組合作過(guò)程中,學(xué)生們可以相互交流、討論,分享自己的觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn),共同解決問(wèn)題。小組合作學(xué)習(xí)還能夠培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),提高他們的學(xué)習(xí)效果。在進(jìn)行口譯練習(xí)時(shí),教師可以布置一些小組競(jìng)賽任務(wù),如口譯接力比賽、小組口譯成果展示等,讓學(xué)生們?cè)诟?jìng)爭(zhēng)中相互學(xué)習(xí)、相互促進(jìn),激發(fā)他們的學(xué)習(xí)動(dòng)力。5.2.2結(jié)合實(shí)際生活與職業(yè)需求將口譯教學(xué)與實(shí)際生活和職業(yè)需求緊密結(jié)合,是提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性和實(shí)用性的關(guān)鍵策略,能夠使學(xué)生深刻認(rèn)識(shí)到口譯學(xué)習(xí)的重要性和價(jià)值,從而更加主動(dòng)地投入到學(xué)習(xí)中。在實(shí)際生活方面,教師可以引入與學(xué)生日常生活息息相關(guān)的話題和場(chǎng)景,如購(gòu)物、旅游、餐飲、社交等,讓學(xué)生在熟悉的情境中進(jìn)行口譯練習(xí)。在講解購(gòu)物場(chǎng)景的口譯時(shí),教師可以模擬商場(chǎng)購(gòu)物的情景,讓學(xué)生扮演顧客和售貨員,進(jìn)行簡(jiǎn)單的對(duì)話口譯。顧客詢問(wèn)商品的價(jià)格、尺寸、顏色等信息,售貨員進(jìn)行解答和推薦,學(xué)生在這個(gè)過(guò)程中運(yùn)用所學(xué)的英語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行口譯,不僅能夠提高他們的口譯能力,還能讓他們感受到口譯在日常生活中的實(shí)用性。教師還可以讓學(xué)生收集一些日常生活中的英文標(biāo)識(shí)、廣告、說(shuō)明書(shū)等,進(jìn)行翻譯和講解,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)生活中英語(yǔ)的敏感度和應(yīng)用能力。從職業(yè)需求的角度出發(fā),教師應(yīng)深入了解不同專業(yè)學(xué)生未來(lái)可能從事的職業(yè)領(lǐng)域,針對(duì)性地選取相關(guān)的口譯素材和案例進(jìn)行教學(xué)。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,教師可以重點(diǎn)講解商務(wù)談判、商務(wù)會(huì)議、商務(wù)合同等方面的口譯內(nèi)容,讓學(xué)生熟悉商務(wù)領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語(yǔ)和常用表達(dá)。在商務(wù)談判口譯教學(xué)中,教師可以引入真實(shí)的商務(wù)談判案例,分析談判雙方的立場(chǎng)、策略和溝通技巧,讓學(xué)生掌握如何在商務(wù)談判中準(zhǔn)確地傳達(dá)信息,維護(hù)雙方的利益。對(duì)于旅游英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,則應(yīng)側(cè)重于景點(diǎn)介紹、游客接待、旅游行程安排等方面的口譯訓(xùn)練。教師可以邀請(qǐng)旅游行業(yè)的專業(yè)人士來(lái)校舉辦講座,分享實(shí)際工作中的經(jīng)驗(yàn)和案例,讓學(xué)生了解旅游行業(yè)的最新動(dòng)態(tài)和需求,提高他們的職業(yè)素養(yǎng)和競(jìng)爭(zhēng)力。教師還可以組織學(xué)生參加與職業(yè)相關(guān)的實(shí)踐活動(dòng),如實(shí)習(xí)、實(shí)訓(xùn)、志愿服務(wù)等,讓學(xué)生在實(shí)際工作環(huán)境中鍛煉口譯能力。學(xué)校可以與當(dāng)?shù)氐钠髽I(yè)、旅行社、會(huì)展中心等建立合作關(guān)系,為學(xué)生提供實(shí)習(xí)和實(shí)踐的機(jī)會(huì)。學(xué)生在實(shí)習(xí)過(guò)程中,能夠接觸到真實(shí)的口譯任務(wù),如陪同翻譯、會(huì)議口譯等,將所學(xué)的理論知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際工作中,提高自己的口譯水平和應(yīng)對(duì)能力。通過(guò)這些實(shí)踐活動(dòng),學(xué)生還能夠了解職業(yè)崗位的要求和挑戰(zhàn),明確自己的學(xué)習(xí)目標(biāo)和方向,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的動(dòng)力和積極性。5.2.3設(shè)計(jì)有趣的教學(xué)活動(dòng)設(shè)計(jì)有趣的教學(xué)活動(dòng)是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、提高教學(xué)效果的重要手段,能夠讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)口譯知識(shí)和技能,增強(qiáng)他們的學(xué)習(xí)體驗(yàn)和參與度。角色扮演是一種深受學(xué)生喜愛(ài)的教學(xué)活動(dòng)。