小石潭記原文及翻譯_第1頁(yè)
小石潭記原文及翻譯_第2頁(yè)
小石潭記原文及翻譯_第3頁(yè)
小石潭記原文及翻譯_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

小石潭記原文及翻譯原文從小丘西行百二十步,隔(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為(chí),為嶼(yǔ),為(kān),為巖。青樹翠(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈(chè),影布石上,(yǐ)然不動(dòng);(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)(xī)忽,似與游者相樂。潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)(chuàng)幽(suì)。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。小石潭記注釋:1從:自,由。2.小丘:小山,在小石潭東面。3.西:(名詞作狀語(yǔ))向西4.行:走。5.(huáng)竹:竹林。,竹林,泛指竹子。6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾品。鳴:發(fā)出聲響。7.樂:以……為樂(形容詞的意動(dòng)用法)8.伐竹取道,伐:砍伐。取:這里指開辟。9下:(名詞作狀語(yǔ))向下,往下。10.見:看見。11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。尤:格外,特別。清冽:清涼。清,清澈。冽:涼。12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。以:用。為:作為13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。岸,岸邊.14.卷石底以出:石底有部分卷過(guò)來(lái),露出水面。卷:彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。15.為(chí)為嶼(yǔ),為(kān),為巖:成為、嶼、、巖等各種不同的形狀。16.:水中高地。17.嶼:小島。18.:不平的巖石。19.巖:高出水面較大而高聳的石頭。20.青樹翠,蒙絡(luò)搖綴,參差(cēncī)披拂:青蔥的樹木,翠綠的藤,覆蓋纏繞搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。21.可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l??桑捍蠹s許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的"來(lái)“22.皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒有??眨涸诳罩?。皆:全,都。23.日光下澈,影布石上:陽(yáng)光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,向下照射。布:照映,分布。澈:透過(guò)。24.然不動(dòng):(魚影)靜止呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。(yǐ)然,呆呆的樣子。25.爾遠(yuǎn)逝:忽然向遠(yuǎn)處游去了。(chù)爾,忽然。遠(yuǎn),遙遠(yuǎn),空間距離大。26.往來(lái)(xī)忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。忽:輕快敏捷的樣子。:迅疾。27.樂:玩樂。28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去而,連詞,連接狀語(yǔ)和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南(名詞作狀語(yǔ))。29.斗折蛇行,明滅可見:(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn),忽明忽暗。斗:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。30.其岸勢(shì)犬牙差互:勢(shì):形勢(shì)。(犬牙,名詞作狀語(yǔ))像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。差:交錯(cuò)。其:那。31.不可知:不能夠知道。32.四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎochuàng)幽:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無(wú)一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。寂寥:寂靜寥落。悄,憂傷的樣子。,深遠(yuǎn)。凄:(使動(dòng)用法)使……感到凄涼。寒:(使動(dòng)用法)使……感到寒冷。33.以其境過(guò)清:認(rèn)為這里的環(huán)境過(guò)于凄清。以,認(rèn)為。清,凄清。34.不可久居,乃記之而去:不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開。35.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進(jìn)士,因罪貶官永州,與作者友善。36.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。37.龔古:作者朋友。38.宗玄:作者的堂弟。39.隸而從者:跟著同去的。隸:附屬,隨從。而:表修飾。從:跟隨,動(dòng)詞。40.二小生:兩個(gè)年輕人。小石潭記譯文:從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。(于是)砍伐竹子,開出一條道路,下面顯現(xiàn)出一個(gè)小小的水潭,潭水特別清涼。潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底向上彎曲,露出水面,像各種各樣的石頭和小島。青蔥的樹木,翠綠的藤,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng)。潭中大約有一百來(lái)?xiàng)l魚,都好像在空中游動(dòng),沒有什么依靠似的`。陽(yáng)光往下一直照到潭底,魚兒的影子映在水底的石上。(魚兒)呆呆地靜止不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷,好像跟游人逗樂似的。向石潭的西南方向望去,(溪流)像北斗七星那樣的曲折,(又)像蛇爬行一樣的蜿蜒,(有時(shí))看得見,(有時(shí))看不見。兩岸的形狀像犬牙似的參差不齊,看不出溪水的源頭在哪里。坐在石潭旁邊,四面被竹林樹木包圍著,靜悄悄的,空無(wú)一人,(這氣氛)使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。因?yàn)榄h(huán)境過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地待下去,就記下這番景致離開了。一同去游覽的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。跟著一同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。古今異義:1、小生:古義:年輕人今義:指戲曲藝術(shù)中的一種角色。2、去:古義:離開。乃記之而去;今義:從所在地到別的地方去3、聞:古義:聽到。聞水聲;今義:用鼻子嗅氣味。4、居:古義:停留。不可久居;今義:住。5、可,古義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論