中英文對(duì)照的端午節(jié)介紹模板_第1頁(yè)
中英文對(duì)照的端午節(jié)介紹模板_第2頁(yè)
中英文對(duì)照的端午節(jié)介紹模板_第3頁(yè)
中英文對(duì)照的端午節(jié)介紹模板_第4頁(yè)
中英文對(duì)照的端午節(jié)介紹模板_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、All in the pastThe Dragon Boat Festival中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日端午節(jié)英文介紹據(jù)統(tǒng)計(jì)端午節(jié)的名稱(chēng)在我國(guó)所有傳統(tǒng)節(jié)日中叫法最多,達(dá)二十多個(gè),堪稱(chēng)節(jié)日別名之最。如有端午節(jié)、端五節(jié)、端陽(yáng)節(jié)、重五節(jié)、重午節(jié)、天中節(jié)、夏節(jié)、五月節(jié)、菖節(jié)、蒲節(jié)、龍舟節(jié)、浴蘭節(jié)、粽子節(jié) 、午日節(jié)、女兒節(jié)、地臘節(jié)、詩(shī)人節(jié)、龍日、午日燈節(jié)等等。節(jié)日介紹FESTIVAL 端陽(yáng)節(jié),據(jù)荊楚歲時(shí)記載,因仲夏登高,順陽(yáng)在上,五月正是仲夏,它的第一個(gè)午日正是登高順陽(yáng)天氣好的日子,故稱(chēng)五月初五為“端陽(yáng)節(jié)”。重午節(jié),午,屬十二支,農(nóng)歷五月為午月,五、午同音,五、五相重,故端午節(jié)又名“重午節(jié)”或“重五節(jié)”,有些地方也叫

2、“五月節(jié)”。天中節(jié),古人認(rèn)為,五月五日時(shí),陽(yáng)重人中天,故稱(chēng)這一天為“天中節(jié)”。浴蘭節(jié),端午時(shí)值仲夏,是皮膚病多發(fā)季節(jié),古人以蘭草湯沐浴去污為俗。漢代大戴禮云:“午日以蘭湯沐浴”。解棕節(jié),古人端午吃棕時(shí),有比較各人解下粽葉的長(zhǎng)度、長(zhǎng)者為勝的游戲,故又有“解粽節(jié)”之稱(chēng)。 女兒節(jié),明沈榜宛署雜記:“五月女兒節(jié),系端午索,戴艾葉,五毒靈符。宛俗自五月初一至初五日,飾小閨女,盡態(tài)極研。出嫁女亦各歸寧。因呼為女兒節(jié)?!?菖蒲節(jié),古人認(rèn)為“重午”是犯禁忌的日子,此時(shí)五毒盡出,因此端午風(fēng)俗多為驅(qū)邢避毒,如在門(mén)上懸掛菖蒲、艾葉等,故端午節(jié)也稱(chēng)“菖蒲節(jié)” 。節(jié)日介紹FESTIVALWhat do you know

3、?3.The Origin4.The Customs1.The Date2.The Importance節(jié)日介紹FESTIVAL The Dragon Boat Festival, the 5th day of the 5th month in the Chinese lunar calendar, has had a history of more than 2,000 years. It is usually in June in the Solar calendar.端午節(jié)(農(nóng)歷五月初五)是中國(guó)古老的傳統(tǒng)節(jié)日,始于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,至今已有2000多年歷史。通常在陽(yáng)歷的六月份。PS:今年的端

4、午節(jié)是在6月23日。 Today, Dragon Boat Festival in the Chinese people is still a very popular grand festival. Country attaches great importance to the protection of intangible cultural heritage, May 20, 2006, the State Council approved the inclusion of the folk first batch of national intangible cultural her

5、itage.時(shí)至今日,端午節(jié)在中國(guó)人民中仍是一個(gè)十分盛行的隆重節(jié)日。國(guó)家非常重視非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的保護(hù),2006年5月20日,該民俗經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。節(jié)日介紹FESTIVAL節(jié)日介紹FESTIVAL The originofthissummerfestivalcenters aroundascholarlygovernmentofficialnamedQuYuan. Hewasagoodandrespectedman,butbecause of themisdeedsofjealousrivalsheeventually fellinto disfavorinthe

6、emperorscourt. Unabletoregaintherespectoftheemperor,inhissorrowQuYuanthrewhimselfintotheMiLuoriver.紀(jì)念屈原屈原(約公元前340公元前278年),中國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)詩(shī)人、政治家。The CustomsFESTIVALHanging Pictures of Zhong Kui 懸掛鐘馗像Hanging Calamus and Moxa 掛艾葉、菖蒲Dragon Boat Race 賽龍舟The Culture of Zongzi 粽子Spice Bag 香囊Realgar Wine 雄黃酒Travel

7、 sickness 游百病Hanging Pictures of Zhong KuiFESTIVALHanging Pictures of Zhong Kui 懸掛鐘馗像Hanging Calamus and MoxaFESTIVALHang calamus and moxa (oriental plants) on the front door This is also to ward off evil. Spice BagFESTIVALThe small bags are hand-made by local craftsmen. Theyre made with red, yellow

8、, green and blue silk, fine satin or cotton.Figures of animals, flowers and fruits are often embroidered onto the bags and inside are mixed Chinese herbal medicines.端午節(jié)最有特色的飾物就是香包。小孩佩戴香包,傳說(shuō)有避邪驅(qū)瘟之意。用含有多種香味的藥用植物做成的香包也可以預(yù)防疾病。Spice BagDragon Boat RaceFESTIVALhe main event of the festivities is the Drago

9、n Boat Race. The Culture of Zong ZiFESTIVALQu Yuan drowned on the fifth day of the fifth lunar month in 277 BC. Since ancient times, Chinese people threw into the water dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves on the day. Therefore the fish would eat the rice rather than the

10、hero poet. This later on turned into the custom of eating Zong Zi.The Culture of Zong ZiRealgar WineFESTIVALIt is a very popular practice to drink this kind of Chinese liquor seasoned with realgar at the Dragon Boat Festival. This is for protection from evil and disease for the rest of the year.In o

11、ne word, all of the activities are to protect themselves from evil and honor the poet Qu Yuan。Realgar WineTravel sicknesFESTIVAL Travel sickness: such practices, prevalent in the custom of the Dragon Boat Festival in Guizhou Province游百病:此種習(xí)俗,盛行于貴州地區(qū)的端午習(xí)俗。 Conclusion Nowadays, the Dragon Boat Festival is s

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論