教師可以根據(jù)口譯教學(xué)內(nèi)容,設(shè)計(jì)各種生動(dòng)有趣的角色扮演場(chǎng)景,如電影配音、戲劇表演、新聞采訪等,讓學(xué)生在扮演不同角色的過(guò)程中進(jìn)行口譯練習(xí)。在電影配音活動(dòng)中,教師可以選取一些經(jīng)典的英文電影片段,去掉原聲,讓學(xué)生根據(jù)畫(huà)面內(nèi)容進(jìn)行配音口譯。學(xué)生們需要模仿角色的語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、表情和動(dòng)作,將英文臺(tái)詞準(zhǔn)確地翻譯并表達(dá)出來(lái)。這種活動(dòng)不僅能夠提高學(xué)生的口譯能力,還能鍛煉他們的口語(yǔ)表達(dá)能力和表演能力,讓學(xué)生在娛樂(lè)中學(xué)習(xí)??谧g競(jìng)賽是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí)的有效方式。教師可以定期組織口譯競(jìng)賽,如口譯搶答賽、口譯接力賽、口譯作品評(píng)選等,為學(xué)生提供一個(gè)展示自己口譯能力的平臺(tái)。在口譯搶答賽中,教師可以準(zhǔn)備一些與口譯知識(shí)和技巧相關(guān)的問(wèn)題,讓學(xué)生進(jìn)行搶答。學(xué)生們需要在短時(shí)間內(nèi)迅速思考并回答問(wèn)題,鍛煉他們的反應(yīng)能力和知識(shí)儲(chǔ)備??谧g接力賽則可以讓學(xué)生分組進(jìn)行,每組學(xué)生依次進(jìn)行口譯,前一位學(xué)生口譯完后,后一位學(xué)生接著翻譯下一部分內(nèi)容,通過(guò)團(tuán)隊(duì)合作完成整個(gè)口譯任務(wù)。這種競(jìng)賽形式能夠培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),提高他們的學(xué)習(xí)積極性。情景模擬也是一種常用的教學(xué)活動(dòng)。教師可以根據(jù)不同的口譯場(chǎng)景,如商務(wù)談判、國(guó)際會(huì)議、旅游接待等,創(chuàng)設(shè)逼真的情景,讓學(xué)生在模擬的情景中進(jìn)行口譯實(shí)踐。在商務(wù)談判情景模擬中,教師可以準(zhǔn)備詳細(xì)的談判背景資料和角色設(shè)定,讓學(xué)生分別扮演談判雙方的代表和口譯員。學(xué)生們需要在模擬的談判過(guò)程中,運(yùn)用所學(xué)的口譯知識(shí)和技巧,準(zhǔn)確地傳達(dá)雙方的意圖,解決各種談判中的問(wèn)題。通過(guò)情景模擬,學(xué)生能夠更好地理解和掌握不同場(chǎng)景下的口譯技巧和方法,提高他們的實(shí)際應(yīng)用能力。在設(shè)計(jì)這些教學(xué)活動(dòng)時(shí),教師應(yīng)遵循趣味性、實(shí)用性和挑戰(zhàn)性的原則。趣味性能夠吸引學(xué)生的注意力,激發(fā)他們的參與熱情;實(shí)用性能夠讓學(xué)生感受到教學(xué)活動(dòng)與實(shí)際生活和職業(yè)需求的緊密聯(lián)系,提高他們的學(xué)習(xí)動(dòng)力;挑戰(zhàn)性則能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,讓他們?cè)诳朔щy的過(guò)程中不斷提升自己的能力。教師還應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況和教學(xué)目標(biāo),合理安排教學(xué)活動(dòng)的難度和時(shí)間,確保活動(dòng)的順利開(kāi)展和教學(xué)效果的實(shí)現(xiàn)。5.3培養(yǎng)學(xué)生的積極情感態(tài)度5.3.1鼓勵(lì)與賞識(shí)教育鼓勵(lì)與賞識(shí)教育在高職英語(yǔ)口譯課堂中具有不可忽視的重要作用,它是激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動(dòng)力、增強(qiáng)學(xué)生自信心的關(guān)鍵因素。美國(guó)心理學(xué)家威廉?詹姆斯曾說(shuō):“人性最深刻的原則就是希望別人對(duì)自己加以賞識(shí)?!痹诳谧g學(xué)習(xí)過(guò)程中,學(xué)生們需要不斷地得到他人的肯定和鼓勵(lì),才能保持積極的學(xué)習(xí)態(tài)度,克服重重困難,取得進(jìn)步。當(dāng)學(xué)生在口譯練習(xí)中取得哪怕是微小的成績(jī)時(shí),教師及時(shí)給予肯定和鼓勵(lì),能夠讓學(xué)生感受到自己的努力得到了認(rèn)可,從而激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情和積極性。教師可以用具體的語(yǔ)言描述學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)和進(jìn)步,如“你的翻譯非常準(zhǔn)確,尤其是對(duì)這個(gè)專業(yè)術(shù)語(yǔ)的理解和運(yùn)用,把握得很到位,繼續(xù)保持!”“這次你的口譯速度明顯提高了,而且表達(dá)也更加流暢,進(jìn)步很大,很棒!”這種具體而真誠(chéng)的鼓勵(lì),能夠讓學(xué)生清楚地知道自己的優(yōu)點(diǎn)和長(zhǎng)處,增強(qiáng)他們的自信心,使他們更有動(dòng)力去追求更高的目標(biāo)。賞識(shí)教育還能夠幫助學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己的潛力,培養(yǎng)他們的創(chuàng)新思維。