




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、LOGO第七章第七章 商務(wù)名片的翻譯商務(wù)名片的翻譯University of International Business and Economics Press實用商務(wù)英語翻譯實用商務(wù)英語翻譯University of International Business and Economics PressLOGOContents參考答案參考答案6.補充資料補充資料5.第四節(jié)第四節(jié) 翻譯技巧直譯與意譯4.第三節(jié)第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的翻譯3.第二節(jié)第二節(jié)商務(wù)名片中公司名稱、部門名稱、通訊地址的翻譯2.第一節(jié)第一節(jié) 商務(wù)名片的構(gòu)成要素1.LOGO第一節(jié)商務(wù)名片的構(gòu)成要素第一節(jié)商務(wù)
2、名片的構(gòu)成要素v 名片的英文稱謂有多種:Business Cards; Name Cards; Visiting Cards; Calling Cards等。商務(wù)名片的構(gòu)成要素包括名片主人的姓名、職務(wù)(職稱、職銜、學(xué)銜等)、所屬機構(gòu)(公司、部門等)名稱、通訊地址、郵政編碼、電話號碼、傳真號碼或E-mail號碼,等等。v 商務(wù)名片主要用于自我介紹,介紹個人情況,介紹其所屬的單位公司、部門,聯(lián)系方式,以便于社交或處理公務(wù)。在制作名片時,名片上通常印有本人姓名、學(xué)銜、一兩個有實質(zhì)性的職務(wù)、任職單位、通信地址、電話號碼,有些還加上傳真號碼或E-mail號碼。University of Internat
3、ional Business and Economics PressLOGO1 12 23 3第二節(jié)第二節(jié) 商務(wù)名片中公司名稱、商務(wù)名片中公司名稱、部門名稱、通訊地址的翻譯部門名稱、通訊地址的翻譯一、一、英文中“公司”的表達(dá)及漢譯二、二、英文中“部門”的表達(dá)及漢譯三、三、名片上通訊地址的寫法與漢譯University of International Business and Economics PressLOGO一、一、英文中英文中“公司公司”的表達(dá)及漢譯的表達(dá)及漢譯v 一、英文中“公司”的表達(dá)及漢譯v 英文中的“公司”有多種表達(dá)方式。翻譯時應(yīng)盡量套用譯入語中對等的習(xí)慣說法,使譯文功能得到最
4、大限度的實現(xiàn)。v 1.直接使用business, company, corporation, enterprise, firm等表示“公司” 意義的詞。v 2.根據(jù)公司性質(zhì)的不同,使用不同的詞表述 “公司”的概念。v 3.翻譯企業(yè)名稱還應(yīng)注意以下問題:“l(fā)imited”指“有限公司” ;“unlimited”指“無限公司”;含有前綴“sub-”、“multi-”、“trans-”的詞,多數(shù)情況下可分別譯為 “附”、“多”、“跨”等。University of International Business and Economics PressLOGO二、二、英文中英文中“部門部門”的表達(dá)及漢譯
5、的表達(dá)及漢譯v 在英語中,公司里的各個部門的表達(dá)并不總是出現(xiàn)department這個詞,department常常被省略掉。University of International Business and Economics PressLOGO三、三、名片上通訊地址的寫法與漢譯名片上通訊地址的寫法與漢譯v 名片上通訊地址的寫法與信件通訊地址的寫法一樣。漢英通訊地址寫法的區(qū)別主要體現(xiàn)在地址寫作的順序上。漢語的習(xí)慣是從大寫到小,順序依次為公司或單位所屬的國家、省/自治區(qū)、市、區(qū)、街道、所屬機構(gòu)或公司坐落的門牌號碼。在英語名片上,通訊地址的寫作順序則是從小到大,門牌號碼、街道、城鎮(zhèn)、州/省、(郵政編碼
6、)、國家。University of International Business and Economics PressLOGO第三節(jié)第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、 職銜、學(xué)銜的漢譯職銜、學(xué)銜的漢譯v 在翻譯公司各部門人員及國家政府機構(gòu)的工作人員的職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜時,一般情況下都是套用譯入語的習(xí)慣說法。 (注:學(xué)銜是指高等學(xué)校教學(xué)人員、科研機構(gòu)研究人員的專業(yè)職稱,如教授、副教授、講師、研究員、副研究員等)v v 需要說明的是,有時候英語中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜與中國的職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜并不總是完全對應(yīng)的。如,中國職稱中的經(jīng)濟師并不像英語economist所包含
7、的意義那樣,指專門學(xué)習(xí)或從事經(jīng)濟學(xué)研究的專業(yè)人士。因此,有人建議將其中一部分并不專門學(xué)習(xí)或從事經(jīng)濟學(xué)研究的專業(yè)人士的職稱譯成英語的officer of economic administration/economic administrator/economic coordinator. University of International Business and Economics PressLOGO1 12 23 3第四節(jié)第四節(jié) 翻譯技巧翻譯技巧直譯與意譯直譯與意譯一、一、直譯二、二、意譯三、三、意譯與直譯相結(jié)合University of International Business
