重慶第二師范學院《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第1頁
重慶第二師范學院《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第2頁
重慶第二師范學院《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第3頁
重慶第二師范學院《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第4頁
重慶第二師范學院《工程項目翻譯》2023-2024學年第二學期期末試卷_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁重慶第二師范學院《工程項目翻譯》

2023-2024學年第二學期期末試卷題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯新聞報道時,對于一些敏感和有爭議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個人的觀點和評論C.核實信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德2、翻譯體育新聞報道時,對于運動員的精彩表現(xiàn)和比賽結果的描述,以下哪種翻譯更能營造緊張刺激的氛圍?()A.動作細致刻畫B.結果重點突出C.氛圍渲染D.情感表達3、在翻譯時尚相關的文本時,對于品牌和潮流元素的表述要時尚準確?!皶r尚達人”常見的英語表述是?()A.FashionExpertB.FashionMasterC.FashionIconD.FashionTalent4、在翻譯“Shehasatalentformusicandpainting.”時,以下哪個選項最準確?()A.她有音樂和繪畫的天賦B.她在音樂和繪畫方面有才華C.她具備音樂與繪畫的才能D.她擁有音樂和繪畫方面的天賦才能5、對于具有多重含義的單詞,在翻譯時應主要依據(jù)什么來確定其準確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語境C.常見的釋義D.譯者的主觀判斷6、在醫(yī)學文獻翻譯中,對于疾病名稱的翻譯需要遵循規(guī)范?!疤悄虿 背R姷挠⒄Z表述是?()A.SugarDiseaseB.SweetDiseaseC.DiabetesMellitusD.GlucoseIllness7、翻譯旅游相關的文本時,要準確傳達景點的特色?!氨R俑”這個詞翻譯成英語是?()A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses8、當源語中的詞匯在目標語中沒有完全對應的詞時,以下哪種翻譯方法更可行?()A.借用近義詞B.創(chuàng)造新的詞匯C.進行解釋性翻譯D.保留源語詞匯9、在翻譯中,對于源語中重復出現(xiàn)的詞匯或表達,以下哪種處理更合適?()A.完全照譯,保留重復B.適當替換,避免重復C.部分保留,部分替換D.根據(jù)個人喜好決定處理方式10、在翻譯旅游指南時,對于當?shù)仫L俗習慣和禁忌的介紹,以下做法不準確的是()A.詳細準確地翻譯相關內容B.進行適當?shù)难a充和說明C.簡化或省略這些內容D.提醒游客注意相關事項11、在翻譯藝術評論文章時,對于藝術風格和作品的描述要生動準確?!坝∠笈伞背R姷挠⑽姆g是?()A.ImpressionistschoolB.ImpressionismC.TheschoolofImpressionD.ThestyleofImpression12、在翻譯“Heisadarkhorse.”時,以下哪個翻譯不太恰當?()A.他是匹黑馬B.他是個出人意料的獲勝者C.他是個深藏不露的人D.他是一匹黑暗的馬13、在翻譯文化交流類的文章時,對于文化差異和共同點的描述要客觀準確?!拔幕诤稀背R姷挠⒄Z表述是?()A.CulturalIntegrationB.CulturalMergeC.CulturalAmalgamationD.CulturalCombination14、在翻譯科技新聞時,對于新興科技詞匯的翻譯要及時準確?!皡^(qū)塊鏈”常見的英文表述是?()A.BlockchainB.BlockchainC.ChainofblocksD.Blockschain15、在翻譯一些描述動作或狀態(tài)的句子時,動詞的選擇很關鍵。“她笑了笑,輕輕地搖了搖頭?!币韵掠⒄Z翻譯中最恰當?shù)氖??()A.Shesmiledandshookherheadgently.B.Shelaughedandshookherheadlightly.C.Shegrinnedandshookherheadsoftly.D.Shechuckledandshookherheadslightly.二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)對于包含大量典故和歷史事件引用的政論文章翻譯,如何處理以增強文章的說服力?2、(本題5分)在翻譯藝術評論文章時,如何用生動的語言傳達藝術作品的魅力和價值?3、(本題5分)商務談判中的口譯工作,如何準確傳達雙方的意圖和要求,避免誤解和歧義?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何應對源語中的語言游戲和文字謎題?研究語言游戲和文字謎題的解法和翻譯技巧,以及如何在目標語中保持其趣味性和挑戰(zhàn)性。2、(本題5分)在翻譯習語和諺語時,由于其文化內涵深厚、語言形式固定,往往具有一定的難度。請詳細論述習語和諺語翻譯中文化傳遞、形象保留、意義對等的重要性,以及常用的翻譯方法,如直譯、意譯、套譯,并結合實例分析其優(yōu)缺點。3、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何平衡原文的形式和內容?探討在保留原文結構和傳遞原文意義之間的權衡,以及如何達到形式與內容的最佳結合。4、(本題5分)詳細論述醫(yī)學翻譯中,如何處理專業(yè)詞匯和醫(yī)學概念,確保翻譯的科學性和準確性?探討醫(yī)學領域的翻譯難點和解決方案,以及譯者的專業(yè)素養(yǎng)要求。5、(本題5分)全面論述在翻譯體育賽事報道時,如何生動地傳達比賽的緊張氛圍、運動員的表現(xiàn)和體育精神,同時處理好體育術語和專業(yè)評論,分析不同語言體育報道風格的差異和翻譯技巧。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)“教育公平是社會公平的重要組成部分,關系著每一個

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論