每個(gè)學(xué)生都有自己獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)和潛力,教師要善于發(fā)現(xiàn)學(xué)生的閃光點(diǎn),給予他們充分的賞識(shí)和信任。在口譯教學(xué)中,對(duì)于那些在翻譯方法上有獨(dú)特見(jiàn)解、能夠靈活運(yùn)用所學(xué)知識(shí)的學(xué)生,教師應(yīng)及時(shí)給予表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì),激發(fā)他們的創(chuàng)新思維,讓他們敢于嘗試新的方法和思路。教師可以組織學(xué)生進(jìn)行小組討論,讓學(xué)生分享自己的翻譯思路和方法,對(duì)于有創(chuàng)意的想法,給予肯定和推廣,鼓勵(lì)其他學(xué)生學(xué)習(xí)和借鑒,營(yíng)造一個(gè)積極創(chuàng)新的學(xué)習(xí)氛圍。5.3.2引導(dǎo)學(xué)生正確面對(duì)困難與挫折在高職英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)的道路上,學(xué)生們不可避免地會(huì)遭遇各種困難與挫折,如復(fù)雜的口譯技巧難以掌握、詞匯量不足導(dǎo)致翻譯困難、緊張情緒影響口譯表現(xiàn)等。此時(shí),教師的引導(dǎo)作用至關(guān)重要,他們需要幫助學(xué)生正確認(rèn)識(shí)困難與挫折,培養(yǎng)學(xué)生堅(jiān)韌不拔的意志和良好的心理素質(zhì),使學(xué)生能夠積極應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn),在挫折中不斷成長(zhǎng)。教師要幫助學(xué)生樹(shù)立正確的挫折觀,讓學(xué)生明白挫折是學(xué)習(xí)過(guò)程中的正常現(xiàn)象,每個(gè)人都會(huì)遇到,它并不可怕,關(guān)鍵是如何看待和應(yīng)對(duì)它。教師可以通過(guò)講述一些名人在學(xué)習(xí)和工作中克服挫折的故事,如著名翻譯家許淵沖先生在翻譯過(guò)程中遇到的重重困難,但他始終堅(jiān)持不懈,最終取得了卓越的成就,以此來(lái)激勵(lì)學(xué)生,讓他們明白只要勇于面對(duì)挫折,努力克服困難,就一定能夠取得成功。當(dāng)學(xué)生遇到困難時(shí),教師要引導(dǎo)學(xué)生冷靜分析問(wèn)題,找出困難的根源,并提供針對(duì)性的解決方法。如果學(xué)生在口譯過(guò)程中因?yàn)樵~匯量不足而遇到困難,教師可以指導(dǎo)學(xué)生通過(guò)多種途徑擴(kuò)大詞匯量,如閱讀英文原著、觀看英文電影、使用詞匯學(xué)習(xí)軟件等。對(duì)于那些因?yàn)榫o張情緒而影響口譯表現(xiàn)的學(xué)生,教師可以傳授一些放松技巧,如深呼吸、積極的自我暗示等,幫助學(xué)生緩解緊張情緒,保持良好的心態(tài)。教師還可以組織一些模擬口譯考試或?qū)嵺`活動(dòng),讓學(xué)生在實(shí)踐中逐漸適應(yīng)壓力,提高應(yīng)對(duì)挫折的能力。教師還應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生從挫折中吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),將挫折轉(zhuǎn)化為前進(jìn)的動(dòng)力。每一次挫折都是一次成長(zhǎng)的機(jī)會(huì),學(xué)生可以通過(guò)反思自己在挫折中的表現(xiàn),發(fā)現(xiàn)自己的不足之處,從而有針對(duì)性地進(jìn)行改進(jìn)。在一次口譯練習(xí)中,學(xué)生因?yàn)闆](méi)有準(zhǔn)確理解源語(yǔ)言的含義而導(dǎo)致翻譯錯(cuò)誤,教師可以引導(dǎo)學(xué)生分析錯(cuò)誤的原因,是因?yàn)閷?duì)相關(guān)背景知識(shí)不了解,還是因?yàn)槁?tīng)力理解能力有待提高,然后幫助學(xué)生制定改進(jìn)計(jì)劃,讓學(xué)生在下次練習(xí)中避免犯同樣的錯(cuò)誤。通過(guò)這種方式,學(xué)生能夠不斷從挫折中學(xué)習(xí),提升自己的口譯能力和綜合素質(zhì)。5.3.3增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心是提高高職英語(yǔ)口譯教學(xué)質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),它能夠讓學(xué)生更加積極主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)中,充分發(fā)揮自己的潛力,取得更好的學(xué)習(xí)效果。教師應(yīng)給予學(xué)生積極的反饋,及時(shí)肯定學(xué)生的努力和進(jìn)步。在課堂上,對(duì)于學(xué)生的每一次口譯練習(xí),教師都要認(rèn)真傾聽(tīng),并給予客觀、具體的評(píng)價(jià)。除了指出學(xué)生存在的問(wèn)題外,更要強(qiáng)調(diào)學(xué)生的優(yōu)點(diǎn)和進(jìn)步之處,讓學(xué)生感受到自己的努力得到了認(rèn)可。在學(xué)生完成一段口譯后,教師可以說(shuō):“你的發(fā)音很標(biāo)準(zhǔn),語(yǔ)調(diào)也很自然,而且能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)出源語(yǔ)言的主要信息,這一點(diǎn)做得非常好。