8、and Economics PressLOGO一、直譯一、直譯v 直譯是指譯文在形式與內(nèi)容上都與原文非常接近的一種直譯是指譯文在形式與內(nèi)容上都與原文非常接近的一種譯法。采用直譯法的先決條件是原文與譯法。采用直譯法的先決條件是原文與 譯文在詞匯意義譯文在詞匯意義、句法結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格等方面完全一致或基本一致。即、句法結(jié)構(gòu)、文體風(fēng)格等方面完全一致或基本一致。即原文中的詞語用法、詞序排列、句式結(jié)構(gòu)等各個方面均原文中的詞語用法、詞序排列、句式結(jié)構(gòu)等各個方面均與譯入語非常相似的句子才能采用直譯法。與譯入語非常相似的句子才能采用直譯法。University of International Business
9、 and Economics PressLOGO二、意譯二、意譯v 意譯是在深入研究原文、理解原文的基礎(chǔ)上意譯是在深入研究原文、理解原文的基礎(chǔ)上,抓住本質(zhì)意義抓住本質(zhì)意義,組織組織譯文譯文,用符合譯入語行文習(xí)慣的方式將原文內(nèi)容重新表達(dá)出來的用符合譯入語行文習(xí)慣的方式將原文內(nèi)容重新表達(dá)出來的一種翻譯方法。意譯保持原文的內(nèi)容一種翻譯方法。意譯保持原文的內(nèi)容,但不能保持原文的形式。但不能保持原文的形式。v 原文與譯入語的共性決定了直譯法的使用原文與譯入語的共性決定了直譯法的使用,而二者的差異則決定而二者的差異則決定了意譯法的使用。由于英漢兩種語言的差異性大于共同性了意譯法的使用。由于英漢兩種語言的差
10、異性大于共同性,因此因此,翻譯時意譯法的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于直譯法的使用。翻譯時掌握的原翻譯時意譯法的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于直譯法的使用。翻譯時掌握的原則是則是,能直譯的就直譯能直譯的就直譯,不能直譯的就采用意譯的方法。不能直譯的就采用意譯的方法。University of International Business and Economics PressLOGO三、意譯與直譯相結(jié)合三、意譯與直譯相結(jié)合v 在實際操作中,多數(shù)情況下是采用意譯與直譯相結(jié)合在實際操作中,多數(shù)情況下是采用意譯與直譯相結(jié)合的方法。的方法。University of International Business and Economic
11、s PressLOGO補充資料補充資料第二節(jié) 商務(wù)名片中公司名稱、部門名稱、通訊地址的翻譯三、名片上通訊地址的寫法與漢譯v 附:英文公司、部門及地址的常用縮略詞v Apartment / Apt. Avenue / Ave.v Boulevard / Blvd. Building / Bldgv Corporation / Corp. Department/ Dept.v Road / Rd. Square / Sq.v Street / St.University of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料第三節(jié) 商務(wù)名
12、片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v accountant會計師v administrative chief of district區(qū)長v administrative chief of town鄉(xiāng)長v advisor / inspector 調(diào)研員 / 巡視員v agronomist農(nóng)藝師v architect建筑師v assistant (to) president總經(jīng)理助理v assistant engineer助理工程師v associate / deputy editor副主編v associate professor副教授v chairman主任委員University of Int
13、ernational Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料v 第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v chancellor大學(xué)名譽校長v chief accountant首席會計師v chief designer總設(shè)計師v chief engineer總工程師v chief executive officer(CEO)首席執(zhí)行官v chief executive總裁v chief finance officer (CFO)財務(wù)總監(jiān)/首席財務(wù)官v chief impresario藝術(shù)總監(jiān)v chief information officer(
14、CIO)信息總監(jiān) /資訊主管v chief inspector質(zhì)量總監(jiān)v chief operating officer (COO)首席運營官(生產(chǎn)主管)University of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v chief physician內(nèi)科主任v commissioning editor責(zé)任編輯v deputy chief副科長v deputy director副主任v designer設(shè)計師v director院長v division chief; direc
