2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題_第1頁
2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題_第2頁
2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題_第3頁
2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題_第4頁
2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2025年阿拉伯語水平測試模擬試卷:阿拉伯語數(shù)字與日期表達(dá)練習(xí)試題考試時間:______分鐘總分:______分姓名:______一、阿拉伯語數(shù)字表達(dá)要求:正確寫出下列阿拉伯語數(shù)字的漢字表達(dá)。1.22.103.154.235.356.457.538.629.7010.85二、阿拉伯語日期表達(dá)要求:將下列阿拉伯語日期轉(zhuǎn)換為公歷日期。1.1444-04-182.1444-05-213.1444-06-114.1444-07-045.1444-08-196.1444-09-137.1444-10-088.1444-11-029.1444-12-2610.1445-01-10三、阿拉伯語數(shù)字與日期綜合練習(xí)要求:完成下列綜合練習(xí)。1.請用阿拉伯語寫出“一百零五”。2.請用阿拉伯語寫出“二零一八年三月十五日”。3.請將“二零一五年八月二十一日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。4.請將“二零一七年十二月十八日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。5.請將“一百五十七”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語數(shù)字表達(dá)。6.請將“二零一四年十一月三十日”轉(zhuǎn)換為公歷日期。7.請將“二零一六年六月二十一日”轉(zhuǎn)換為公歷日期。8.請將“一百三十五”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語數(shù)字表達(dá)。9.請將“二零一八年二月二十九日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。10.請將“二零一五年七月十八日”轉(zhuǎn)換為公歷日期。四、阿拉伯語數(shù)字的讀法要求:根據(jù)下列阿拉伯語數(shù)字,寫出其正確的讀法。1.14452.3573.8124.6295.4756.9817.5438.1299.78910.634五、阿拉伯語日期的書寫要求:根據(jù)下列阿拉伯語日期,寫出其正確的書寫格式。1.1444-04-182.1444-05-213.1444-06-114.1444-07-045.1444-08-196.1444-09-137.1444-10-088.1444-11-029.1444-12-2610.1445-01-10六、阿拉伯語數(shù)字與日期的實際應(yīng)用要求:完成下列實際應(yīng)用題。1.請將“二零一七年十二月十八日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá),并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。2.請將“一百五十七”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語數(shù)字表達(dá),并計算出該數(shù)字在阿拉伯語中的讀法。3.請將“二零一四年十一月三十日”轉(zhuǎn)換為公歷日期,并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。4.請將“二零一六年六月二十一日”轉(zhuǎn)換為公歷日期,并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。5.請將“一百三十五”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語數(shù)字表達(dá),并計算出該數(shù)字在阿拉伯語中的讀法。6.請將“二零一八年二月二十九日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá),并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。7.請將“二零一五年七月十八日”轉(zhuǎn)換為公歷日期,并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。8.請將“二零一七年九月十四日”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá),并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。9.請將“一百八十二”轉(zhuǎn)換為阿拉伯語數(shù)字表達(dá),并計算出該數(shù)字在阿拉伯語中的讀法。10.請將“二零一六年十二月五日”轉(zhuǎn)換為公歷日期,并計算出該日期距離當(dāng)前日期的天數(shù)。本次試卷答案如下:一、阿拉伯語數(shù)字表達(dá)1.二2.十3.十五4.二十三5.三十五6.四十五7.五十三8.六十二9.七十10.八十五解析思路:根據(jù)阿拉伯語的數(shù)字表達(dá)規(guī)則,將阿拉伯?dāng)?shù)字轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的阿拉伯語數(shù)字表達(dá)。二、阿拉伯語日期表達(dá)1.1444年4月18日2.1444年5月21日3.1444年6月11日4.1444年7月4日5.1444年8月19日6.1444年9月13日7.1444年10月8日8.1444年11月2日9.1444年12月26日10.1445年1月10日解析思路:根據(jù)阿拉伯語的日期表達(dá)規(guī)則,將阿拉伯語日期轉(zhuǎn)換為公歷日期。三、阿拉伯語數(shù)字與日期綜合練習(xí)1.1052.2018-03-153.1444-06-214.1444-12-185.1576.2014-11-307.2016-06-218.1359.2018-02-2910.2015-07-18解析思路:根據(jù)阿拉伯語的數(shù)字與日期表達(dá)規(guī)則,進(jìn)行相應(yīng)的轉(zhuǎn)換和計算。四、阿拉伯語數(shù)字的讀法1.1445-??????????????????????2.357-??????????????????3.812-????????????????????4.629-??????????????????5.475-????????????????????6.981-???????????????????7.543-???????????????????8.129-????????????????9.789-??????????????????10.634-???????????????????解析思路:根據(jù)阿拉伯語的數(shù)字讀法規(guī)則,將阿拉伯?dāng)?shù)字轉(zhuǎn)換為相應(yīng)的阿拉伯語讀法。五、阿拉伯語日期的書寫1.1444-04-182.1444-05-213.1444-06-114.1444-07-045.1444-08-196.1444-09-137.1444-10-088.1444-11-029.1444-12-2610.1445-01-10解析思路:根據(jù)阿拉伯語的日期書寫規(guī)則,將公歷日期轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。六、阿拉伯語數(shù)字與日期的實際應(yīng)用1.1444-12-18解析思路:直接將給出的阿拉伯語日期轉(zhuǎn)換為公歷日期。2.157-???????????????解析思路:根據(jù)阿拉伯語的數(shù)字讀法規(guī)則,將阿拉伯?dāng)?shù)字轉(zhuǎn)換為阿拉伯語讀法。3.2014-11-30解析思路:直接將給出的公歷日期轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。4.2016-06-21解析思路:直接將給出的公歷日期轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。5.135-??????????????解析思路:根據(jù)阿拉伯語的數(shù)字讀法規(guī)則,將阿拉伯?dāng)?shù)字轉(zhuǎn)換為阿拉伯語讀法。6.2018-02-29解析思路:直接將給出的公歷日期轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。7.2015-07-18解析思路:直接將給出的公歷日期轉(zhuǎn)換為阿拉伯語日期表達(dá)。8.1445-01-

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論