如果在翻譯這個(gè)句子時(shí),能夠運(yùn)用我們之前學(xué)過(guò)的那個(gè)口譯技巧,表達(dá)會(huì)更加流暢。”這種既肯定又有建設(shè)性的反饋,能夠讓學(xué)生在感受到鼓勵(lì)的同時(shí),也明確了自己的努力方向,從而增強(qiáng)學(xué)習(xí)的自信心。設(shè)置合理的學(xué)習(xí)目標(biāo)也是增強(qiáng)學(xué)生自信心的有效方法。教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,為學(xué)生制定具有挑戰(zhàn)性但又切實(shí)可行的學(xué)習(xí)目標(biāo)。目標(biāo)過(guò)高,學(xué)生難以達(dá)到,容易產(chǎn)生挫敗感;目標(biāo)過(guò)低,則無(wú)法激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)力。在口譯技巧的學(xué)習(xí)上,教師可以先為學(xué)生設(shè)定一個(gè)小目標(biāo),如在一周內(nèi)掌握某幾種常用的口譯筆記符號(hào),并能夠在簡(jiǎn)單的口譯練習(xí)中熟練運(yùn)用。當(dāng)學(xué)生成功完成這個(gè)小目標(biāo)后,再逐步提高目標(biāo)難度,如在一個(gè)月內(nèi)能夠運(yùn)用所學(xué)的口譯技巧,準(zhǔn)確、流暢地完成一段較長(zhǎng)的商務(wù)口譯。通過(guò)逐步實(shí)現(xiàn)這些小目標(biāo),學(xué)生能夠不斷體驗(yàn)到成功的喜悅,自信心也會(huì)隨之增強(qiáng)。教師還可以通過(guò)組織各種形式的活動(dòng),為學(xué)生提供展示自己的平臺(tái),讓學(xué)生在實(shí)踐中增強(qiáng)自信心。舉辦口譯比賽、演講比賽、角色扮演等活動(dòng),讓學(xué)生在活動(dòng)中鍛煉自己的口譯能力,展示自己的才華。在這些活動(dòng)中,學(xué)生能夠得到更多的鍛煉機(jī)會(huì),與同學(xué)相互交流和學(xué)習(xí),同時(shí)也能夠獲得他人的認(rèn)可和贊賞,從而進(jìn)一步增強(qiáng)自信心。六、情感融入對(duì)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)效果的影響6.1對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)的影響6.1.1實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)與數(shù)據(jù)收集為了深入探究情感融入對(duì)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)效果的影響,本研究精心設(shè)計(jì)了對(duì)照實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)選取了某高職院校英語(yǔ)專業(yè)兩個(gè)平行班級(jí)的學(xué)生作為研究對(duì)象,這兩個(gè)班級(jí)在學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)、學(xué)習(xí)能力、性別比例等方面均無(wú)顯著差異,具有良好的可比性。其中一個(gè)班級(jí)被設(shè)定為實(shí)驗(yàn)組,另一個(gè)班級(jí)則作為對(duì)照組,每組各有30名學(xué)生。在實(shí)驗(yàn)組的教學(xué)過(guò)程中,教師全面運(yùn)用情感融入的教學(xué)方法。教師積極與學(xué)生建立良好的師生關(guān)系,尊重和理解每一位學(xué)生,關(guān)注他們的情感需求,及時(shí)給予鼓勵(lì)和支持。在課堂上,教師通過(guò)多樣化的教學(xué)手段,如多媒體教學(xué)、案例教學(xué)、小組合作學(xué)習(xí)等,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,營(yíng)造積極活躍的課堂氛圍。教師還會(huì)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)各種有趣的教學(xué)活動(dòng),如角色扮演、口譯競(jìng)賽、情景模擬等,讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí)口譯知識(shí)和技能,培養(yǎng)他們的積極情感態(tài)度。而對(duì)照組則采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法進(jìn)行授課,教師主要側(cè)重于知識(shí)的傳授和技能的訓(xùn)練,較少關(guān)注學(xué)生的情感因素。在課堂上,教師以講解為主,學(xué)生被動(dòng)接受知識(shí),缺乏互動(dòng)和實(shí)踐機(jī)會(huì)。教學(xué)內(nèi)容和方法相對(duì)單一,缺乏趣味性和創(chuàng)新性,難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。實(shí)驗(yàn)周期設(shè)定為一個(gè)學(xué)期,在實(shí)驗(yàn)開(kāi)始前和結(jié)束后,分別對(duì)兩組學(xué)生進(jìn)行了相同的口譯測(cè)試,測(cè)試內(nèi)容涵蓋了商務(wù)、旅游、文化等多個(gè)領(lǐng)域的口譯素材,包括對(duì)話口譯、段落口譯和篇章口譯等不同形式,全面考察學(xué)生的口譯能力。