15、tor處長v economist經(jīng)濟師/經(jīng)濟學(xué)家/經(jīng)濟專家v editor-in-chief總編輯v emeritus professor名譽教授v executive director執(zhí)行董事 / 執(zhí)行理事長University of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v executive vice manager執(zhí)行副經(jīng)理v factory director廠長v head nurse護(hù)士長v head; director主任v honorary chairman名譽董
16、事長v Human Resources Manager人力資源部經(jīng)理v managing director; board chairman; chairman董事長v Marketing Manager營銷部經(jīng)理v office administrator行政秘書v operational manager業(yè)務(wù)經(jīng)理v physician-in-charge主治醫(yī)師University of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v practitioner醫(yī)士v president
17、/ governor行長v president; general manager總經(jīng)理v president; vice-chancellor大學(xué)校長v president總裁v principal中學(xué)校長v Production Manager生產(chǎn)部經(jīng)理v professor教授v research fellow研究員v Sales Executive銷售部經(jīng)理v schoolmaster/headmaster小學(xué)校長University of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜
18、的漢譯v secretary general秘書長v section chief科長v senior advisor高級顧問 / 正廳級調(diào)研員、巡視員v senior economist高級經(jīng)濟師v senior engineer高級工程師v special grade teacher特級教師v standing director常務(wù)理事v technical magistrate / deputy county head科技副縣長v technician技師v technologist工藝師v vice president; assistant president副總經(jīng)理University
19、 of International Business and Economics PressLOGO補充資料補充資料v 第三節(jié) 商務(wù)名片中職務(wù)、職稱、職銜、學(xué)銜的漢譯v vice-manager-manufacturing生產(chǎn)副經(jīng)理v vice-manager-material供應(yīng)副經(jīng)理v vice-manager-personnel人事副經(jīng)理v vice-manager-planning計劃副經(jīng)理v vice-manager-technology; technical manager技術(shù)副經(jīng)理v vice-president; pro-vice-chancellor大學(xué)副校長v visiti
20、ng professor客座教授v (注:學(xué)銜是指高等學(xué)校教學(xué)人員、科研機構(gòu)研究人員的專業(yè)職稱,如教授、副教授、講師、研究員、副研究員等)University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(參考答案(7-1)v 一、請將下面的名片翻譯成漢語。v 科林萊恩v 董事長 v 英迭戈有限公司 電話: 63110000v 皇后街30號,馬尼拉 傳真: 63110001v 菲律賓 電子郵箱: CRyaniefint 1. orgUniversity of International Business and Economics PressLOGO參考答案(參考答案(7-2)v 二、請將下面的名片翻譯成英語。v T
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五年度離婚協(xié)議書附股票收益分配細(xì)則
- 2025版回遷戶購房社區(qū)治理支持合同
- 2025版工地燃油供應(yīng)與施工環(huán)境保護(hù)責(zé)任合同
- 二零二五版路牙石勞務(wù)分包工程施工合同
- 二零二五年度共有產(chǎn)權(quán)住房集資房買賣合同模板
- 二零二五版電梯安裝工程安全生產(chǎn)責(zé)任及應(yīng)急預(yù)案協(xié)議
- 2025版智能硬件研發(fā)團隊勞動合同范本
- 二零二五年特色小吃店租賃協(xié)議
- 二零二五年度教育設(shè)施改造勞務(wù)分包結(jié)算協(xié)議
- 2025版二手摩托車買賣合同中合同附件及補充協(xié)議
- 患者登記與管理制度
- 專利資產(chǎn)評估指導(dǎo)意見講解
- 3-4歲幼兒園小學(xué)美術(shù)PPT課件教案教程創(chuàng)意幼教手工《解不開的九連環(huán)》
- 建筑拆除施工方案
- 乳制品制造業(yè)人工智能技術(shù)應(yīng)用
- 病例討論甲狀腺乳頭狀癌
- 設(shè)立房地產(chǎn)公司商業(yè)計劃書
- 福建省永春一中、培元中學(xué)、季延中學(xué)、石光中學(xué)四校2024屆高一數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末經(jīng)典模擬試題含解析
- 病歷書寫基本規(guī)范國家衛(wèi)健委2021年
- 應(yīng)用PDCA管理工具提高病案歸檔率
- 考研英語閱讀理解精讀100篇
評論
0/150
提交評論