同時(shí),還收集了學(xué)生在實(shí)驗(yàn)期間的平時(shí)作業(yè)成績(jī)、課堂表現(xiàn)成績(jī)等數(shù)據(jù),以綜合評(píng)估學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。6.1.2數(shù)據(jù)分析與結(jié)果呈現(xiàn)運(yùn)用SPSS22.0統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)收集到的數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析。首先,對(duì)實(shí)驗(yàn)前兩組學(xué)生的口譯測(cè)試成績(jī)進(jìn)行獨(dú)立樣本t檢驗(yàn),結(jié)果顯示兩組學(xué)生的成績(jī)無(wú)顯著差異(p>0.05),這表明在實(shí)驗(yàn)開(kāi)始前,兩組學(xué)生的口譯水平基本相當(dāng),為后續(xù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果的準(zhǔn)確性提供了有力保障。實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,再次對(duì)兩組學(xué)生的口譯測(cè)試成績(jī)進(jìn)行獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)。結(jié)果顯示,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的口譯測(cè)試平均成績(jī)?yōu)?0.5分,明顯高于對(duì)照組的72.3分,且兩組成績(jī)存在顯著差異(p<0.05)。這一結(jié)果清晰地表明,情感融入教學(xué)方法對(duì)學(xué)生的口譯成績(jī)提升具有顯著的促進(jìn)作用。進(jìn)一步分析學(xué)生的平時(shí)作業(yè)成績(jī)和課堂表現(xiàn)成績(jī),也得到了類似的結(jié)果。實(shí)驗(yàn)組學(xué)生在平時(shí)作業(yè)中的平均成績(jī)?yōu)?2.4分,顯著高于對(duì)照組的75.6分(p<0.05)。在課堂表現(xiàn)方面,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的參與度明顯提高,主動(dòng)發(fā)言次數(shù)增多,小組合作表現(xiàn)積極,平均課堂表現(xiàn)成績(jī)?yōu)?5.2分,而對(duì)照組僅為78.5分,兩組之間存在顯著差異(p<0.05)。從各項(xiàng)成績(jī)的具體數(shù)據(jù)來(lái)看,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生在聽(tīng)力理解、口語(yǔ)表達(dá)、口譯技巧運(yùn)用等方面的得分均高于對(duì)照組。在聽(tīng)力理解部分,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的平均得分為23.5分,對(duì)照組為20.1分;在口語(yǔ)表達(dá)方面,實(shí)驗(yàn)組平均得分為25.6分,對(duì)照組為22.3分;在口譯技巧運(yùn)用上,實(shí)驗(yàn)組平均得分為31.4分,對(duì)照組為29.9分。這些數(shù)據(jù)充分表明,情感融入教學(xué)能夠有效提升學(xué)生在口譯各個(gè)環(huán)節(jié)的能力表現(xiàn)。6.1.3結(jié)果討論與分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果明確顯示,情感融入對(duì)高職英語(yǔ)口譯教學(xué)中學(xué)生的學(xué)習(xí)成績(jī)產(chǎn)生了積極且顯著的影響。在情感融入教學(xué)的實(shí)驗(yàn)組中,良好的師生關(guān)系是促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)成績(jī)提升的重要基礎(chǔ)。教師對(duì)學(xué)生的尊重和理解,讓學(xué)生感受到了關(guān)愛(ài)和支持,從而增強(qiáng)了他們的學(xué)習(xí)自信心和動(dòng)力。當(dāng)學(xué)生遇到困難時(shí),教師能夠及時(shí)給予幫助和鼓勵(lì),使學(xué)生敢于嘗試,勇于克服困難,積極參與到學(xué)習(xí)活動(dòng)中。在口譯練習(xí)中,即使學(xué)生出現(xiàn)錯(cuò)誤,教師也會(huì)以耐心和包容的態(tài)度給予指導(dǎo),讓學(xué)生不再害怕犯錯(cuò),能夠更加大膽地表達(dá)自己的想法,這對(duì)學(xué)生的口語(yǔ)表達(dá)能力提升具有重要作用。多樣化的教學(xué)手段和有趣的教學(xué)活動(dòng)激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高了學(xué)生的課堂參與度。多媒體教學(xué)使口譯知識(shí)更加生動(dòng)形象,案例教學(xué)讓學(xué)生更好地理解和應(yīng)用知識(shí),小組合作學(xué)習(xí)培養(yǎng)了學(xué)生的團(tuán)隊(duì)合作精神和溝通能力。角色扮演、口譯競(jìng)賽等活動(dòng)讓學(xué)生在輕松愉快的氛圍中學(xué)習(xí),增強(qiáng)了他們的學(xué)習(xí)體驗(yàn)和積極性。在商務(wù)口譯角色扮演中,學(xué)生們通過(guò)模擬真實(shí)的商務(wù)談判場(chǎng)景,不僅提高了對(duì)口譯技巧的運(yùn)用能力,還增強(qiáng)了對(duì)商務(wù)知識(shí)的理解和應(yīng)用能力,從而在口譯測(cè)試中取得更好的成績(jī)。學(xué)生積極的情感態(tài)度對(duì)學(xué)習(xí)成績(jī)的提升也起到了關(guān)鍵作用。鼓勵(lì)與賞識(shí)教育讓學(xué)生不斷獲得成就感,增強(qiáng)了他們的自信心,使他們更加主動(dòng)地學(xué)習(xí)。當(dāng)學(xué)生在口譯練習(xí)中取得進(jìn)步時(shí),教師的及時(shí)肯定和鼓勵(lì),讓學(xué)生感受到自己的努力得到了認(rèn)可,從而激發(fā)了他們的學(xué)習(xí)熱情,促使他們更加努力地學(xué)習(xí)。引導(dǎo)學(xué)生正確面對(duì)困難與挫折,培養(yǎng)了他們堅(jiān)韌不拔的意志和良好的心理素質(zhì),使他們?cè)诿鎸?duì)困難時(shí)能夠保持積極的心態(tài),尋找解決問(wèn)題的方法,而不是輕易放棄。在口譯測(cè)試中,面對(duì)復(fù)雜的口譯任務(wù),具有積極情感態(tài)度的學(xué)生能夠保持冷靜,充分發(fā)揮自己的能力,取得更好的成績(jī)。6.2對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度和興趣的影響6.2.1問(wèn)卷調(diào)查與訪談為深入探究情感融入對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度和興趣的影響,本研究精心設(shè)計(jì)并開(kāi)展了問(wèn)卷調(diào)查與訪談。在問(wèn)卷調(diào)查環(huán)節(jié),設(shè)計(jì)了一套涵蓋多個(gè)維度的問(wèn)卷,旨在全面了解學(xué)生在情感融入教學(xué)前后的學(xué)習(xí)態(tài)度和興趣變化。問(wèn)卷內(nèi)容主要包括學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯課程的喜愛(ài)程度、學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性、參與課堂活動(dòng)的意愿、對(duì)學(xué)習(xí)困難的態(tài)度以及對(duì)課程的期望等方面。通過(guò)分層抽樣的方法,選取了來(lái)自不同專業(yè)、不同年級(jí)的200名高職學(xué)生作為調(diào)查對(duì)象,以確保樣本的代表性和廣泛性。在問(wèn)卷發(fā)放過(guò)程中,向?qū)W生詳細(xì)說(shuō)明了調(diào)查的目的和意義,消除他們的顧慮,鼓勵(lì)他們真實(shí)、客觀地填寫(xiě)問(wèn)卷。共發(fā)放問(wèn)卷200份,回收有效問(wèn)卷185份,有效回收率為92.5%。除問(wèn)卷調(diào)查外,還對(duì)30名學(xué)生和10名教師進(jìn)行了訪談。在學(xué)生訪談中,圍繞他們?cè)谟⒄Z(yǔ)口譯學(xué)習(xí)中的興趣點(diǎn)、遇到的困難、對(duì)課堂氛圍的感受以及情感因素對(duì)他們學(xué)習(xí)態(tài)度的影響等方面展開(kāi)?!霸跊](méi)有融入情感教學(xué)之前,我覺(jué)得口譯課很枯燥,就是不停地記單詞、練句子,很沒(méi)意思。但現(xiàn)在老師經(jīng)常會(huì)組織一些有趣的活動(dòng),像角色扮演、小組競(jìng)賽等,讓我覺(jué)得學(xué)習(xí)口譯變得很有意思,我也更愿意主動(dòng)去學(xué)習(xí)了。”一名學(xué)生在訪談中分享道。對(duì)教師的訪談則重點(diǎn)關(guān)注他們?cè)诮虒W(xué)中對(duì)學(xué)生情感狀態(tài)的觀察、運(yùn)用情感教學(xué)策略的經(jīng)驗(yàn)以及對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度和興趣變化的看法。一位教師表示:“在運(yùn)用情感教學(xué)后,我明顯感覺(jué)到學(xué)生的課堂參與度提高了很多,以前很多不愿意發(fā)言的學(xué)生現(xiàn)在也能積極參與討論,學(xué)習(xí)態(tài)度變得更加主動(dòng)了?!?.2.2結(jié)果分析與啟示對(duì)問(wèn)卷調(diào)查數(shù)據(jù)進(jìn)行深入分析后發(fā)現(xiàn),在情感融入教學(xué)后,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯課程的喜愛(ài)程度顯著提高。在“你對(duì)英語(yǔ)口譯課程的喜愛(ài)程度”這一問(wèn)題上,選擇“非常喜歡”和“比較喜歡”的學(xué)生比例從之前的35%上升到了60%,而選擇“不喜歡”的學(xué)生比例則從25%下降到了10%。這表明情感融入教學(xué)成功地激發(fā)了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯課程的興趣,使更多的學(xué)生愿意主動(dòng)投入到學(xué)習(xí)中。學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性也得到了明顯增強(qiáng)。在“你是否會(huì)主動(dòng)進(jìn)行英語(yǔ)口譯練習(xí)”的問(wèn)題上,回答“經(jīng)常會(huì)”和“偶爾會(huì)”的學(xué)生比例從之前的40%提升到了70%,而回答“很少會(huì)”的學(xué)生比例則從30%降至15%。這說(shuō)明情感融入教學(xué)讓學(xué)生更加主動(dòng)地參與到學(xué)習(xí)中,他們?cè)敢饣ㄙM(fèi)更多的時(shí)間和精力來(lái)提升自己的口譯能力。在參與課堂活動(dòng)的意愿方面,情感融入教學(xué)也取得了顯著成效。在“你是否愿意積極參與課堂上的口譯活動(dòng)”這一問(wèn)題上,選擇“非常愿意”和“比較愿意”的學(xué)生比例從之前的50%增加到了80%,而選擇“不太愿意”的學(xué)生比例則從20%下降到了5%。這表明積極的課堂氛圍和情感支持讓學(xué)生更加自信和主動(dòng),他們更愿意在課堂上展示自己的能力,與同學(xué)和教師進(jìn)行互動(dòng)。訪談結(jié)果進(jìn)一步印證了問(wèn)卷調(diào)查的發(fā)現(xiàn)。學(xué)生們普遍反映,情感融入教學(xué)讓他們感受到了教師的關(guān)愛(ài)和尊重,課堂氛圍變得輕松愉快,學(xué)習(xí)不再是一種負(fù)擔(dān),而是一種樂(lè)趣。多樣化的教學(xué)手段和有趣的教學(xué)活動(dòng)也讓他們對(duì)口譯學(xué)習(xí)充滿了新鮮感和好奇心,激發(fā)了他們的學(xué)習(xí)熱情。教師們也表示,情感融入教學(xué)使學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度發(fā)生了積極的轉(zhuǎn)變,他們更加專注于學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)效果也有了明顯的提升。這些結(jié)果為高職英語(yǔ)口譯教學(xué)提供了重要的啟示。教師應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到情感因素在教學(xué)中的重要性,注重營(yíng)造積極的課堂氛圍,關(guān)注學(xué)生的情感需求,通過(guò)多樣化的教學(xué)手段和有趣的教學(xué)活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性。教師還應(yīng)與學(xué)生建立良好的師生關(guān)系,給予學(xué)生充分的鼓勵(lì)和支持,幫助他們樹(shù)立正確的學(xué)習(xí)態(tài)度,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的自信心。只有這樣,才能提高高職英語(yǔ)口譯教學(xué)的質(zhì)量,培養(yǎng)出更多具有優(yōu)秀口譯能力的應(yīng)用型人才。6.3對(duì)學(xué)生綜合能力的提升6.3.1語(yǔ)言表達(dá)與溝通能力在高職英語(yǔ)口譯課堂中融入情感因素,對(duì)學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)與溝通能力的提升具有顯著的促進(jìn)作用,這種提升體現(xiàn)在多個(gè)具體方面。在語(yǔ)言表達(dá)方面,積極的情感氛圍能夠讓學(xué)生更加自信地開(kāi)口表達(dá)。在傳統(tǒng)的口譯課堂中,由于氛圍緊張壓抑,部分學(xué)生害怕犯錯(cuò),不敢主動(dòng)發(fā)言,導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)能力難以得到鍛煉。而在情感融入的課堂中,教師通過(guò)鼓勵(lì)與賞識(shí)教育,給予學(xué)生充分的肯定和支持,讓學(xué)生感受到自己的努力和進(jìn)步得到了認(rèn)可,從而增強(qiáng)了自信心。學(xué)生們不再畏懼犯錯(cuò),能夠更加大膽地運(yùn)用所學(xué)知識(shí)進(jìn)行口譯表達(dá),在不斷的實(shí)踐中,他們的語(yǔ)言表達(dá)變得更加流暢、準(zhǔn)確。在一次課堂口譯練習(xí)中,一位原本較為內(nèi)向的學(xué)生在教師的鼓勵(lì)下,勇敢地站起來(lái)進(jìn)行口譯。雖然在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)了一些小錯(cuò)誤,但教師及時(shí)給予了肯定和指導(dǎo),讓他感受到了自己的進(jìn)步。此后,這位學(xué)生變得更加積極主動(dòng),在后續(xù)的練習(xí)中,他的語(yǔ)言表達(dá)能力有了明顯的提高,翻譯也更加流暢自然。情感融入還能夠激發(fā)學(xué)生的思維活躍度,使他們?cè)谡Z(yǔ)言表達(dá)時(shí)更加富有邏輯性和創(chuàng)造性。當(dāng)學(xué)生處于輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中時(shí),他們的思維能夠更加自由地馳騁,能夠從不同的角度思考問(wèn)題,從而在口譯表達(dá)中展現(xiàn)出獨(dú)特的見(jiàn)解和創(chuàng)新的思維。在翻譯一些具有文化內(nèi)涵的內(nèi)容時(shí),學(xué)生們不再局限于傳統(tǒng)的翻譯方法,而是能夠結(jié)合語(yǔ)境和文化背景,運(yùn)用更加生動(dòng)形象、富有創(chuàng)意的表達(dá)方式,使翻譯更加準(zhǔn)確地傳達(dá)出源語(yǔ)言的含義和情感。在翻譯“望子成龍”這個(gè)成語(yǔ)時(shí),學(xué)生們不再僅僅局限于字面意思的翻譯,而是從文化角度出發(fā),將其翻譯為“hopeone'ssonwillbecomeanoutstandingperson”,這種富有創(chuàng)意的翻譯不僅準(zhǔn)確地傳達(dá)了成語(yǔ)的含義,還讓目標(biāo)語(yǔ)言的受眾更容易理解。在溝通能力方面,情感因素能夠促進(jìn)學(xué)生與教師、同學(xué)之間的有效溝通。良好的師生關(guān)系和積極的課堂氛圍為溝通創(chuàng)造了有利條件,學(xué)生們更愿意與教師和同學(xué)交流自己的想法和感受。在小組合作學(xué)習(xí)中,學(xué)生們能夠更加積極地參與討論,傾聽(tīng)他人的意見(jiàn),分享自己的經(jīng)驗(yàn),從而提高了團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力和溝通能力。在一次商務(wù)談判口譯的小組合作練習(xí)中,學(xué)生們需要共同完成談判場(chǎng)景的口譯任務(wù)。在討論過(guò)程中,他們積極交流,互相補(bǔ)充,充分發(fā)揮各自的優(yōu)勢(shì),通過(guò)有效的溝通和協(xié)作,成功地完成了任務(wù)。通過(guò)這樣的活動(dòng),學(xué)生們不僅提高了口譯能力,還學(xué)會(huì)了如何在團(tuán)隊(duì)中有效地溝通和協(xié)作,為今后的職業(yè)發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。6.3.2跨文化交際能力情感融入在高職英語(yǔ)口譯課堂中對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,這種作用在實(shí)際應(yīng)用中有著多方面的具體體現(xiàn)。在跨文化意識(shí)的培養(yǎng)上,情感因素能夠激發(fā)學(xué)生對(duì)不同文化的興趣和好奇心。當(dāng)學(xué)生在課堂中感受到積極的情感氛圍時(shí),他們更愿意主動(dòng)去了解和探索不同國(guó)家的文化、習(xí)俗、價(jià)值觀等。教師可以通過(guò)講述一些有趣的文化故事、展示不同文化背景下的圖片和視頻等方式,引導(dǎo)學(xué)生感受文化的多樣性,從而激發(fā)他們對(duì)跨文化知識(shí)的渴望。在講解西方節(jié)日文化時(shí),教師可以詳細(xì)介紹圣誕節(jié)、感恩節(jié)等節(jié)日的起源、慶祝方式和文化內(nèi)涵,讓學(xué)生了解到西方文化中對(duì)家庭、感恩等價(jià)值觀的重視。學(xué)生們?cè)跐夂竦呐d趣驅(qū)使下,會(huì)主動(dòng)查閱相關(guān)資料,深入了解西方文化,從而增強(qiáng)跨文化意識(shí)。情感融入有助于學(xué)生更好地理解和尊重不同文化之間的差異。在口譯學(xué)習(xí)中,學(xué)生經(jīng)常會(huì)遇到涉及不同文化背景的內(nèi)容,如商務(wù)談判中的文化禮儀、旅游口譯中的景點(diǎn)文化介紹等。積極的情感態(tài)度能夠讓學(xué)生以開(kāi)放和包容的心態(tài)去面對(duì)這些文化差異,避免因文化誤解而導(dǎo)致的溝通障礙。在商務(wù)口譯中,了解不同國(guó)家商務(wù)禮儀的差異至關(guān)重要。在與日本企業(yè)進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),日本的商務(wù)禮儀注重等級(jí)制度、鞠躬禮節(jié)等,學(xué)生們?nèi)绻軌蚶斫獠⒆鹬剡@些文化差異,在口譯過(guò)程中就能更好地傳達(dá)雙方的意圖,促進(jìn)談判的順利進(jìn)行。在實(shí)際的跨文化交際場(chǎng)景中,情感因素能夠增強(qiáng)學(xué)生的應(yīng)變能力和溝通效果。當(dāng)學(xué)生具備積極的情感態(tài)度和較強(qiáng)的跨文化交際能力時(shí),他們?cè)诿鎸?duì)不同文化背景的交流對(duì)象時(shí),能夠更加自信、從容地應(yīng)對(duì)各種情況。在與外國(guó)友人交流時(shí),學(xué)生們能夠根據(jù)對(duì)方的文化背景和習(xí)慣,調(diào)整自己的語(yǔ)言表達(dá)方式和溝通方式,使交流更加順暢和有效。在旅游口譯中,當(dāng)外國(guó)游客對(duì)景點(diǎn)的文化背景提出疑問(wèn)時(shí),學(xué)生們能夠運(yùn)用所學(xué)的跨文化知識(shí),生動(dòng)形象地進(jìn)行解釋和說(shuō)明,讓游客更好地了解景點(diǎn)的文化內(nèi)涵,同時(shí)也展示了自己良好的跨文化交際能力。6.3.3團(tuán)隊(duì)合作與應(yīng)變能力情感融入在高職英語(yǔ)口譯課
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藥劑化學(xué)考試題及答案
- 小學(xué)抽簽考試題及答案
- 管理溝通4考試題及答案
- 樂(lè)團(tuán)分組測(cè)試題及答案
- 臨汾高考試題及答案
- 質(zhì)量戰(zhàn)略試題及答案
- 電工基本考試題及答案
- 2025年高級(jí)醫(yī)學(xué)考試題庫(kù)
- 2025年氣割工考試題庫(kù)
- 2025年蘭州消防文員考試題庫(kù)
- DZ/T 0079-1993固體礦產(chǎn)勘查地質(zhì)資料綜合整理、綜合研究規(guī)定
- T/SHPTA 026-2022塑料防水透氣薄膜
- 2025年四川甘孜州招聘康定市投資發(fā)展集團(tuán)有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 曼娜回憶手抄本在線閱讀
- 浙江省公路工程監(jiān)理用表-監(jiān)理旁站記錄2025
- 精裝房微改合同協(xié)議
- 2024年全國(guó)中學(xué)生數(shù)學(xué)奧林匹克競(jìng)賽(預(yù)賽)一試參考答案與評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)(A卷)
- DB13-T2939-2019-電動(dòng)自行車停放充電場(chǎng)所消防安全管理規(guī)范-河北省
- 《神經(jīng)松動(dòng)術(shù)實(shí)習(xí)講》課件
- 監(jiān)察部管理制度
- 教師庫(kù)管理制度
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論